Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Php C1C2C3C4

OET interlinear PHP 4:8

 PHP 4:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τὸ
    2. ho
    3. For/Because the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. ˱for˲ the
    8. ˱for˲ the
    9. PS
    10. 100%
    11. Y64
    12. 133212
    1. λοιπόν
    2. loipos
    3. rest
    4. -
    5. 30620
    6. S....ANS
    7. rest
    8. rest
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133213
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. brothers
    4. Brothers
    5. 800
    6. N....VMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. 100%
    11. F133236; F133239; F133241; F133243; F133245; F133249; F133257; F133266; F133270; F133274; F133275; F133320; F133321
    12. 133214
    1. ὅσα
    2. hosos
    3. as much as
    4. -
    5. 37450
    6. R....NNP
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133215
    1. ἐστὶν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133216
    1. ἀληθῆ
    2. alēthēs
    3. true
    4. -
    5. 2270
    6. S....NNP
    7. true
    8. true
    9. -
    10. 100%
    11. F133235
    12. 133217
    1. ὅσα
    2. hosos
    3. as much as
    4. -
    5. 37450
    6. R....NNP
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133218
    1. σεμνά
    2. semnos
    3. dignified
    4. dignified
    5. 45860
    6. S....NNP
    7. dignified
    8. dignified
    9. -
    10. 100%
    11. F133235
    12. 133219
    1. ὅσα
    2. hosos
    3. as much as
    4. -
    5. 37450
    6. R....NNP
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133220
    1. δίκαια
    2. dikaios
    3. right
    4. right
    5. 13420
    6. S....NNP
    7. right
    8. right
    9. -
    10. 100%
    11. F133235
    12. 133221
    1. ὅσα
    2. hosos
    3. as much as
    4. -
    5. 37450
    6. R....NNP
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133222
    1. ἁγνά
    2. hagnos
    3. pure
    4. -
    5. 530
    6. S....NNP
    7. pure
    8. pure
    9. -
    10. 100%
    11. F133235
    12. 133223
    1. ὅσα
    2. hosos
    3. as much as
    4. -
    5. 37450
    6. R....NNP
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133224
    1. προσφιλῆ
    2. prosfilēs
    3. lovely
    4. lovely
    5. 43750
    6. S....NNP
    7. lovely
    8. lovely
    9. -
    10. 100%
    11. F133235
    12. 133225
    1. ὅσα
    2. hosos
    3. as much as
    4. -
    5. 37450
    6. R....NNP
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133226
    1. εὔφημα
    2. eufēmos
    3. admirable
    4. admirable
    5. 21630
    6. S....NNP
    7. admirable
    8. admirable
    9. -
    10. 100%
    11. F133235
    12. 133227
    1. εἴ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133228
    1. τις
    2. tis
    3. any
    4. -
    5. 51000
    6. E....NFS
    7. any
    8. any
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133229
    1. ἀρετὴ
    2. aretē
    3. virtue
    4. virtuous
    5. 7030
    6. N....NFS
    7. virtue
    8. virtue
    9. -
    10. 100%
    11. F133235
    12. 133230
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133231
    1. εἴ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133232
    1. τις
    2. tis
    3. any
    4. -
    5. 51000
    6. E....NMS
    7. any
    8. any
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 133233
    1. ἔπαινος
    2. epainos
    3. praise
    4. praiseworthy
    5. 18680
    6. N....NMS
    7. praise
    8. praise
    9. -
    10. 100%
    11. F133235
    12. 133234
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these things
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. R133217; R133219; R133221; R133223; R133225; R133227; R133230; R133234
    12. 133235
    1. λογίζεσθε
    2. logizomai
    3. be counting
    4. -
    5. 30490
    6. VMPM2..P
    7. /be/ counting
    8. /be/ reckoning
    9. -
    10. 100%
    11. R133214
    12. 133236

OET (OET-LV)For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.

OET (OET-RV)Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy.

uW Translation Notes:

τὸ λοιπόν

˱for˲_the rest

Here, as Paul comes near to the end of his letter, he gives some final instructions for how believers should live. Alternate translation: “Regarding what remains to be said” or “As to what remains for me to say”

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

ἀδελφοί

brothers

See how you translated the word brothers in Philippians 1:12.

