Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Yoav fought the Ammonites at Rabbah and captured their palace,
OET-LV and_fought Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with_Rabāh of_the_people of_ˊAmmōn and_captured DOM the_city the_royalty.
UHB וַיִּלָּ֣חֶם יוֹאָ֔ב בְּרַבַּ֖ת בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־עִ֥יר הַמְּלוּכָֽה׃ ‡
(vayyillāḩem yōʼāⱱ bərabat bənēy ˊammōn vayyilkod ʼet-ˊir hamməlūkāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπολέμησεν Ἰωὰβ ἐν Ῥαββὰθ υἱῶν Ἀμμὼν, καὶ κατέλαβε τὴν πόλιν τῆς βασιλείας.
(Kai epolemaʸsen Yōab en Ɽabbath huiōn Ammōn, kai katelabe taʸn polin taʸs basileias. )
BrTr And Joab fought against Rabbath of the children of Ammon, and took the royal city.
ULT And Joab fought against Rabbah of the sons of Ammon. And he overthrew the city of the kingdom.
UST Meanwhile, Joab’s soldiers attacked Rabbah, the capital city of the Ammon people group. They captured the king’s fortress, which protected the water supply.
BSB § Meanwhile, Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal fortress.
OEB And Joab fought against Rabbah of the Ammonites and took the .
WEBBE Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
WMBB (Same as above)
NET So Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal city.
LSV And Joab fights against Rabbah of the sons of Ammon, and captures the royal city,
FBV At this time Joab had been fighting against the Ammonite town of Rabbah, and had captured the royal fortress.
T4T ◄Meanwhile/While all that was happening►, Joab’s soldiers attacked Rabbah, the capital city of the Ammon people-group; and they captured the king’s fortress.
LEB And Joab fought against Rabbah of the Ammonites,[fn] and he captured the royal city.[fn]
BBE Now Joab was fighting against Rabbah, in the land of the children of Ammon, and he took the water-town.
Moff No Moff 2SA book available
JPS Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
ASV Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
DRA And Joab fought against Rabbath of the children of Ammon, and laid close siege to the royal city.
YLT And Joab fighteth against Rabbah of the Bene-Ammon, and captureth the royal city,
Drby And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
RV Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
Wbstr And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
KJB-1769 ¶ And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
KJB-1611 ¶ And Ioab fought against Rabbah of the children of Ammon, and tooke the royall citie.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Then Ioab fought against Rabba of the children of Ammon, and toke the citie of the kingdome.
(Then Yoab fought against Rabba of the children of Ammon, and took the city of the kingdom.)
Gnva Then Ioab fought against Rabbah of the children of Ammon, and tooke the citie of the kingdome.
(Then Yoab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the city of the kingdom. )
Cvdl So Ioab foughte agaynst Rabba of ye children of Ammon, and wanne the kynges cite,
(So Yoab fought against Rabba of ye/you_all children of Ammon, and wanne the kings city,)
Wycl Therfor Joab fauyt ayens Rabath, of the sones of Amon, and he fauyt ayens the `kyngis citee.
(Therefore Yoab fought against Rabath, of the sons of Amon, and he fought against the `kyngis city.)
Luth So stritt nun Joab wider Rabba der Kinder Ammon und gewann die königliche Stadt.
(So argued/fought now Yoab against Rabba the/of_the children Ammon and won the royal city.)
ClVg Igitur pugnabat Joab contra Rabbath filiorum Ammon, et expugnabat urbem regiam.
