Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Gal 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=vital (All still tentative.)
OET (OET-RV) gentleness, and self-control—none of Mosheh’s laws are against any of these!![]()
OET-LV gentleness, self-control, against the such things, there_is no law.
![]()
SR-GNT πραΰτης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων, οὐκ ἔστιν νόμος. ‡
(prautaʸs, egkrateia; kata tōn toioutōn, ouk estin nomos.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT gentleness, and self-control; against such things there is no law.
UST gentle, and to control ourselves. There is no law that prohibits people from doing these good things.
BSB gentleness, [and] self-control. Against such things there is no law.
MSB gentleness, [and] self-control. Against such things there is no law.
BLB gentleness, self-control. Against such things there is no law.
AICNT gentleness, self-control; against such things there is no law.
OEB Against such things there is no law!
CSB gentleness, and self-control. The law is not against such things.
NLT gentleness, and self-control. There is no law against these things!
NIV gentleness and self-control. Against such things there is no law.
CEV gentle, and self-controlled. There is no law against behaving in any of these ways.
ESV gentleness, self-control; against such things there is no law.
NASB gentleness, self-control; against such things there is no law.
LSB gentleness, self-control. Against such things there is no law.
WEBBE gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
WMBB (Same as above)
MSG (22-24)But what happens when we live God’s way? He brings gifts into our lives, much the same way that fruit appears in an orchard—things like affection for others, exuberance about life, serenity. We develop a willingness to stick with things, a sense of compassion in the heart, and a conviction that a basic holiness permeates things and people. We find ourselves involved in loyal commitments, not needing to force our way in life, able to marshal and direct our energies wisely.
NET gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
LSV meekness, [and] self-control. Against such there is no law;
FBV gentleness, self-control—and there's no law against these kinds of things!
TCNT gentleness, and self-control; against such things there is no law.
T4T We are gentle. We control our behavior. There is no law that says people should not think and act in such ways.
LEB gentleness, self control. Against such things there is no law.
NRSV gentleness, and self-control. There is no law against such things.
NKJV gentleness, self-control. Against such there is no law.
NAB gentleness, self-control. Against such there is no law.
BBE Gentle behaviour, control over desires: against such there is no law.
Moff gentleness, self-control: — there is no law against those who practise such things.
Wymth good faith, meekness, self-restraint.
ASV meekness, self-control; against such there is no law.
DRA Mildness, faith, modesty, continency, chastity. Against such there is no law.
YLT meekness, temperance: against such there is no law;
Drby meekness, self-control: against such things there is no law.
RV meekness, temperance: against such there is no law.
SLT Meekness, temperance: against such is no law.
Wbstr Meekness, temperance: against such there is no law.
KJB-1769 Meekness, temperance: against such there is no law.
KJB-1611 Meekenesse, temperance: against such there is no law.
(Meekeness, temperance: against such there is no law.)
Bshps Mekenesse, temperauncie: agaynst such there is no lawe.
(Mekeness, temperauncie: against such there is no law.)
Gnva Meekenesse, temperancie: against such there is no lawe.
(Meekeness, temperancie: against such there is no law. )
Cvdl mekenesse, teperaunce, Agaynst soch is not ye lawe:
(meekness, teperaunce, Against such is not ye/you_all law:)
TNT meknes temperancye. Agaynst suche ther is no lawe.
(meekness temperancye. Against such there is no law. )
Wycl benygnyte, goodnesse, myldenesse, feith, temperaunce, contynence, chastite; ayen suche thingis is no lawe.
(benygnyte, goodness, mildness, faith, temperaunce, contynence, chastite; again such things is no law.)
Luth Wider solche ist das Gesetz nicht.
(Wider such is the law not.)
ClVg mansuetudo, fides, modestia, continentia, castitas. Adversus hujusmodi non est lex.
(meekness, faith, modestia, continentia, chastity/purity. Against of_this_kind not/no it_is the_law. )
UGNT πραΰτης, ἐνκράτεια; κατὰ τῶν τοιούτων, οὐκ ἔστιν νόμος.
(prautaʸs, enkrateia; kata tōn toioutōn, ouk estin nomos.)
SBL-GNT πραΰτης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.
(prautaʸs, egkrateia; kata tōn toioutōn ouk estin nomos.)
RP-GNT πρᾳότης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.
(praotaʸs, egkrateia; kata tōn toioutōn ouk estin nomos.)
TC-GNT [fn]πρᾳότης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστι νόμος.
(praotaʸs, egkrateia; kata tōn toioutōn ouk esti nomos. )
5:23 πραοτης ¦ πραυτης CT
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
In this section, Paul talked about what freedom means. He no longer focused on how a person is made righteous. He focused on how a person who has received the righteousness of Christ should live.
Paul told the Galatians that choosing to live their lives in the power of the Holy Spirit would keep them from living sinful lives. It would keep them from living as slaves to the law. A life lived in the Spirit is a life of love for each other.
Some other possible headings for this section are:
Follow closely the Spirit of God
Obey God’s Spirit, not your sinful desires
In this paragraph, Paul reminded the Galatians that following the Spirit results in godly character. That godly character is in contrast to the works of the sinful nature.
gentleness, and self-control.
humility and control of oneself.
be gentle and be self-disciplined.
he is humble, and he can refuse what his body wants.
gentleness: The Greek word that the BSB translates as gentleness refers to humility and considerateness.
Some other ways to translate this word are:
humility
to be gentle
he is humble/meek
self-control: The Greek word that the BSB translates as self-control refers to being disciplined. It is the strength of character to do what is right to do.
Some other ways to translate this word are:
control of oneself
to be self-disciplined
he controls his desires
he can refuse what his body wants
Against such things there is no law.
There is no law against these things.
There is no law that says these things are wrong. (NCV)
There are no laws against things like that. (GW)
Against such things there is no law: The phrase such things refers to the fruits of the Spirit mentioned above. There is no law against doing these things. Everyone agrees that these characteristics are good.
Some other ways to translate this clause are:
There is no law against behaving in any of these ways. (CEV)
There are no laws against things like that. (GW)
There is no law that says these things are wrong. (NCV)
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
πραΰτης, ἐνκράτεια
gentleness (Some words not found in SR-GNT: πραΰτης ἐγκράτεια κατά τῶν τοιούτων οὐκ ἐστίν νόμος)
If your language does not use abstract nouns for the ideas of gentleness, and self-control, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [acting gently, and controlling oneself]