Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 17:7

 JDG 17:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 174940,174941
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1419
    10. 120950
    1. 174942
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 120951
    1. נַעַר
    2. 174943
    3. a young man
    4. young man
    5. 5288
    6. S-Ncmsa
    7. a_young_man
    8. -
    9. -
    10. 120952
    1. מִ,בֵּית
    2. 174944,174945
    3. from Bēyt-
    4. -
    5. S-R,Np
    6. from,Beth-
    7. -
    8. -
    9. 120953
    1. לֶחֶם
    2. 174946
    3. food/grain/bread
    4. -
    5. 1035
    6. S-Np
    7. food/grain/bread
    8. -
    9. -
    10. 120954
    1. יְהוּדָה
    2. 174947
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Person=Judah
    10. 120955
    1. מִ,מִּשְׁפַּחַת
    2. 174948,174949
    3. of clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-R,Ncfsc
    7. of,clan_of
    8. -
    9. -
    10. 120956
    1. יְהוּדָה
    2. 174950
    3. of Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 120957
    1. וְ,הוּא
    2. 174951,174952
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 120958
    1. לֵוִי
    2. 174953
    3. [was] a Lēviyyiy
    4. Levite
    5. 3881
    6. P-Ngmsa
    7. [was]_a_Levite
    8. -
    9. -
    10. 120959
    1. וְ,הוּא
    2. 174954,174955
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 120960
    1. גָר
    2. 174956
    3. [was] sojourning
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [was]_sojourning
    7. -
    8. -
    9. 120961
    1. 174957
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 120962
    1. שָׁם
    2. 174958
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 120963
    1. 174959
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 120964

OET (OET-LV)and_he/it_was a_young_man from_Bēyt- food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) of_clan_of of_Yəhūdāh and_he [was]_a_Lēviyyiy and_he [was]_sojourning there.

OET (OET-RV)Now there was a young Levite man from the family of Yehudah[fn] who’d been staying in Bethlehem (in Yehudah).


17:7 Maybe one parent was from the tribe of Levi and one from Yehudah?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

וַ⁠יְהִי נַ֗עַר מִ⁠בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ יְהוּדָ֔ה מִ⁠מִּשְׁפַּ֖חַת יְהוּדָ֑ה וְ⁠ה֥וּא לֵוִ֖י וְ⁠ה֥וּא גָֽר שָֽׁם

and=he/it_was young_man from,Beth- food/grain/bread Yehuda of,clan_of Yehuda and=he Lēvīh and=he staying there

The author is using this sentence to introduce a young Levite as a new participant in the story. If your language has its own way of introducing new participants, you can use it here in your translation.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠מִּשְׁפַּ֖חַת יְהוּדָ֑ה

of,clan_of Yehuda

The author is using the term clan by association to mean the territory assigned to the clans of Judah. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [from the land assigned to the clans of Judah]

TSN Tyndale Study Notes:

17:7-8 Not much about this Levite fits into orthodox biblical categories. Some Levites were priests, while others were temple servants (cp. Num 3–4). Levites were scattered throughout Israel (Gen 49:5-7; Josh 21). This young man, apparently a descendant of Gershom (Judg 18:30; cp. Exod 2:21-22), was based in Judah, but not in a Levitical town, and was looking for another place to live.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 174940,174941
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1419
    8. 120950
    1. a young man
    2. young man
    3. 4916
    4. 174943
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 120952
    1. from Bēyt-
    2. -
    3. 3875,1009
    4. 174944,174945
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 120953
    1. food/grain/bread
    2. -
    3. 1009
    4. 174946
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 120954
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 174947
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Judah
    8. 120955
    1. of clan of
    2. -
    3. 3875,4082
    4. 174948,174949
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 120956
    1. of Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 174950
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 120957
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 174951,174952
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 120958
    1. [was] a Lēviyyiy
    2. Levite
    3. 3616
    4. 174953
    5. P-Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 120959
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 174954,174955
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 120960
    1. [was] sojourning
    2. -
    3. 1561
    4. 174956
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 120961
    1. there
    2. there
    3. 7532
    4. 174958
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 120963

OET (OET-LV)and_he/it_was a_young_man from_Bēyt- food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) of_clan_of of_Yəhūdāh and_he [was]_a_Lēviyyiy and_he [was]_sojourning there.

OET (OET-RV)Now there was a young Levite man from the family of Yehudah[fn] who’d been staying in Bethlehem (in Yehudah).


17:7 Maybe one parent was from the tribe of Levi and one from Yehudah?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JDG 17:7 ©