Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ZEC 14:9

 ZEC 14:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 543263,543264
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379883
    1. יְהוָה
    2. 543265
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 379884
    1. לְ,מֶלֶךְ
    2. 543266,543267
    3. for king
    4. -
    5. 4428
    6. S-R,Ncmsa
    7. for,king
    8. -
    9. -
    10. 379885
    1. עַל
    2. 543268
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 379886
    1. 543269
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379887
    1. כָּל
    2. 543270
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 379888
    1. 543271
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379889
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 543272,543273
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 379890
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 543274,543275
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 379891
    1. הַ,הוּא
    2. 543276,543277
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 379892
    1. יִהְיֶה
    2. 543278
    3. he will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. -
    10. 379893
    1. יְהוָה
    2. 543279
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 379894
    1. אֶחָד
    2. 543280
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 379895
    1. וּ,שְׁמ,וֹ
    2. 543281,543282,543283
    3. and his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and=his/its=name
    8. -
    9. -
    10. 379896
    1. אֶחָד
    2. 543284
    3. [will be] one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. [will_be]_one
    8. -
    9. -
    10. 379897
    1. 543285
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379898

OET (OET-LV)And_it_was YHWH for_king over all_of the_earth/land in_the_day (the)_that he_will_be YHWH one and_his/its_name [will_be]_one.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

These verses continue the description of the final war for the city of Jerusalem and of how God will save her.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) there will be Yahweh, the one God, and his name alone

(Some words not found in UHB: and=it_was YHWH for,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the=earth/land in_the=day (the)=that will_belong YHWH one(ms) and=his/its=name one(ms) )

Here “name” represents Yahweh’s reputation or character. Alternate translation: “people will know that Yahweh is the only true God” or “people will only worship Yahweh, the one true God”

TSN Tyndale Study Notes:

14:9 the Lord will be king: Zechariah envisions the ultimate fulfillment of many psalms (see Pss 47–48, 93, 97-99).
• there will be one Lord: This promise reaffirms Israel’s creed (Deut 6:4) and signals a final end of all idolatry.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 543263,543264
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379883
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 543265
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 379884
    1. for king
    2. -
    3. 3570,4150
    4. 543266,543267
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 379885
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 543268
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 379886
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 543270
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 379888
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 543272,543273
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 379890
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 543274,543275
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 379891
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 543276,543277
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 379892
    1. he will be
    2. -
    3. 1872
    4. 543278
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 379893
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 543279
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 379894
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 543280
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 379895
    1. and his/its name
    2. -
    3. 1922,7333
    4. 543281,543282,543283
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 379896
    1. [will be] one
    2. -
    3. 383
    4. 543284
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 379897

OET (OET-LV)And_it_was YHWH for_king over all_of the_earth/land in_the_day (the)_that he_will_be YHWH one and_his/its_name [will_be]_one.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 14:9 ©