Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 9:1

 REV 9:1 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. fifth
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160398
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160399
    1. πέμπτος
    2. pemptos
    3. fifth
    4. trumpet
    5. 39910
    6. E....NMS
    7. fifth
    8. fifth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160400
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. -
    5. 320
    6. N....NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160401
    1. ἐσάλπισεν
    2. salpizō
    3. trumpeted
    4. saw
    5. 45370
    6. VIAA3..S
    7. trumpeted
    8. trumpeted
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160402
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160403
    1. εἶδον
    2. oraō
    3. I saw
    4. -
    5. 37080
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ saw
    8. ˱I˲ saw
    9. -
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 160404
    1. ἀστέρα
    2. astēr
    3. +a star
    4. -
    5. 7920
    6. N....AMS
    7. /a/ star
    8. /a/ star
    9. -
    10. 78%
    11. F160417; F160425
    12. 160405
    1. ἀστέρας
    2. astēr
    3. -
    4. -
    5. 7920
    6. N....AMP
    7. stars
    8. stars
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160406
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. sky
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160407
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. fallen
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160408
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. sky
    4. -
    5. 37720
    6. N....GMS
    7. sky
    8. sky
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160409
    1. πεπτωκότα
    2. piptō
    3. having fallen
    4. -
    5. 40980
    6. VPEA.AMS
    7. /having/ fallen
    8. /having/ fallen
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 160410
    1. πεπτωκότας
    2. piptō
    3. -
    4. -
    5. 40980
    6. VPEA.AMP
    7. /having/ fallen
    8. /having/ fallen
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160411
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. earth
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160412
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160413
    1. γῆν
    2. earth
    3. -
    4. 10930
    5. N....AFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160414
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160415
    1. ἐδόθη
    2. didōmi
    3. was given
    4. -
    5. 13250
    6. VIAP3..S
    7. /was/ given
    8. /was/ given
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160416
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R160405
    12. 160417
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160418
    1. κλεὶς
    2. kleis
    3. key
    4. -
    5. 28070
    6. N....NFS
    7. key
    8. key
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160419
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160420
    1. φρέατος
    2. frear
    3. pit
    4. -
    5. 54210
    6. N....GNS
    7. pit
    8. pit
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160421
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160422
    1. Ἀβύσσου
    2. abussos
    3. abyss
    4. -
    5. 120
    6. N....GFS
    7. abyss
    8. Abyss
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 160423

OET (OET-LV)And the fifth messenger trumpeted, and I_saw a_star out_of the sky having_fallen to the earth, and was_given to_him the key of_the pit of_the abyss,

OET (OET-RV) Then the fifth messenger blew his trumpet and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he/it[fn] was given the key to the deep, dark pit.


9:1 It’s ambiguous in the Greek whether the key was given to the messenger or the star, or possibly the falling star was the messenger.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

ὁ πέμπτος ἄγγελος

the fifth angel

If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: “angel number five”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου

/was/_given ˱to˲_him the key ˱of˲_the pit ˱of˲_the Abyss

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the star received the key to the shaft of the abyss”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-21 The fifth and sixth trumpets demonstrate how God’s judgment affects the people of the world and detail how futile it is to resist God. While these judgments should lead to repentance, they do not. Sin has such control over people that they choose to worship the evil forces that torture and murder them rather than repent and turn to God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. fifth
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160398
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160399
    1. fifth
    2. trumpet
    3. 39910
    4. pemptos
    5. E-....NMS
    6. fifth
    7. fifth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160400
    1. messenger
    2. -
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160401
    1. trumpeted
    2. saw
    3. 45370
    4. salpizō
    5. V-IAA3..S
    6. trumpeted
    7. trumpeted
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160402
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160403
    1. I saw
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ saw
    7. ˱I˲ saw
    8. -
    9. 100%
    10. R156570; Person=John2
    11. 160404
    1. +a star
    2. -
    3. 7920
    4. astēr
    5. N-....AMS
    6. /a/ star
    7. /a/ star
    8. -
    9. 78%
    10. F160417; F160425
    11. 160405
    1. out of
    2. sky
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160407
    1. the
    2. fallen
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160408
    1. sky
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....GMS
    6. sky
    7. sky
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160409
    1. having fallen
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PEA.AMS
    6. /having/ fallen
    7. /having/ fallen
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 160410
    1. to
    2. earth
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160412
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160413
    1. earth
    2. -
    3. 10930
    4. N-....AFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 160414
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160415
    1. was given
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ given
    7. /was/ given
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160416
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R160405
    11. 160417
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160418
    1. key
    2. -
    3. 28070
    4. kleis
    5. N-....NFS
    6. key
    7. key
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160419
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160420
    1. pit
    2. -
    3. 54210
    4. frear
    5. N-....GNS
    6. pit
    7. pit
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160421
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160422
    1. abyss
    2. -
    3. 120
    4. W
    5. abussos
    6. N-....GFS
    7. abyss
    8. Abyss
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 160423

OET (OET-LV)And the fifth messenger trumpeted, and I_saw a_star out_of the sky having_fallen to the earth, and was_given to_him the key of_the pit of_the abyss,

OET (OET-RV) Then the fifth messenger blew his trumpet and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he/it[fn] was given the key to the deep, dark pit.


9:1 It’s ambiguous in the Greek whether the key was given to the messenger or the star, or possibly the falling star was the messenger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 9:1 ©