Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 14 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) One time when Shimshon went to Timnah, he noticed a young, Philistine woman there,
OET-LV and_he/it_descended Shimshōn Timnāh_to and_he/it_saw a_woman in/on/at/with_Timnāh from_daughters of_[the]_Fəlishəttiy.
UHB וַיֵּ֥רֶד שִׁמְשׁ֖וֹן תִּמְנָ֑תָה וַיַּ֥רְא אִשָּׁ֛ה בְּתִמְנָ֖תָה מִבְּנ֥וֹת פְּלִשְׁתִּֽים׃ ‡
(vayyēred shimshōn timnātāh vayyarʼ ʼishshāh bətimnātāh mibənōt pəlishtim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ κατέβη Σαμψὼν εἰς Θαμναθὰ, καὶ εἶδε γυναῖκα ἐν Θαμναθὰ ἀπὸ τῶν θυγατέρων τῶν ἀλλοφύλων.
(Kai katebaʸ Sampsōn eis Thamnatha, kai eide gunaika en Thamnatha apo tōn thugaterōn tōn allofulōn. )
BrTr And Sampson went down to Thamnatha, and saw a woman in Thamnatha of the daughters of the [fn]Philistines.
14:1 Observe, ἀλλόφυλοι here and elsewhere is rendered Philistines.
ULT Samson went down to Timnah, and he saw a woman in Tinmah, from the daughters of the Philistines.
UST Samson went down to the town of Timnah, and there he saw a young Philistine woman.
BSB § One day Samson went down to Timnah, where he saw a young Philistine woman.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
WMBB (Same as above)
NET Samson went down to Timnah, where a Philistine girl caught his eye.
LSV And Samson goes down to Timnath, and sees a woman in Timnath of the daughters of the Philistines,
FBV One day Samson went to Timnah, where a young Philistine woman attracted his attention.
T4T One day when Samson was in Timnah town, he saw a young Philistine woman there.
LEB And Samson went down to Timnah, and he saw a woman in Timnah from the daughters of the Philistines.
BBE Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah, of the daughters of the Philistines;
Moff No Moff JDG book available
JPS And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
ASV And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
DRA Then Samson went down to Thamnatlia, and seeing there a woman of the daughters of the Philistines,
YLT And Samson goeth down to Timnath, and seeth a woman in Timnath of the daughters of the Philistines,
Drby And Samson went down to Timnathah, and saw a woman in Timnathah of the daughters of the Philistines.
RV And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
Wbstr And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
KJB-1769 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
KJB-1611 ¶ And Samson went down to Timnath, and sawe a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Samson went downe to Thamnath, and sawe a woma in Thamnath of the daughters of the Philistines:
(Samson went down to Thamnath, and saw a woma in Thamnath of the daughters of the Philistines:)
Gnva Nowe Samson went downe to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistims,
(Now Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines, )
Cvdl Samson wente downe vnto Thimnath, & there he sawe a woman amoge the doughters of ye Philistynes.
(Samson went down unto Thimnath, and there he saw a woman among the daughters of ye/you_all Philistines.)
Wycl Therfor Sampson yede doun in to Thannatha, and he siy there a womman of `the douytris of Filisteis;
(Therefore Samson went down in to Thannatha, and he saw there a woman of `the daughters of Philistines;)
Luth Simson ging hinab gen Thimnath und sah ein Weib zu Thimnath unter den Töchtern der Philister.
(Simson went down to/toward Thimnath and saw a woman to Thimnath under the Töchtern the/of_the Philistines.)
ClVg Descendit ergo Samson in Thamnatha: vidensque ibi mulierem de filiabus Philisthiim,
(Descendit therefore Samson in Thamnatha: vidensque there mulierem about daughterbus Philistines, )
13:1–16:31 Samson, who receives more attention in the book of Judges than any other judge, is even more of an enigma than Jephthah. Samson reflects a high level of inspiration as a leader. He also personifies the inexorable march toward chaos that highlights the need for a more centralized society under a godly ruler.
Note 1 topic: translate-names
Timnah
(Some words not found in UHB: and=he/it_descended Shimshōn Timnah,to and=he/it_saw woman/wife in/on/at/with,Timnah, from,daughters Pelishtim )
The word Timnah is the name of a town.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
from the daughters of the Philistines
(Some words not found in UHB: and=he/it_descended Shimshōn Timnah,to and=he/it_saw woman/wife in/on/at/with,Timnah, from,daughters Pelishtim )
This expression is similar to the common use in this culture of the term “sons” to mean the members of a people group, but here it seems to have a more specific meaning. Alternate translation: “among the Philistine young women”