Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 20 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 20:1 verse available
OET-LV and_they_went_out all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_assembled the_congregation as_man one at_from_Dān and_unto wwww seven and_land the_Gilˊād to Yahweh the_Mizpah.
UHB וַיֵּצְאוּ֮ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַתִּקָּהֵ֨ל הָעֵדָ֜ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד לְמִדָּן֙ וְעַד־בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע וְאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָ֑ד אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃ ‡
(vayyēʦəʼū ⱪāl-bənēy yisrāʼēl vattiqqāhēl hāˊēdāh ⱪəʼiysh ʼeḩād ləmiddān vəˊad-bəʼēr sheⱱaˊ vəʼereʦ haggilˊād ʼel-yahweh hammiʦpāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then all of the sons of Israel came forth, and the company was assembled as one man, from Dan and as far as Beersheba and the land of Gilead, before Yahweh at Mizpah.
UST All the soldiers of Israel came out united as one man, from the city of Dan in the north to Beersheba in the south, and from the region of Gilead to the east of the Jordan River, all of them heard what had happened. So they gathered together before Yahweh at Mizpah.
BSB § Then all the Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came out, and the congregation assembled as one man before the LORD at Mizpah.
OEB No OEB JDG book available
WEB Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.
WMB Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to the LORD at Mizpah.
NET All the Israelites from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the Lord at Mizpah.
LSV And all the sons of Israel go out, and the congregation is assembled as one man, from Dan even to Beer-Sheba, and the land of Gilead, to YHWH, at Mizpeh.
FBV All the Israelites from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, went and gathered at Mizpah before the Lord. The assembly was united in purpose.
T4T All the Israelis, from Dan city in the north to Beersheba city in the south, and even from the Gilead region on the east side of the Jordan River, heard what had happened. So they they gathered together at Mizpah, at the place where they worshiped Yahweh.
LEB All the Israelites[fn] went out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and they gathered as one body[fn] to Yahwehat Mizpah.
BBE Then all the children of Israel took up arms, and the people came together like one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, before the Lord at Mizpah.
MOF No MOF JDG book available
JPS Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD at Mizpah.
ASV Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.
DRA Then all the children of Israel went out and gathered together as one man from Dan to Bersabee, with the land of Galaad, to the Lord in Maspha:
YLT And all the sons of Israel go out, and the company is assembled as one man, from Dan even unto Beer-Sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah, at Mizpeh.
DBY And all the children of Israel went forth, and the assembly gathered together as one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.
RV Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD at Mizpah.
WBS Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, to the LORD in Mizpeh.
KJB Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.
BB Then all the chyldren of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, euen from Dan to Beerseba, with the lande of Gilead, vnto the Lorde in Mispah.
(Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, even from Dan to Beerseba, with the land of Gilead, unto the Lord in Mispah.)
GNV Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, vnto the Lord in Mizpeh.
(Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, unto the Lord in Mizpeh. )
CB Then wente the children of Israel out and gathered a congregacion together as one man, fro Dan vntill Bersaba, and from the londe of Gilead vnto the LORDE to Mispa:
(Then went the children of Israel out and gathered a congregation together as one man, from Dan until Bersaba, and from the land of Gilead unto the LORD to Mispa:)
WYC Therfor alle the sones of Israel yeden, and weren gaderid togidere as o man, fro Dan `til to Bersabee, and fro the lond of Galaad to the Lord in Maspha; and alle the `corneris of puplis;
(Therefore all the sons of Israel yeden, and were gathered together as o man, from Dan `til to Bersabee, and from the land of Galaad to the Lord in Maspha; and all the `corneris of peoples;)
LUT Da zogen die Kinder Israel aus und versammelten sich zuhauf wie ein Mann, von Dan bis gen Berseba und vom Lande Gilead, zu dem HErrn gen Mizpa.
(So pulled the children Israel out of and gathereden itself/yourself/themselves zuhauf like a Mann, from Dan until gen Berseba and from_the land Gilead, to to_him LORD gen Mizpa.)
CLV Egressi itaque sunt omnes filii Israël, et pariter congregati, quasi vir unus, de Dan usque Bersabee, et terra Galaad, ad Dominum in Maspha.
(Egressi therefore are everyone children Israël, and pariter congregati, as_if man unus, about Dan usque Bersabee, and earth/land Galaad, to Dominum in Maspha. )
BRN And all the children of Israel went out, and all the congregation was gathered as one man, from Dan even to Bersabee, and in the land of Galaad, to the Lord at Massepha.
BrLXX Καὶ ἐξῆλθον πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ, καὶ ἐξεκκλησιάσθη ἡ συναγωγὴ ὡς ἀνὴρ εἷς ἀπὸ Δὰν καὶ ἕως Βηρσαβεὲ, καὶ γῇ τοῦ Γαλαὰδ, πρὸς Κύριον εἰς Μασσηφά.
(Kai exaʸlthon pantes hoi huioi Israaʸl, kai exekklaʸsiasthaʸ haʸ sunagōgaʸ hōs anaʸr heis apo Dan kai heōs Baʸrsabee, kai gaʸ tou Galaʼad, pros Kurion eis Massaʸfa. )
20:1 This was not the Mizpah east of the Jordan associated with Jephthah (10:17; 11:11, 29, 34), but a place in central Israel. This common name means “watchtower.”
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) as one man
(Some words not found in UHB: and=they_went_out all/each/any/every sons_of Yisrael and,assembled the,congregation as,man one(ms) at,from,Dan and=unto בְּאֵר seven and,land the,Gilead to/towards YHWH the,Mizpah )
This simile speaks of the group as acting as a single person. It refers to a group of who people do everything together in the same way. Alternate translation: “as if they were a single man”
Note 2 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) from Dan to Beersheba
(Some words not found in UHB: and=they_went_out all/each/any/every sons_of Yisrael and,assembled the,congregation as,man one(ms) at,from,Dan and=unto בְּאֵר seven and,land the,Gilead to/towards YHWH the,Mizpah )
This refers to the land as a whole. Alternate translation: “from all the eleven tribes”