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ, ὅσα σεμνά, ὅσα δίκαια, ὅσα ἁγνά, ὅσα προσφιλῆ, ὅσα εὔφημα

as_much_as is true as_much_as dignified as_much_as right as_much_as pure as_much_as lovely as_much_as admirable

Here Paul is leaving out some of the words that would be needed in many languages in order for these phrases to be complete. If it would be clearer in your language, you could supply these words from the context. Alternate translation: “as many things as are true, as many things as are honorable, as many things as are just, as many things as are pure, as many things as are lovely, as many things as are reputable”

ὅσα προσφιλῆ

as_much_as as_much_as as_much_as as_much_as as_much_as lovely

Alternate translation: “whatever things are pleasing”

ὅσα εὔφημα

as_much_as as_much_as as_much_as as_much_as as_much_as as_much_as admirable

Alternate translation: “whatever things people admire” or “whatever things people respect”

εἴ τις ἀρετὴ

if any virtue

Alternate translation: “if anything is morally good”

εἴ τις ἔπαινος

if any if any praise

Alternate translation: “if anything is worth praising”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

λογίζεσθε

/be/_reckoning

The phrase think about is a command or instruction to all of the Philippian Christians. Use the most natural form in your language to give direction to a group of people.

TSN Tyndale Study Notes:

4:8 Paul urges the Philippians to focus on God’s good gifts so that, even during suffering and persecution, their lives will be exemplary and their minds and hearts will be filled with peace (4:7, 9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because the
    2. -
    3. 35880
    4. PS
    5. ho
    6. E-....ANS
    7. ˱for˲ the
    8. ˱for˲ the
    9. PS
    10. 100%
    11. Y64
    12. 133212
    1. rest
    2. -
    3. 30620
    4. loipos
    5. S-....ANS
    6. rest
    7. rest
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133213
    1. brothers
    2. Brothers
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....VMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. 100%
    10. F133236; F133239; F133241; F133243; F133245; F133249; F133257; F133266; F133270; F133274; F133275; F133320; F133321
    11. 133214
    1. as much as
    2. -
    3. 37450
    4. hosos
    5. R-....NNP
    6. as_much_as
    7. as_much_as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133215
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133216
    1. true
    2. -
    3. 2270
    4. alēthēs
    5. S-....NNP
    6. true
    7. true
    8. -
    9. 100%
    10. F133235
    11. 133217
    1. as much as
    2. -
    3. 37450
    4. hosos
    5. R-....NNP
    6. as_much_as
    7. as_much_as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133218
    1. dignified
    2. dignified
    3. 45860
    4. semnos
    5. S-....NNP
    6. dignified
    7. dignified
    8. -
    9. 100%
    10. F133235
    11. 133219
    1. as much as
    2. -
    3. 37450
    4. hosos
    5. R-....NNP
    6. as_much_as
    7. as_much_as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133220
    1. right
    2. right
    3. 13420
    4. dikaios
    5. S-....NNP
    6. right
    7. right
    8. -
    9. 100%
    10. F133235
    11. 133221
    1. as much as
    2. -
    3. 37450
    4. hosos
    5. R-....NNP
    6. as_much_as
    7. as_much_as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133222
    1. pure
    2. -
    3. 530
    4. hagnos
    5. S-....NNP
    6. pure
    7. pure
    8. -
    9. 100%
    10. F133235
    11. 133223
    1. as much as
    2. -
    3. 37450
    4. hosos
    5. R-....NNP
    6. as_much_as
    7. as_much_as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133224
    1. lovely
    2. lovely
    3. 43750
    4. prosfilēs
    5. S-....NNP
    6. lovely
    7. lovely
    8. -
    9. 100%
    10. F133235
    11. 133225
    1. as much as
    2. -
    3. 37450
    4. hosos
    5. R-....NNP
    6. as_much_as
    7. as_much_as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133226
    1. admirable
    2. admirable
    3. 21630
    4. eufēmos
    5. S-....NNP
    6. admirable
    7. admirable
    8. -
    9. 100%
    10. F133235
    11. 133227
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133228
    1. any
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....NFS
    6. any
    7. any
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133229
    1. virtue
    2. virtuous
    3. 7030
    4. aretē
    5. N-....NFS
    6. virtue
    7. virtue
    8. -
    9. 100%
    10. F133235
    11. 133230
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133231
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133232
    1. any
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....NMS
    6. any
    7. any
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 133233
    1. praise
    2. praiseworthy
    3. 18680
    4. epainos
    5. N-....NMS
    6. praise
    7. praise
    8. -
    9. 100%
    10. F133235
    11. 133234
    1. these things
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. R133217; R133219; R133221; R133223; R133225; R133227; R133230; R133234
    11. 133235
    1. be counting
    2. -
    3. 30490
    4. logizomai
    5. V-MPM2..P
    6. /be/ counting
    7. /be/ reckoning
    8. -
    9. 100%
    10. R133214
    11. 133236

OET (OET-LV)For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.

OET (OET-RV)Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 PHP 4:8 ©