Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

OET interlinear ZEC 11:12

 ZEC 11:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֹמַר
    2. 542175,542176
    3. And I said
    4. Then but So
    5. 559
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,I_said
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379126
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 542177,542178
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379127
    1. אִם
    2. 542179
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379128
    1. 542180
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379129
    1. טוֹב
    2. 542181
    3. it +is good
    4. it good
    5. P-Aamsa
    6. [it_is]_good
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379130
    1. בְּ,עֵינֵי,כֶם
    2. 542182,542183,542184
    3. in your two's of eyes
    4. you
    5. S-R,Ncbdc,Sp2mp
    6. in,your_two's_of,eyes
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379131
    1. הָבוּ
    2. 542185
    3. give
    4. ≈give
    5. 3051
    6. V-Vqv2mp
    7. give
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379132
    1. שְׂכָרִ,י
    2. 542186,542187
    3. wage[s] of my
    4. -
    5. 7939
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. wage[s]_of,my
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379133
    1. וְ,אִם
    2. 542188,542189
    3. and if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379134
    1. 542190
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379135
    1. לֹא
    2. 542191
    3. not
    4. don't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379136
    1. 542192
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 379137
    1. חֲדָלוּ
    2. 542193
    3. refrain
    4. -
    5. 2308
    6. V-Vqv2mp
    7. refrain
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379138
    1. וַ,יִּשְׁקְלוּ
    2. 542194,542195
    3. and they weighed out
    4. they
    5. 8254
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_weighed_out
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379139
    1. אֶת
    2. 542196
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379140
    1. 542197
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379141
    1. שְׂכָרִ,י
    2. 542198,542199
    3. wage[s] of my
    4. -
    5. 7939
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. wage[s]_of,my
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379142
    1. שְׁלֹשִׁים
    2. 542200
    3. thirty
    4. thirty
    5. 7970
    6. O-Acbpa
    7. thirty
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379143
    1. כָּסֶף
    2. 542201
    3. silver
    4. silver
    5. 3701
    6. O-Ncmsa
    7. silver
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379144
    1. 542202
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379145

OET (OET-LV)And_I_said to_them if it_is_good in_your_two’s_of_eyes give wage[s]_of_my and_if not refrain and_they_weighed_out DOM wage[s]_of_my thirty silver.

OET (OET-RV)Then I told them, “If it seems good to you, give me my wages, but if not, don’t bother.” So they paid me thirty silver coins.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) thirty pieces of silver

(Some words not found in UHB: and,I_said to,them if good in,your_two's_of,eyes give wage[s]_of,my and=if not keep and,they_weighed_out DOM wage[s]_of,my thirty silver )

It is implied that this was very little pay for the shepherd. Alternate translation: “only thirty pieces of silver”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) thirty pieces

(Some words not found in UHB: and,I_said to,them if good in,your_two's_of,eyes give wage[s]_of,my and=if not keep and,they_weighed_out DOM wage[s]_of,my thirty silver )

“30 pieces”

TSN Tyndale Study Notes:

11:12 Thirty pieces of silver was the price of a slave (see Exod 21:32). In the allegory, the silver was severance pay for the shepherd (Zech 11:9). The Gospel writers find the fulfillment of this passage in the betrayal of Jesus for thirty silver coins by Judas (see Matt 26:15; 27:9-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I said
    2. Then but So
    3. 1987,683
    4. 542175,542176
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379126
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 542177,542178
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379127
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 542179
    5. S-C
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379128
    1. it +is good
    2. it good
    3. 2866
    4. 542181
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379130
    1. in your two's of eyes
    2. you
    3. 846,5826,1978
    4. 542182,542183,542184
    5. S-R,Ncbdc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379131
    1. give
    2. ≈give
    3. 3213
    4. 542185
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379132
    1. wage[s] of my
    2. -
    3. 8097,1978
    4. 542186,542187
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379133
    1. and if
    2. -
    3. 1987,280
    4. 542188,542189
    5. S-C,C
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379134
    1. not
    2. don't
    3. 3835
    4. 542191
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379136
    1. refrain
    2. -
    3. 2524
    4. 542193
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379138
    1. and they weighed out
    2. they
    3. 1987,7873
    4. 542194,542195
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379139
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 542196
    5. S-To
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379140
    1. wage[s] of my
    2. -
    3. 8097,1978
    4. 542198,542199
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379142
    1. thirty
    2. thirty
    3. 7830
    4. 542200
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379143
    1. silver
    2. silver
    3. 3541
    4. 542201
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379144

OET (OET-LV)And_I_said to_them if it_is_good in_your_two’s_of_eyes give wage[s]_of_my and_if not refrain and_they_weighed_out DOM wage[s]_of_my thirty silver.

OET (OET-RV)Then I told them, “If it seems good to you, give me my wages, but if not, don’t bother.” So they paid me thirty silver coins.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ZEC 11:12 ©