Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 18 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel JDG 18:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 18:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)In those days, Israel didn’t have a king. The tribe of Dan was looking for land to settle in, because up until then, they hadn’t been able to claim their allocated region among the Israeli tribes.

OET-LVIn_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_days the_those the_tribe the_Dānī [was]_seeking to_him/it an_inheritance to_live if/because not it_had_fallen for_him/it until the_day (the)_that in_the_middle the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_territory.

UHBבַּ⁠יָּמִ֣ים הָ⁠הֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל וּ⁠בַ⁠יָּמִ֣ים הָ⁠הֵ֗ם שֵׁ֣בֶט הַ⁠דָּנִ֞י מְבַקֶּשׁ־ל֤⁠וֹ נַֽחֲלָה֙ לָ⁠שֶׁ֔בֶת כִּי֩ לֹֽא־נָ֨פְלָה לּ֜⁠וֹ עַד־הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠ה֛וּא בְּ⁠תוֹךְ־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּ⁠נַחֲלָֽה׃ס
   (ba⁠yyāmim hā⁠hēm ʼēyn melek bə⁠yisrāʼēl ū⁠ⱱa⁠yyāmim hā⁠hēm shēⱱeţ ha⁠ddāniy məⱱaqqesh-l⁠ō naḩₐlāh lā⁠sheⱱet loʼ-nāfəlāh l⁠ō ˊad-ha⁠yyōm ha⁠hūʼ bə⁠tōk-shiⱱţēy yisrāʼēl bə⁠naḩₐlāh)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐκ ἦν βασιλεὺς ἐν Ἰσραήλ· καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἡ φυλὴ Δὰν ἐζήτει ἑαυτῇ κληρονομίαν κατοικῆσαι, ὅτι οὐκ ἐνέπεσεν αὐτῇ ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἐν μέσῳ φυλῶν υἱῶν Ἰσραὴλ κληρονομία.
   (En tais haʸmerais ekeinais ouk aʸn basileus en Israaʸl; kai en tais haʸmerais ekeinais haʸ fulaʸ Dan ezaʸtei heautaʸ klaʸronomian katoikaʸsai, hoti ouk enepesen autaʸ heōs taʸs haʸmeras ekeinaʸs en mesōi fulōn huiōn Israaʸl klaʸronomia. )

BrTrIn those days there was no king in Israel; and in those days the tribe of Dan sought for itself an inheritance to inhabit, because no inheritance had fallen to it until that day in the midst of the tribes of the children of Israel.

ULTIn those days there was not a king in Israel. Now in those days the tribe of the Danite was looking for a territory for itself to settle, because up to that day one had not fallen to it among the tribes of Israel for an inheritance.

USTAt that time the Israelites had no king.
¶ The tribe of Dan was looking for a good place for them to settle down. The other Israelite tribes had been able to receive the land that had been allotted to them, but the tribe of Dan had not been able to do that.

BSB  § In those days there was no king in Israel, and the tribe of the Danites was looking for territory to occupy. For up to that time they had not come into an inheritance among the tribes of Israel.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEIn those days there was no king in Israel. In those days the tribe of the Danites sought an inheritance to dwell in; for to that day, their inheritance had not fallen to them amongst the tribes of Israel.

WMBB (Same as above)

NETIn those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel.

LSVIn those days there is no king in Israel, and in those days the tribe of the Danite is seeking an inheritance to inhabit for itself, for [that] has not fallen to it to that day in the midst of the tribes of Israel by inheritance.

FBVAt that time Israel didn't have a king. The tribe of Dan was looking for territory where they could live, because up until then they hadn't gained possession of the land granted to them among the tribes of Israel.

T4TAt that time the Israelis had no king.
¶ Also at that time, the tribe of Dan was still searching for some land where they could live. The other Israeli tribes had been able to capture/take possession ofthe land that had been allotted to them, but the tribe of Dan had not been able to do that.

LEBIn those days there was no king in Israel. And in those days the tribe of the Danites was seeking territory for itself to live in, because until that day it had not been allotted territory among the tribes of Israel.

BBEIn those days there was no king in Israel, and in those days the Danites were looking for a heritage for themselves, to be their living-place; for up to that time no distribution of land had been made to them among the tribes of Israel.

MoffNo Moff JDG book available

JPSIn those days there was no king in Israel; and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day there had nothing been allotted unto them among the tribes of Israel for an inheritance.

ASVIn those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.

DRAIn those days there was no king in Israel, and the tribe of Dan sought them an inheritance to dwell in: for unto that day they had not received their lot among the other tribes.

YLTIn those days there is no king in Israel, and in those days the tribe of the Danite is seeking for itself an inheritance to inhabit, for [that] hath not fallen to it unto that day in the midst of the tribes of Israel by inheritance.

DrbyIn those days there was no king in Israel, and in those days the tribe of the Danites sought for themselves an inheritance to dwell in; for to that day [their lot] had not fallen to them for inheritance among the tribes of Israel.

RVIn those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.

WbstrIn those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought for themselves an inheritance to dwell in; for to that day all their inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.

KJB-1769In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day all their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.

KJB-1611[fn]In those dayes there was no king in Israel: and in those daies the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwel in: for vnto that day, all their inheritance had not fallen vnto them, among the tribes of Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


18:1 Chap.17. 6.and 21. 25.

