Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 9 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear REV 9:1

 REV 9:1 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y96
    11. 159360
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159361
    1. πέμπτος
    2. pemptos
    3. fifth
    4. fifth
    5. 39910
    6. E····NMS
    7. fifth
    8. fifth
    9. -
    10. Y96
    11. 159362
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. -
    5. 320
    6. N····NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. Y96
    11. 159363
    1. ἐσάλπισεν
    2. salpizō
    3. trumpeted
    4. trumpet
    5. 45370
    6. VIAA3··S
    7. trumpeted
    8. trumpeted
    9. -
    10. Y96
    11. 159364
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159365
    1. εἶδον
    2. horaō
    3. I saw
    4. saw
    5. 37080
    6. VIAA1··S
    7. ˱I˲ saw
    8. ˱I˲ saw
    9. -
    10. Y96; R155558; Person=John2
    11. 159366
    1. ἀστέρα
    2. astēr
    3. +a star
    4. -
    5. 7920
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ star
    8. ˓a˒ star
    9. -
    10. Y96; F159379; F159387
    11. 159367
    1. ἀστέρας
    2. astēr
    3. -
    4. -
    5. 7920
    6. N····AMP
    7. stars
    8. stars
    9. -
    10. -
    11. 159368
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. Y96
    11. 159369
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 159370
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. sky
    4. sky
    5. 37720
    6. N····GMS
    7. sky
    8. sky
    9. -
    10. Y96
    11. 159371
    1. πεπτωκότα
    2. piptō
    3. having fallen
    4. fallen
    5. 40980
    6. VPEA·AMS
    7. ˓having˒ fallen
    8. ˓having˒ fallen
    9. -
    10. Y96
    11. 159372
    1. πεπτωκότας
    2. piptō
    3. -
    4. -
    5. 40980
    6. VPEA·AMP
    7. ˓having˒ fallen
    8. ˓having˒ fallen
    9. -
    10. -
    11. 159373
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y96
    11. 159374
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 159375
    1. γῆν
    2. earth
    3. earth
    4. 10930
    5. N····AFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. Y96
    10. 159376
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159377
    1. ἐδόθη
    2. didōmi
    3. was given
    4. -
    5. 13250
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ given
    8. ˓was˒ given
    9. -
    10. Y96
    11. 159378
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y96; R159367
    11. 159379
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159380
    1. κλείς
    2. kleis
    3. key
    4. -
    5. 28070
    6. N····NFS
    7. key
    8. key
    9. -
    10. Y96
    11. 159381
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 159382
    1. φρέατος
    2. frear
    3. pit
    4. -
    5. 54210
    6. N····GNS
    7. pit
    8. pit
    9. -
    10. Y96
    11. 159383
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 159384
    1. Ἀβύσσου
    2. abussos
    3. abyss
    4. -
    5. 120
    6. N····GFS
    7. abyss
    8. Abyss
    9. W
    10. Y96
    11. 159385

OET (OET-LV)And the fifth messenger trumpeted, and I_saw a_star out_of the sky having_fallen to the earth, and was_given to_him the key of_the pit of_the abyss,

OET (OET-RV)Then the fifth messenger blew his trumpet and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he/it[fn] was given the key to the deep, dark pit.


9:1 It’s ambiguous in the Greek whether the key was given to the messenger or the star, or possibly the falling star was the messenger.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:6–9:21: Angels blew the first six trumpets

In this section, the blowing of each trumpet signaled a disaster. God would send these disasters upon the people of the earth. Some of the disasters were hail, fire, and poisoned water.

Other examples of headings for this section are:

The Seven Angels and Trumpets (NCV)

The Seven Trumpets (NRSV)

9:1a

Then the fifth angel sounded his trumpet,

Then the fifth angel sounded his trumpet: Translate this clause in a similar way to the other angels sounding their trumpets. See 8:7 or 8:12.

fifth: The word fifth refers to the next item after four other things. If counted, this item would be counted as number five. Other ways to translate this word are:

the one after the other four

the one after the four of them

another (after the other four)

9:1b

and I saw a star that had fallen from heaven to earth,

a star that had fallen: This phrase indicates that the star had already fallen. For example:

a star that had previously fallen

(NIV:) sky: The Greek word that the NIV translates as sky can refer either to the sky or to heaven. Here John has only said that the star had fallen to the earth. So he probably meant sky here.