(Igitur pugnabat Yoab on_the_contrary Rabbath of_children Ammon, and expugnabat city regiam. )
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Joab fought … he captured
(Some words not found in UHB: and,fought Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with,Rabbah sons_of ˊAmmōn and,captured DOM (a)_city the=royalty )
Here the author says “Joab” but he is referring to Joab and his soldiers who fought with him. Alternate translation: “Joab and his soldiers fought … they captured”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Rabbah
(Some words not found in UHB: and,fought Yōʼāⱱ/(Joab) in/on/at/with,Rabbah sons_of ˊAmmōn and,captured DOM (a)_city the=royalty )
Fighting against this city literally means to fight against the people of Rabbah. Alternate translation: “the people of Rabbah”
2 Samuel 8:1-8; 10:1-19; 12:21-31; 1 Chronicles 18:2-11; 19:1-19; 20:1-3
The accounts of David’s greatest military victories stand like bookends around the record of David’s most grievous sins. Sometime after David brought the Ark of the Covenant into Jerusalem and the Lord promised to establish his dynasty over Israel, David achieved a series of victories over virtually all of Israel’s neighboring nations. These began with David’s capture of Metheg-ammah (likely Gath) and all of Philistia and was followed by his victory over Moab. Then Nahash king of Ammon died, and David sent envoys to express his condolences to Nahash’s son Hanun, who had now become king. Hanun, however, intentionally humiliated David’s envoys, shaving off half their beards and cutting off the bottom half of their garments before sending them back to Israel. When David heard of it, he sent word to his envoys to remain at Jericho until their beards grew back. In the meantime, the Ammonites called upon several Aramean nations to help them fight against Israel, which was likely their original intent for humiliating David’s envoys. Warriors came from Beth-rehob and Zobah, which lay between Israel and Hamath farther north, as well as from Maacah (see “Geshur and Maacah” map) and Tob. The writer of 1 Chronicles also notes that soldiers came from Mesopotamia as well. David sent his commander Joab to fight this coalition at Rabbah. The writer of 1 Chronicles consistently speaks of the battle occurring at Medeba, rather than Rabbah, but the town of Medeba south of Heshbon seems an unlikely location for the battle. Perhaps Rabbah was also referred to at times as Medeba. In any case, Joab and his brother Abishai divided their forces into two groups, with Joab leading the fight against the Arameans to the north and Abishai leading the fight against the Ammonites just outside the gates of Rabbah. As Joab advanced, the Arameans fled, which in turn led the Ammonites to retreat behind the walls of Rabbah. After this Joab (and probably his forces) returned home to Israel. But the Arameans regrouped and added more troops from Aramean nations beyond the Euphrates River. David met them in battle at Helam (likely modern Alma) and won a great victory over them, even killing their commander Shobah (or Shophach). After this the Arameans made peace with Israel. Sometime later David also subjugated the Edomites, who lived to the south of Moab. It was likely sometime after this that David engaged in adultery with the wife of Uriah, one of his own valiant warriors (see “David’s Mighty Men” map), and then he tried to cover up his sin by arranging for Uriah’s death in battle. His sin was later exposed by Nathan the prophet, and David repented. After this Joab returned to Rabbah to finish capturing the city, and when victory was close at hand he called for David to come and finish taking the city. Thus the Ammonites became subject to Israel as well. From all these conquered nations David took many spoils and dedicated them to the Lord’s service, including great amounts of bronze from the towns of Tebah (also called Betah and Tibhath), Berothai, and Cun.
The Battle with the Ammonites and the Arameans
The Battle with the Arameans
2 Samuel 8:1-8; 10:1-19; 12:21-31; 1 Chronicles 18:2-11; 19:1-19; 20:1-3
The accounts of David’s greatest military victories stand like bookends around the record of David’s most grievous sins. Sometime after David brought the Ark of the Covenant into Jerusalem and the Lord promised to establish his dynasty over Israel, David achieved a series of victories over virtually all of Israel’s neighboring nations. These began with David’s capture of Metheg-ammah (likely Gath) and all of Philistia and was followed by his victory over Moab. Then Nahash king of Ammon died, and David sent envoys to express his condolences to Nahash’s son Hanun, who had now become king. Hanun, however, intentionally humiliated David’s envoys, shaving off half their beards and cutting off the bottom half of their garments before sending them back to Israel. When David heard of it, he sent word to his envoys to remain at Jericho until their beards grew back. In the meantime, the Ammonites called upon several Aramean nations to help them fight against Israel, which was likely their original intent for humiliating David’s envoys. Warriors came from Beth-rehob and Zobah, which lay between Israel and Hamath farther north, as well as from Maacah (see “Geshur and Maacah” map) and Tob. The writer of 1 Chronicles also notes that soldiers came from Mesopotamia as well. David sent his commander Joab to fight this coalition at Rabbah. The writer of 1 Chronicles consistently speaks of the battle occurring at Medeba, rather than Rabbah, but the town of Medeba south of Heshbon seems an unlikely location for the battle. Perhaps Rabbah was also referred to at times as Medeba. In any case, Joab and his brother Abishai divided their forces into two groups, with Joab leading the fight against the Arameans to the north and Abishai leading the fight against the Ammonites just outside the gates of Rabbah. As Joab advanced, the Arameans fled, which in turn led the Ammonites to retreat behind the walls of Rabbah. After this Joab (and probably his forces) returned home to Israel. But the Arameans regrouped and added more troops from Aramean nations beyond the Euphrates River. David met them in battle at Helam (likely modern Alma) and won a great victory over them, even killing their commander Shobah (or Shophach). After this the Arameans made peace with Israel. Sometime later David also subjugated the Edomites, who lived to the south of Moab. It was likely sometime after this that David engaged in adultery with the wife of Uriah, one of his own valiant warriors (see “David’s Mighty Men” map), and then he tried to cover up his sin by arranging for Uriah’s death in battle. His sin was later exposed by Nathan the prophet, and David repented. After this Joab returned to Rabbah to finish capturing the city, and when victory was close at hand he called for David to come and finish taking the city. Thus the Ammonites became subject to Israel as well. From all these conquered nations David took many spoils and dedicated them to the Lord’s service, including great amounts of bronze from the towns of Tebah (also called Betah and Tibhath), Berothai, and Cun.
The Battle with the Ammonites and the Arameans
The Battle with the Arameans