BshpsIn those dayes there was no kyng in Israel, and in those dayes the tribe of Dan sought them an inheritaunce to dwell in: For vnto that tyme all their inheritaunce had not fallen vnto them among the tribe of Israel.
   (In those days there was no king in Israel, and in those days the tribe of Dan sought them an inheritance to dwell in: For unto that time all their inheritance had not fallen unto them among the tribe of Israel.)

GnvaIn those dayes there was no King in Israel, and at the same time the tribe of Dan sought them an inheritance to dwell in: for vnto that time all their inheritance had not fallen vnto them among the tribes of Israel.
   (In those days there was no King in Israel, and at the same time the tribe of Dan sought them an inheritance to dwell in: for unto that time all their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel. )

CvdlAt that tyme was there no kynge in Israel. And ye trybe of ye Danites soughte them an enheritaunce to dwell in, for vnto that daie there was no enheritaunce fallen vnto them amonge the trybes of Israel.
   (At that time was there no king in Israel. And ye/you_all tribe of ye/you_all Danites soughte them an inheritance to dwell in, for unto that day there was no inheritance fallen unto them among the tribes of Israel.)

WyclIn tho daies was no kyng in Israel; and the lynage of Dan souyte possessioun to it silf, to dwelle ther ynne; for `til to that dai it hadde not take eritage among other lynagis.
   (In those days was no king in Israel; and the lineage of Dan souyte possession to itself, to dwell there ynne; for `til to that day it had not take heritage among other lynagis.)

LuthZu der Zeit war kein König in Israel. Und der Stamm der Daniter suchte ihm ein Erbteil, da sie wohnen möchten; denn es war bis auf den Tag noch kein Erbe für sie gefallen unter den Stämmen Israels.
   (Zu the/of_the time what/which kein king in Israel. And the/of_the tribe the/of_the Daniter suchte him a Erbteil, there they/she/them reside möchten; because it what/which until on the Tag still kein heritage for they/she/them gefallen under the Stämmen Israels.)

ClVgIn diebus illis non erat rex in Israël, et tribus Dan quærebat possessionem sibi, ut habitaret in ea: usque ad illum enim diem inter ceteras tribus sortem non acceperat.
   (In days illis not/no was king in Israel, and tribus Dan quærebat possession sibi, as to_livet in ea: until to him because diem between ceteras tribus lot not/no acceperat. )


TSNTyndale Study Notes:

18:1-31 The migration of the Danites (cp. Josh 19:40-48) is the story of that tribe’s failure to obey God’s covenant, and it is indicative of Israel’s decline. What began as Micah’s private heresy (Judg 17:4-5) would become the apostasy of an entire tribe (18:30-31). What began as covenant failure (1:19-36) turned into social breakdown in the days of Jephthah and Samson (chs 11–16). In the end, law and order were replaced by banditry and pillaging (18:27-28).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

In those days

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,days the=those tribe the,Danites seeking to=him/it territory to,live that/for/because/then/when not allotted for=him/it until the=day (the)=that in_the=middle tribes Yisrael in/on/at/with,territory )

The author is using the term days by association to mean a particular time. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “At that time”

Note 2 topic: writing-background

Now in those days

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,days the=those tribe the,Danites seeking to=him/it territory to,live that/for/because/then/when not allotted for=him/it until the=day (the)=that in_the=middle tribes Yisrael in/on/at/with,territory )

The author is using this phrase to introduce background information that will help readers understand what happens next in the story. In your translation, introduce this information in a way that would be natural in your own language and culture.

Note 3 topic: grammar-connect-logic-result

the tribe of the Danite {was} seeking for itself an inheritance to dwell, for one had not fallen to it unto that day in the midst of the tribes of Israel for an inheritance

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,days the=those tribe the,Danites seeking to=him/it territory to,live that/for/because/then/when not allotted for=him/it until the=day (the)=that in_the=middle tribes Yisrael in/on/at/with,territory )

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: “because the tribe of the Danite had not received an inheritance among the tribes of Israel, it was seeking for itself an inheritance to dwell”

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

the Danite

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,days the=those tribe the,Danites seeking to=him/it territory to,live that/for/because/then/when not allotted for=him/it until the=day (the)=that in_the=middle tribes Yisrael in/on/at/with,territory )

The author is not referring to a specific Danite. He means the people of the tribe of Dan in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “the Danites”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

an inheritance to dwell

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,days the=those tribe the,Danites seeking to=him/it territory to,live that/for/because/then/when not allotted for=him/it until the=day (the)=that in_the=middle tribes Yisrael in/on/at/with,territory )

The author is using the term inheritance by association to mean a lasting possession that would be passed down to future generations. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “a lasting possession of territory in which they could live”

Note 6 topic: figures-of-speech / idiom

one had not fallen to it

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,days the=those tribe the,Danites seeking to=him/it territory to,live that/for/because/then/when not allotted for=him/it until the=day (the)=that in_the=middle tribes Yisrael in/on/at/with,territory )

The author is using a common expression of his culture to mean that no territory had been assigned to the tribe. The word fallen suggests assignment by lot. In actuality, the Danites had failed to conquer enough of the territory that had been assigned to them. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly in light of the historical context. Alternate translation: “they had not secured a sufficient one”

Note 7 topic: figures-of-speech / explicitinfo

for an inheritance

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,days the=those tribe the,Danites seeking to=him/it territory to,live that/for/because/then/when not allotted for=him/it until the=day (the)=that in_the=middle tribes Yisrael in/on/at/with,territory )

It might seem that this expression contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you can leave it out, since the word inheritance already occurs earlier in the verse.

BI Jdg 18:1 ©