Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 14 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ZEC 14:3

 ZEC 14:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָצָא
    2. 543072,543073
    3. And go forth
    4. Then go
    5. 3318
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,go_forth
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379751
    1. יְהוָה
    2. 543074
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379752
    1. וְ,נִלְחַם
    2. 543075,543076
    3. and fight
    4. -
    5. SV-C,VNq3ms
    6. and,fight
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379753
    1. בַּ,גּוֹיִם
    2. 543077,543078
    3. in/on/at/with nations
    4. nations
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,nations
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379754
    1. הָ,הֵם
    2. 543079,543080
    3. the those
    4. those
    5. 1992
    6. S-Td,Pp3mp
    7. the=those
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379755
    1. כְּ,יוֹם
    2. 543081,543082
    3. as when of
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. as,when_of
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379756
    1. הִלָּחֲמ,ו
    2. 543083,543084
    3. fights he
    4. -
    5. VS-VNc,Sp3ms
    6. fights,he
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379757
    1. 543085
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 379758
    1. 543086
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 379759
    1. 543087
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 379760
    1. בְּ,יוֹם
    2. 543088,543089
    3. in/on day
    4. day
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379761
    1. קְרָב
    2. 543090
    3. battle
    4. battle
    5. 7128
    6. S-Ncmsa
    7. battle
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379762
    1. 543091
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379763

OET (OET-LV)And_ YHWH _go_forth and_fight in/on/at/with_nations the_those as_when_of fights_he[fn][fn][fn] in/on_day battle.


14:3 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

14:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

14:3 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

OET (OET-RV)Then Yahweh will go out and fight against those nations like when he fights on the day of battle.

uW Translation Notes:

General Information:

These verses continue the description of the final war for the city of Jerusalem and of how God will save it. In this prophecy, Yahweh is described as a warrior who will come and fight in battle.

(Occurrence 0) as when he wages war on the day of battle

(Some words not found in UHB: and,go_forth YHWH and,fight in/on/at/with,nations the=those as,when_of fights,he in/on=day battle )

Alternate translation: “just as he fought battles in the past”

TSN Tyndale Study Notes:

14:3 fought in times past: An example would be the exodus from Egypt (Exod 14–15; see Isa 42:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then go
    3. 1922,3176
    4. 543072,543073
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379751
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 543074
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379752
    1. go forth
    2. Then go
    3. 1922,3176
    4. 543072,543073
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379751
    1. and fight
    2. -
    3. 1922,3673
    4. 543075,543076
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379753
    1. in/on/at/with nations
    2. nations
    3. 844,1548
    4. 543077,543078
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379754
    1. the those
    2. those
    3. 1830,1815
    4. 543079,543080
    5. S-Td,Pp3mp
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379755
    1. as when of
    2. -
    3. 3285,3256
    4. 543081,543082
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379756
    1. fights he
    2. -
    3. 3673
    4. 543083,543084
    5. VS-VNc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379757
    1. in/on day
    2. day
    3. 844,3256
    4. 543088,543089
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379761
    1. battle
    2. battle
    3. 6512
    4. 543090
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379762

OET (OET-LV)And_ YHWH _go_forth and_fight in/on/at/with_nations the_those as_when_of fights_he[fn][fn][fn] in/on_day battle.


14:3 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

14:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

14:3 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

OET (OET-RV)Then Yahweh will go out and fight against those nations like when he fights on the day of battle.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 14:3 ©