Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ZEC 11:11

 ZEC 11:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֻּפַר
    2. 542153,542154
    3. And annulled
    4. ≈So
    5. SV-C,VHw3fs
    6. and,annulled
    7. S
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379111
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 542155,542156
    3. in the day
    4. day
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 379112
    1. הַ,הוּא
    2. 542157,542158
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 379113
    1. וַ,יֵּדְעוּ
    2. 542159,542160
    3. and they knew
    4. knew
    5. 3045
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_knew
    8. -
    9. -
    10. 379114
    1. כֵן
    2. 542161
    3. thus
    4. -
    5. S-D
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 379115
    1. עֲנִיֵּי
    2. 542162
    3. the afflicted ones of
    4. -
    5. 6041
    6. S-Aampc
    7. the_afflicted_[ones]_of
    8. -
    9. -
    10. 379116
    1. הַ,צֹּאן
    2. 542163,542164
    3. the flock
    4. flock
    5. 6629
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,flock
    8. -
    9. -
    10. 379117
    1. הַ,שֹּׁמְרִים
    2. 542165,542166
    3. the watching
    4. watching
    5. 8104
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. the,watching
    8. -
    9. -
    10. 379118
    1. אֹתִ,י
    2. 542167,542168
    3. DOM me
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp1cs
    7. \untr DOM\untr*=me
    8. -
    9. -
    10. 379119
    1. כִּי
    2. 542169
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 379120
    1. דְבַר
    2. 542170
    3. +was the word of
    4. -
    5. 1697
    6. P-Ncmsc
    7. [was]_the_word_of
    8. -
    9. -
    10. 379121
    1. 542171
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379122
    1. יְהוָה
    2. 542172
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 379123
    1. הוּא
    2. 542173
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 379124
    1. 542174
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379125

OET (OET-LV)And_annulled in_the_day (the)_that and_they_knew thus the_afflicted_ones_of the_flock the_watching DOM_me if/because_that was_the_word_of YHWH it.

OET (OET-RV)So the agreement was broken on that day, and the ones in the flock who were suffering the most and who were watching me, knew that Yahweh had spoken.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the covenant was broken

(Some words not found in UHB: and,annulled in_the=day (the)=that and=they_knew so afflicted_of the,flock the,watching DOM=me that/for/because/then/when word_of YHWH he/it )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the covenant ended”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) knew that Yahweh had spoken

(Some words not found in UHB: and,annulled in_the=day (the)=that and=they_knew so afflicted_of the,flock the,watching DOM=me that/for/because/then/when word_of YHWH he/it )

It is implied that those watching knew Yahweh was giving them a message through the breaking of the staff. Alternate translation: “knew that Yahweh had given them a message”

TSN Tyndale Study Notes:

11:4-17 The metaphor of the Hebrew leaders as shepherds binds together the last three messages (9:9–11:17) of Zechariah’s first oracle (chs 9–11). This message combines allegory with symbolic action on Zechariah’s part to dramatize the wickedness of Israel’s shepherds. The prophet acts out a parable of a “good shepherd” called by God to lead and unite his people, but the people reject this shepherd along with the promise of protection from the nations (11:10) and unity between Judah and Israel (11:14). Zechariah’s symbolic actions foreshadow the ministry of Jesus the Messiah as the Good Shepherd (see John 10:1-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And annulled
    2. ≈So
    3. 1922,6166
    4. 542153,542154
    5. SV-C,VHw3fs
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379111
    1. in the day
    2. day
    3. 844,3256
    4. 542155,542156
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 379112
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 542157,542158
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 379113
    1. and they knew
    2. knew
    3. 1922,3105
    4. 542159,542160
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 379114
    1. thus
    2. -
    3. 3392
    4. 542161
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 379115
    1. the afflicted ones of
    2. -
    3. 5728
    4. 542162
    5. S-Aampc
    6. -
    7. -
    8. 379116
    1. the flock
    2. flock
    3. 1830,6438
    4. 542163,542164
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 379117
    1. the watching
    2. watching
    3. 1830,7541
    4. 542165,542166
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 379118
    1. DOM me
    2. -
    3. 363
    4. 542167,542168
    5. O-To,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 379119
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 542169
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 379120
    1. +was the word of
    2. -
    3. 1678
    4. 542170
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 379121
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 542172
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 379123
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 542173
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 379124

OET (OET-LV)And_annulled in_the_day (the)_that and_they_knew thus the_afflicted_ones_of the_flock the_watching DOM_me if/because_that was_the_word_of YHWH it.

OET (OET-RV)So the agreement was broken on that day, and the ones in the flock who were suffering the most and who were watching me, knew that Yahweh had spoken.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 11:11 ©