Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 11 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ZEC 11:6

 ZEC 11:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 541997
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379003
    1. לֹא
    2. 541998
    3. not
    4. ≈won't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379004
    1. אֶחְמוֹל
    2. 541999
    3. I will have compassion
    4. -
    5. 2550
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_have_compassion
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379005
    1. עוֹד
    2. 542000
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379006
    1. עַל
    2. 542001
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379007
    1. 542002
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379008
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 542003
    3. the inhabitants of
    4. -
    5. 3427
    6. S-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379009
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 542004,542005
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379010
    1. נְאֻם
    2. 542006
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379011
    1. 542007
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379012
    1. יְהוָה
    2. 542008
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379013
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 542009,542010
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379014
    1. אָנֹכִי
    2. 542011
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379015
    1. מַמְצִיא
    2. 542012
    3. +am about to deliver
    4. about
    5. 4672
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_deliver
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379016
    1. אֶת
    2. 542013
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379017
    1. 542014
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379018
    1. הָ,אָדָם
    2. 542015,542016
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379019
    1. אִישׁ
    2. 542017
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379020
    1. בְּ,יַד
    2. 542018,542019
    3. in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379021
    1. 542020
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379022
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 542021,542022
    3. his/its neighbour
    4. neighbours
    5. 7453
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379023
    1. וּ,בְ,יַד
    2. 542023,542024,542025
    3. and in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379024
    1. מַלְכּ,וֹ
    2. 542026,542027
    3. his king of of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his_king_of,of
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379025
    1. וְ,כִתְּתוּ
    2. 542028,542029
    3. and they will crush
    4. -
    5. 3807
    6. SV-C,Vpq3cp
    7. and,they_will_crush
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379026
    1. אֶת
    2. 542030
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379027
    1. 542031
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379028
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 542032,542033
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379029
    1. וְ,לֹא
    2. 542034,542035
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379030
    1. אַצִּיל
    2. 542036
    3. I will deliver it
    4. -
    5. 5337
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_deliver_[it]
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379031
    1. מִ,יָּדָ,ם
    2. 542037,542038,542039
    3. from their of hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    7. from,their_of,hand
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379032
    1. 542040
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379033

OET (OET-LV)If/because not I_will_have_compassion again on the_inhabitants_of the_earth/land the_utterance_of YHWH and_see/lo/see I am_about_to_deliver DOM the_humankind each in_the_hand_of his/its_neighbour and_in_the_hand_of his_king_of_of and_they_will_crush DOM the_earth/land and_not I_will_deliver_it from_their_of_hand.

OET (OET-RV)This is Yahweh’s declaration: I will no longer feel sorry for the people of this country. Listen, I’m about to allow everyone to be taken over by their neighbours and by their king and allow them to destroy the land, and I won’t rescue anyone from them.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See!

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not have_pity again/more on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inhabitants_of the=earth/land declares_of YHWH and=see/lo/see! I fall DOM the=humankind (a)_man in,the_hand_of his/its=neighbour and,in,the_hand_of his_king_of,of and,they_will_crush DOM the=earth/land and=not deliver from,their_of,hand )

Alternate translation: “Listen!” or “Pay attention!”

Note 1 topic: figures-of-speech / rpronouns

(Occurrence 0) I myself

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not have_pity again/more on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inhabitants_of the=earth/land declares_of YHWH and=see/lo/see! I fall DOM the=humankind (a)_man in,the_hand_of his/its=neighbour and,in,the_hand_of his_king_of,of and,they_will_crush DOM the=earth/land and=not deliver from,their_of,hand )

The word “myself” is used to emphasize that it is Yahweh who will do these things.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) turn over every person into the hand of his neighbor and into the hand of his king

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not have_pity again/more on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inhabitants_of the=earth/land declares_of YHWH and=see/lo/see! I fall DOM the=humankind (a)_man in,the_hand_of his/its=neighbour and,in,the_hand_of his_king_of,of and,they_will_crush DOM the=earth/land and=not deliver from,their_of,hand )

Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “allow the people to harm each other and the king will oppress them”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) none of them will I deliver them from their hand

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not have_pity again/more on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inhabitants_of the=earth/land declares_of YHWH and=see/lo/see! I fall DOM the=humankind (a)_man in,the_hand_of his/its=neighbour and,in,the_hand_of his_king_of,of and,they_will_crush DOM the=earth/land and=not deliver from,their_of,hand )

Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “I will not save them from those who are harming them” or “I will not rescue them”

TSN Tyndale Study Notes:

11:4-17 The metaphor of the Hebrew leaders as shepherds binds together the last three messages (9:9–11:17) of Zechariah’s first oracle (chs 9–11). This message combines allegory with symbolic action on Zechariah’s part to dramatize the wickedness of Israel’s shepherds. The prophet acts out a parable of a “good shepherd” called by God to lead and unite his people, but the people reject this shepherd along with the promise of protection from the nations (11:10) and unity between Judah and Israel (11:14). Zechariah’s symbolic actions foreshadow the ministry of Jesus the Messiah as the Good Shepherd (see John 10:1-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 541997
    5. S-C
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379003
    1. not
    2. ≈won't
    3. 3835
    4. 541998
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379004
    1. I will have compassion
    2. -
    3. 2569
    4. 541999
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379005
    1. again
    2. -
    3. 6104
    4. 542000
    5. S-D
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379006
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 542001
    5. S-R
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379007
    1. the inhabitants of
    2. -
    3. 3311
    4. 542003
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379009
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 542004,542005
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379010
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 542006
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379011
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 542008
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379013
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1987,1861
    4. 542009,542010
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379014
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 542011
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379015
    1. +am about to deliver
    2. about
    3. 4733
    4. 542012
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379016
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 542013
    5. O-To
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379017
    1. the humankind
    2. -
    3. 1893,638
    4. 542015,542016
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379019
    1. each
    2. -
    3. 266
    4. 542017
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379020
    1. in the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 542018,542019
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379021
    1. his/its neighbour
    2. neighbours
    3. 7161,1978
    4. 542021,542022
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379023
    1. and in the hand of
    2. -
    3. 1987,846,3204
    4. 542023,542024,542025
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379024
    1. his king of of
    2. king
    3. 4308,1978
    4. 542026,542027
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379025
    1. and they will crush
    2. -
    3. 1987,3665
    4. 542028,542029
    5. SV-C,Vpq3cp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379026
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 542030
    5. O-To
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379027
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 542032,542033
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379029
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 542034,542035
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379030
    1. I will deliver it
    2. -
    3. 5200
    4. 542036
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379031
    1. from their of hand
    2. -
    3. 4129,3204,1978
    4. 542037,542038,542039
    5. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379032

OET (OET-LV)If/because not I_will_have_compassion again on the_inhabitants_of the_earth/land the_utterance_of YHWH and_see/lo/see I am_about_to_deliver DOM the_humankind each in_the_hand_of his/its_neighbour and_in_the_hand_of his_king_of_of and_they_will_crush DOM the_earth/land and_not I_will_deliver_it from_their_of_hand.

OET (OET-RV)This is Yahweh’s declaration: I will no longer feel sorry for the people of this country. Listen, I’m about to allow everyone to be taken over by their neighbours and by their king and allow them to destroy the land, and I won’t rescue anyone from them.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ZEC 11:6 ©