Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 6 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel DEU 6:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 6:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVwwww[fn] Yisrael YHWH mmm YHWH wwww.
[fn]


6:4 Note: Large letter(s). Shown as large letters without a superscript note number.

UHBשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖י⁠נוּ יְהוָ֥ה ׀ אֶחָֽד׃
   (shəmaˊ yisrāʼēl yhwh ʼₑlohēy⁠nū yhwh ʼeḩād.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ταῦτα τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆν Αἰγύπτου. Ἄκουε Ἰσραὴλ, Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, Κύριος εἷς ἐστι.
   (kai tauta ta dikaiōmata kai ta krimata, hosa eneteilato Kurios tois huiois Israaʸl en taʸ eraʸmōi, exelthontōn autōn ek gaʸn Aiguptou. Akoue Israaʸl, Kurios ho Theos haʸmōn, Kurios heis esti. )

BrTr Hear, O Israel, The Lord our God is one Lord.

ULTListen, Israel: Yahweh is our God; Yahweh is one.

USTYou Israelite people, listen! Only Yahweh is our God.

BSB  § Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is One.[fn]


6:4 Or The LORD our God is One LORD or The LORD is our God, the LORD is One or The LORD is our God, the LORD alone; cited in Mark 12:29


OEBNo OEB DEU book available

CSB “Listen, Israel: The LORD our God, the LORD is one.

NLT “Listen, O Israel! The LORD is our God, the LORD alone.

NIV Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.

CEV Listen, Israel! The LORD our God is the only true God!

ESV “Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.

NASB “Hear, O Israel! The LORD is our God, the LORD is one!

LSB “Hear, O Israel! Yahweh is our God, Yahweh is one!

WEBBEHear, Israel: The LORD is our God. The LORD is one.

WMBB (Same as above)

MSG Attention, Israel!
  God, our God! God the one and only!

NETListen, Israel: The Lord is our God, the Lord is one!

LSVHear, O Israel: Our God YHWH—YHWH [is] one!

FBVListen, people of Israel, The Lord our God, the Lord is the only one.[fn]


6:4 “Is the only one”: or “is one.”

T4T“You Israeli people, listen! Only Yahweh is our God.

LEB“Hear, Israel, Yahweh our God, Yahweh is unique.[fn]


6:4 Or “one”; or possibly “one Lord”

NRSV Hear, O Israel: The LORD is our God, the LORD alone.

NKJV “Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one!

NAB Hear, O Israel! The
d LORD
d* is our God, the
d LORD
d* alone!

BBEGive ear, O Israel: the Lord our God is one Lord:

MoffNo Moff DEU book available

JPSHEAR, O ISRAEL: THE LORD OUR GOD, THE LORD IS ONE.

ASVHear, O Israel: Jehovah our God is one Jehovah:

DRAHear, O Israel, the Lord our God is one Lord.

YLT'Hear, O Israel, Jehovah our God [is] one Jehovah;

DrbyHear, Israel: Jehovah our [fn]God is one Jehovah;


6.4 Elohim

RVHear, O Israel: the LORD our God is one LORD:

WbstrHear, O Israel: the LORD our God is one LORD:

KJB-1769Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:

KJB-1611Heare, O Israel, the LORD our God is one LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsHeare O Israel, the Lorde our God is Lorde only.
   (Hear O Israel, the Lord our God is Lord only.)

GnvaHeare, O Israel, The Lord our God is Lord onely,
   (Hear, O Israel, The Lord our God is Lord only, )

CvdlHeare O Israel, the LORDE oure God is one LORDE onely.
   (Hear O Israel, the LORD our God is one LORD only.)

WyclThou Israel, here, thi Lord God is o God.
   (Thou Israel, here, thy/your Lord God is o God.)

LuthHöre, Israel, der HErr, unser GOtt, ist ein einiger HErr.
   (Listen, Israel, the/of_the LORD, unser God, is a einiger LORD.)

ClVgAudi, Israël: Dominus Deus noster, Dominus unus est.
   (Listen, Israel: Master God noster, Master unus it_is. )


TSNTyndale Study Notes:

6:4 The Lord is our God, the Lord alone: Only God is worthy of worship (5:7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

יִשְׂרָאֵ֑ל

Yisrael

Here, Israel represents the people of Israel. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “Israelites”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

יְהוָ֥ה ׀ אֶחָֽד

YHWH YHWH (Some words not found in UHB: שְׁמַ Yisrael YHWH אֱלֹהֵי,נוּ YHWH אֶחָ )

This could mean: (1) Yahweh is the only God that Israel worships. Alternate translation: “Yahweh is our only God” (2) Yahweh is the only God that exists. Alternate translation: “Yahweh is the one and only God”

BI Deu 6:4 ©