Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gal 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, magenta:vocative, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
MOF No MOF GAL book available
Paul continues writing about the law of Moses as something that traps or enslaves a person. In this chapter Paul declares repeatedly that Christ has freed believers from being obligated to obey the law of Moses. (See: lawofmoses)
The phrase “the fruit of the Spirit” is not plural, even though it begins a list of several things. The word “fruit” is singular and refers to the nine qualities listed in 5:22–23 to show that they are a united cluster of qualities that are manifested in each believer. Translators should keep the singular form for “fruit” if possible. (See: fruit)
The phrase “the law” is a singular noun that refers to a group of laws that God gave Israel by dictating them to Moses. This phrase occurs in chapters 2-5. Every time this phrase occurs in Galatians it refers to the group of laws that God dictated to Moses at Mount Sinai. You should translate this phrase the same way each time it occurs. (See: grammar-collectivenouns)