Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And a_sign great was_seen in the heaven:
a_woman having_been_clothed with_the sun, and the moon was beneath the feet of_her, and on the head of_her a_crown twelve of_stars,
OET (OET-RV) Then a miraculous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and a crown of twelve starts on her head.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ
/a/_sign great /was/_seen in ¬the heaven
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [people saw a great sign in heaven]
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
περιβεβλημένη τὸν ἥλιον
/having_been/_clothed ˱with˲_the sun
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [whom the sun was clothing]
12:1–14:20 The people of God, portrayed as a woman who brings forth the Messiah, are under attack by the devil even though he has already been defeated (12:1-17). With his two minions, the beast and the false prophet, Satan attempts to continue controlling the world (13:1-18) before the final confrontation with the Lord (14:1-20).
12:1-17 Satan (pictured as a dragon) plots to challenge God’s purposes but is thwarted. Having failed in direct confrontation with God and Christ, he attempts to attack God’s people. Three brief scenes present an overview of the story (12:1-6), followed by elaborations of the war in heaven (12:7-9) and the war on earth (12:13-17).
OET (OET-LV) And a_sign great was_seen in the heaven:
a_woman having_been_clothed with_the sun, and the moon was beneath the feet of_her, and on the head of_her a_crown twelve of_stars,
OET (OET-RV) Then a miraculous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and a crown of twelve starts on her head.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.