9:1c

and it was given the key to the pit of the Abyss.

and it was given the key: This clause is passive. Some languages must use an active clause. For example:

Someone/They gave the key to him

God had someone give the key to him

The star received the keyIn some languages “take” and “receive” is translated by the same verb. The English verb “receive” implies that someone gave the key, but the English verb “take” does not imply that. Your translation should imply or indicate that someone gave it.

it: The pronoun it refers to the “star” mentioned in 9:1b. Another way to translate this pronoun is:

The star (NIV)

to: The key opened or unlocked the shaft of the Abyss. In some languages it is more natural to include that implied information in your translation. For example:

to open

that unlocks

the pit of the Abyss: There are several ways to interpret the Greek phrase that the BSB translates as the pit of the Abyss:

  1. It means the shaft that leads to the Abyss. The Abyss is deeper in the earth, and this is the shaft that connects to it. For example:

    the shaft leading down to the Abyss (NJB) (RSV, NIV, NJB, NABRE, NLT, GW, CEV, NET, REB, NCV, ESV)

  2. It means the pit is the Abyss. The Abyss is a pit that has no bottom. For example:

    the bottomless pit (NASB) (BSB, GNT, NASB, KJV)

It is recommended that you follow interpretation (1), because the word Abyss means more than a hole in the ground.Beale (page 493), Aune (pages 525–526), Swete (page 115), Lenski (pages 287–288), and others support interpretation (1).

(NIV:) shaft: This word refers to a very deep hole that goes straight down or goes in a mostly downward direction. Other ways to translate this word are:

downward tunnel/cave

hole

Abyss: The word Abyss refers to a very deep pit or chasm. It indicates that the pit or chasm was too deep to measure. Here it probably refers to something underground rather than a chasm, since a shaft leads to it. Here the Greek word that the BSB translates as Abyss refers to an underground place where the spirits of dead people and demons lived. Other ways to translate this word are:

bottomless pit (RSV)

hole deep beyond measure

cave/cavern leading to the place of the dead

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

ὁ πέμπτος ἄγγελος

the fifth angel

If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: [angel number five]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου

˓was˒_given ˱to˲_him the (Some words not found in SR-GNT: Καί ὁ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισεν καί εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα εἰς τήν γῆν καί ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλείς τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the star received the key to the shaft of the abyss]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y96
    11. 159360
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159361
    1. fifth
    2. fifth
    3. 39910
    4. pemptos
    5. E-····NMS
    6. fifth
    7. fifth
    8. -
    9. Y96
    10. 159362
    1. messenger
    2. -
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. Y96
    10. 159363
    1. trumpeted
    2. trumpet
    3. 45370
    4. salpizō
    5. V-IAA3··S
    6. trumpeted
    7. trumpeted
    8. -
    9. Y96
    10. 159364
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159365
    1. I saw
    2. saw
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-IAA1··S
    6. ˱I˲ saw
    7. ˱I˲ saw
    8. -
    9. Y96; R155558; Person=John2
    10. 159366
    1. +a star
    2. -
    3. 7920
    4. astēr
    5. N-····AMS
    6. ˓a˒ star
    7. ˓a˒ star
    8. -
    9. Y96; F159379; F159387
    10. 159367
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. Y96
    10. 159369
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159370
    1. sky
    2. sky
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-····GMS
    6. sky
    7. sky
    8. -
    9. Y96
    10. 159371
    1. having fallen
    2. fallen
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PEA·AMS
    6. ˓having˒ fallen
    7. ˓having˒ fallen
    8. -
    9. Y96
    10. 159372
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y96
    10. 159374
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159375
    1. earth
    2. earth
    3. 10930
    4. N-····AFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. Y96
    9. 159376
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159377
    1. was given
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ given
    7. ˓was˒ given
    8. -
    9. Y96
    10. 159378
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y96; R159367
    10. 159379
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159380
    1. key
    2. -
    3. 28070
    4. kleis
    5. N-····NFS
    6. key
    7. key
    8. -
    9. Y96
    10. 159381
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 159382
    1. pit
    2. -
    3. 54210
    4. frear
    5. N-····GNS
    6. pit
    7. pit
    8. -
    9. Y96
    10. 159383
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 159384
    1. abyss
    2. -
    3. 120
    4. W
    5. abussos
    6. N-····GFS
    7. abyss
    8. Abyss
    9. W
    10. Y96
    11. 159385

OET (OET-LV)And the fifth messenger trumpeted, and I_saw a_star out_of the sky having_fallen to the earth, and was_given to_him the key of_the pit of_the abyss,

OET (OET-RV)Then the fifth messenger blew his trumpet and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he/it[fn] was given the key to the deep, dark pit.


9:1 It’s ambiguous in the Greek whether the key was given to the messenger or the star, or possibly the falling star was the messenger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 9:1 ©