Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 20 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JDG 20:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 20:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 20:1 verse available

OET-LVand_they_went_out all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_assembled the_congregation as_man one at_from_Dān and_unto wwww seven and_land the_Gilˊād to Yahweh the_Mizpah.

UHBוַ⁠יֵּצְאוּ֮ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַ⁠תִּקָּהֵ֨ל הָ⁠עֵדָ֜ה כְּ⁠אִ֣ישׁ אֶחָ֗ד לְ⁠מִ⁠דָּן֙ וְ⁠עַד־בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע וְ⁠אֶ֖רֶץ הַ⁠גִּלְעָ֑ד אֶל־יְהוָ֖ה הַ⁠מִּצְפָּֽה׃ 
   (va⁠yyēʦəʼū ⱪāl-bənēy yisrāʼēl va⁠ttiqqāhēl hā⁠ˊēdāh ⱪə⁠ʼiysh ʼeḩād lə⁠mi⁠ddān və⁠ˊad-bəʼēr sheⱱaˊ və⁠ʼereʦ ha⁠ggilˊād ʼel-yahweh ha⁠mmiʦpāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then all of the sons of Israel came forth, and the company was assembled as one man, from Dan and as far as Beersheba and the land of Gilead, before Yahweh at Mizpah.

UST All the soldiers of Israel came out united as one man, from the city of Dan in the north to Beersheba in the south, and from the region of Gilead to the east of the Jordan River, all of them heard what had happened. So they gathered together before Yahweh at Mizpah.


BSB § Then all the Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came out, and the congregation assembled as one man before the LORD at Mizpah.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.

WMB Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to the LORD at Mizpah.

NET All the Israelites from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the Lord at Mizpah.

LSV And all the sons of Israel go out, and the congregation is assembled as one man, from Dan even to Beer-Sheba, and the land of Gilead, to YHWH, at Mizpeh.

FBV All the Israelites from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, went and gathered at Mizpah before the Lord. The assembly was united in purpose.

T4T All the Israelis, from Dan city in the north to Beersheba city in the south, and even from the Gilead region on the east side of the Jordan River, heard what had happened. So they they gathered together at Mizpah, at the place where they worshiped Yahweh.

LEB All the Israelites[fn] went out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and they gathered as one body[fn] to Yahwehat Mizpah.


?:? Literally “sons/children of Israel”

?:? Hebrew “man”

BBE Then all the children of Israel took up arms, and the people came together like one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, before the Lord at Mizpah.

MOFNo MOF JDG book available

JPS Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD at Mizpah.

ASV Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.

DRA Then all the children of Israel went out and gathered together as one man from Dan to Bersabee, with the land of Galaad, to the Lord in Maspha:

YLT And all the sons of Israel go out, and the company is assembled as one man, from Dan even unto Beer-Sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah, at Mizpeh.

DBY And all the children of Israel went forth, and the assembly gathered together as one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.

RV Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD at Mizpah.

WBS Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, to the LORD in Mizpeh.

KJB Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

BB Then all the chyldren of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, euen from Dan to Beerseba, with the lande of Gilead, vnto the Lorde in Mispah.
  (Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, even from Dan to Beerseba, with the land of Gilead, unto the Lord in Mispah.)

GNV Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, vnto the Lord in Mizpeh.
  (Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, unto the Lord in Mizpeh. )

CB Then wente the children of Israel out and gathered a congregacion together as one man, fro Dan vntill Bersaba, and from the londe of Gilead vnto the LORDE to Mispa:
  (Then went the children of Israel out and gathered a congregation together as one man, from Dan until Bersaba, and from the land of Gilead unto the LORD to Mispa:)

WYC Therfor alle the sones of Israel yeden, and weren gaderid togidere as o man, fro Dan `til to Bersabee, and fro the lond of Galaad to the Lord in Maspha; and alle the `corneris of puplis;
  (Therefore all the sons of Israel yeden, and were gathered together as o man, from Dan `til to Bersabee, and from the land of Galaad to the Lord in Maspha; and all the `corneris of peoples;)

LUT Da zogen die Kinder Israel aus und versammelten sich zuhauf wie ein Mann, von Dan bis gen Berseba und vom Lande Gilead, zu dem HErrn gen Mizpa.
  (So pulled the children Israel out of and gathereden itself/yourself/themselves zuhauf like a Mann, from Dan until gen Berseba and from_the land Gilead, to to_him LORD gen Mizpa.)

CLV Egressi itaque sunt omnes filii Israël, et pariter congregati, quasi vir unus, de Dan usque Bersabee, et terra Galaad, ad Dominum in Maspha.
  (Egressi therefore are everyone children Israël, and pariter congregati, as_if man unus, about Dan usque Bersabee, and earth/land Galaad, to Dominum in Maspha. )

BRN And all the children of Israel went out, and all the congregation was gathered as one man, from Dan even to Bersabee, and in the land of Galaad, to the Lord at Massepha.

BrLXX Καὶ ἐξῆλθον πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ, καὶ ἐξεκκλησιάσθη ἡ συναγωγὴ ὡς ἀνὴρ εἷς ἀπὸ Δὰν καὶ ἕως Βηρσαβεὲ, καὶ γῇ τοῦ Γαλαὰδ, πρὸς Κύριον εἰς Μασσηφά.
  (Kai exaʸlthon pantes hoi huioi Israaʸl, kai exekklaʸsiasthaʸ haʸ sunagōgaʸ hōs anaʸr heis apo Dan kai heōs Baʸrsabee, kai gaʸ tou Galaʼad, pros Kurion eis Massaʸfa. )


TSNTyndale Study Notes:

20:1 This was not the Mizpah east of the Jordan associated with Jephthah (10:17; 11:11, 29, 34), but a place in central Israel. This common name means “watchtower.”


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) as one man

(Some words not found in UHB: and=they_went_out all/each/any/every sons_of Yisrael and,assembled the,congregation as,man one(ms) at,from,Dan and=unto בְּאֵר seven and,land the,Gilead to/towards YHWH the,Mizpah )

This simile speaks of the group as acting as a single person. It refers to a group of who people do everything together in the same way. Alternate translation: “as if they were a single man”

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) from Dan to Beersheba

(Some words not found in UHB: and=they_went_out all/each/any/every sons_of Yisrael and,assembled the,congregation as,man one(ms) at,from,Dan and=unto בְּאֵר seven and,land the,Gilead to/towards YHWH the,Mizpah )

This refers to the land as a whole. Alternate translation: “from all the eleven tribes”

BI Jdg 20:1 ©