Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16

Parallel HOS 13:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 13:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Efrayim’s disobedience is wrapped up.
 ⇔ His sin is stored up.OET logo mark

OET-LVthe_iniquity_of is_bound_up of_ʼEfrayim sin_of_his is_stored_up.
OET logo mark

UHBצָרוּר֙ עֲוֺ֣ן אֶפְרָ֔יִם צְפוּנָ֖ה חַטָּאתֽ⁠וֹ׃
   (ʦārūr ˊₐvōn ʼefrāyim ʦəfūnāh ḩaţţāʼt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΣυστροφὴν ἀδικίας Ἐφραὶμ, ἐγκεκρυμμένη ἡ ἁμαρτία αὐτοῦ,
   (Sustrofaʸn adikias Efraim, egkekrummenaʸ haʸ hamartia autou, )

BrTrEphraim has framed a conspiracy of unrighteousness, his sin is hidden.

ULTThe iniquity of Ephraim is bound up;
 ⇔ his sin is stored up.

USTI have kept track of all the wicked deeds that you people of Israel have committed; I have recorded all your guilt.

BSBThe iniquity of Ephraim [is] bound up;
 ⇔ his sin [is] stored up.

MSB (Same as BSB above)


OEB  ⇔ Ephrahn’s iniquity is gathered up,
 ⇔ his sin is laid by in store.

WEBBEThe guilt of Ephraim is stored up.
 ⇔ His sin is stored up.

WMBB (Same as above)

NETThe punishment of Ephraim has been decreed;
 ⇔ his punishment is being stored up for the future.

LSVBound up [is] the iniquity of Ephraim,
Hidden [is] his sin,

FBVEphraim's guilt is packed up; their sin will be eradicated.[fn]


13:12 “Eradicated”: literally, “concealed.” What Hosea seems to be saying is that Israel's sins have come to the point that God has to take action by eliminating the problem by allowing invasion and exile. The worship of Baal has to be ended (“concealed”—but not in sense of it being simply hidden away and continuing).

T4TI have written on a scroll a record of the sins that have been committed by you people of Israel,
 ⇔ and I have stored away that record.

LEB   • The sin of Ephraim is wrapped up; his sin is concealed.

BBEThe wrongdoing of Ephraim is shut up; his sin is put away in secret.

Moff  ⇔ Ephraim’s iniquity is carefully collected,
 ⇔ his sin is kept in store for him.

JPSThe iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.

ASVThe iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.

DRAThe iniquity of Ephraim is bound up, his sin is hidden.

YLTBound up [is] the iniquity of Ephraim, Hidden [is] his sin,

DrbyThe iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid by in store.

RVThe iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.

SLTThe iniquity of Ephraim was bound up; his sin was concealed.

WbstrThe iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.

KJB-1769The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.

KJB-1611The iniquitie of Ephraim is bound vp: his sinne is hid.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThe wickednesse of Ephraim is bound together, and his sinne lyeth hyd.
   (The wickedness of Ephraim is bound together, and his sin lieth/lies hid.)

GnvaThe iniquitie of Ephraim is bound vp: his sinne is hid.
   (The iniquity of Ephraim is bound up: his sin is hid. )

CvdlThe wickednesse of Ephraim is bounde together, & his synne lieth hyd.
   (The wickedness of Ephraim is bound together, and his sin lieth/lies hid.)

WyclThe wickidnesse of Effraym is boundun togidere; his synne is hid.
   (The wickedness of Ephraim is bound together; his sin is hid.)

LuthDie Missetat Ephraims ist zusammengebunden, und ihre Sünde ist behalten.
   (The misdeed/iniquity Ephraims is tied_together, and their/her sin(n) is keep.)

ClVgColligata est iniquitas Ephraim; absconditum peccatum ejus.
   (tied_up it_is iniquity Ephraim; hidden sin his. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

13:12 God had carefully stored up the record of Israel’s sin and guilt. He could not escape his punishment.


SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 13:1–16: The LORD’s anger against Israel

In this section, the LORD gives reasons for his anger against Israel. It was necessary to judge them because they continued to rebel against him.

Here are some other possible headings for this section:

Final Judgment on Israel (GNT)

The Lord’s Relentless Judgment on Israel (ESV)

Ephraim’s Idolatry (NASB)

Paragraph 13:12–16

In this paragraph, the LORD expresses his anger against Israel and describes his coming judgment. He compares Israel’s situation to a painful childbirth and to a child who resists being born (13:13). He describes his coming judgment figuratively as a taunt to the grave (Sheol) and death to come and destroy (13:14) and as a desert wind that dries up springs and fountains (13:15). He also describes it nonfiguratively by citing horrible acts of war (13:16).

13:12a–b

(combined/reordered)

Notice the parallel lines that are similar in meaning:

12aThe iniquity of Ephraim is bound up;

12b his sin is stored up.

These lines indicate that the LORD remembers the sins of the people of Israel. It is as if he has written a list of them on a document and stored it in a safe place. At a future time, he will punish the people for those sins. Some versions make explicit that the purpose of the storing is for future punishment. For example:

The sins of Israel are on record, stored away, waiting for punishment. (NCV)

iniquity…sin: The meanings of these words are similar. The Hebrew word for iniquity may refer to wickedness or evil deeds, as in 12:8c or 12:11a. It may also refer to the “guilt” that is caused by that wickedness.HALOT (electronic edition, page 800) mentions “guilt caused by sin (and the consequences thereof).” Carroll (pages 298–299) says that “the term ‘iniquity’ can refer to a transgression, the guilt due for it, or the punishment it incurs.” Here the Hebrew word for sin means to miss the way, to incur guilt.TWOT (#638).

bound up…stored up: The meanings of these words are similar. The first word means to wrap something.HALOT (electronic edition, page 1058) The second word means to hide or preserve something.HALOT (electronic edition, page 1049). Here the words describe a record of Ephraim’s sin as if written on a parchment that is stored and perhaps sealed to preserve it.Macintosh (page 542), McComiskey (page 223), and Carroll (pages 298–299).

General Comment on 13:12a–b

In some languages, it may be more natural to combine these parallel statements into one line. For example:

Israel, your terrible sins are written down and stored away. (CEV)

13:12a

The iniquity of Ephraim is bound up;

13:12b

his sin is stored up.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking.

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Ephraim’s iniquity has been stored up; his guilt has been stored up

(Some words not found in UHB: bound_up iniquity_of Efrayim kept_in_store sin_of,his )

These two phrases are similar and mean basically the same thing.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) has been stored up

(Some words not found in UHB: bound_up iniquity_of Efrayim kept_in_store sin_of,his )

The northern kingdom’s iniquity and guilt are spoken of as if they were objects that could be kept for a purpose.

BI Hos 13:12 ©