Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) and the one sitting was similar in_appearance to_a_stone, jasper and sardius, and a_rainbow around the throne was similar in_appearance to_an_emerald.
OET (OET-RV) The one sitting there sparkled like jewels, and an emerald-looking rainbow encircled the throne.
Note 1 topic: translate-unknown
ὅμοιος ὁράσει λίθῳ, ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ & ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ
similar ˱in˲_appearance ˱to˲_/a/_stone jasper and sardius & similar ˱in˲_appearance ˱to˲_/an/_emerald
The point of these comparisons is that the one sitting on the throne and the rainbow were dazzling in their appearance, like the gemstones John describes. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “was dazzling in appearance, like a jasper stone and a carnelian … dazzling in appearance like an emerald”
Note 2 topic: translate-unknown
λίθῳ, ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ & σμαραγδίνῳ
˱to˲_/a/_stone jasper and sardius & ˱to˲_/an/_emerald
The terms jasper, carnelian, and emerald describe gemstones. Jasper is often red, carnelian is often orange, and emerald is usually brilliant green. If your readers would not be familiar with these precious stones, in your translation you could use the name of comparable gems that they would recognize, or you could use general expressions. Alternate translation: “to a red or orange gemstone … to a brilliant green gemstone”
4:3 Rather than painting a visual picture of God (Exod 20:4; Deut 4:15-19), John uses gemstones and the rainbow (Gen 9:8-17; Ezek 1:28) to suggest God’s qualities. The rainbow speaks of God’s grace as it recalls God’s covenant with Noah (Gen 9:13-17) that he would never again destroy the earth with water. In Revelation, however, we see the earth destroyed by fire (cp. Gen 19:24-29).
OET (OET-LV) and the one sitting was similar in_appearance to_a_stone, jasper and sardius, and a_rainbow around the throne was similar in_appearance to_an_emerald.
OET (OET-RV) The one sitting there sparkled like jewels, and an emerald-looking rainbow encircled the throne.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.