Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Skin_our as_oven they_have_grown_hot from_face/in_front_of [the]_burning_heat(s) of_hunger.
UHB עוֹרֵ֨נוּ֙ כְּתַנּ֣וּר נִכְמָ֔רוּ מִפְּנֵ֖י זַלְעֲפ֥וֹת רָעָֽב׃ ‡
(ˊōrēnū kətannūr nikmārū mipənēy zalˊₐfōt rāˊāⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τὸ δέρμα ἡμῶν ὡς κλίβανος ἐπελιώθη, συνεσπάσθησαν ἀπὸ προσώπου καταιγίδων λιμοῦ.
(To derma haʸmōn hōs klibanos epeliōthaʸ, sunespasthaʸsan apo prosōpou kataigidōn limou. )
BrTr Our skin is blackened like an oven; they are convulsed, because of the storms of famine.
ULT Our skin grows hot as an oven,
⇔ from the burning of hunger.
UST Our skin has become hot like an oven,
⇔ and we have a very high fever because we are extremely hungry.
BSB Our skin is as hot as an oven
⇔ with fever from our hunger.
OEB Like an oven our skin is aglow
⇔ With the fierce fever-heat of famine.
WEBBE Our skin is black like an oven,
⇔ because of the burning heat of famine.
WMBB (Same as above)
NET Our skin is hot as an oven
⇔ due to a fever from hunger.
LSV Our skin as an oven has been burning,
Because of the raging of the famine.
FBV Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
T4T Our skin has become hot like [SIM] an oven,
⇔ and we have a very high fever because we are extremely hungry.
LEB • because of the scorching famine.
BBE Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.
Moff No Moff LAM book available
JPS Our skin is hot like an oven because of the burning heat of famine.
ASV Our skin is black like an oven,
⇔ Because of the burning heat of famine.
DRA Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.
YLT Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
Drby Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.
RV Our skin is black like an oven because of the burning heat of famine.
Wbstr Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
KJB-1769 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.[fn]
5.10 terrible: or, terrors, or, storms
KJB-1611 [fn][fn]Our skinne was blacke like an ouen, because of the terrible famine.
(Our skin was blacke like an ouen, because of the terrible famine.)
Bshps Our skinne is as it had ben made blacke in an ouen, for very sore hunger.
(Our skin is as it had been made blacke in an ouen, for very sore hunger.)
Gnva Our skinne was blacke like as an ouen because of the terrible famine.
(Our skin was blacke like as an ouen because of the terrible famine. )
Cvdl Oure skynne is as it had bene brent in an ouen, for very sore honger.
(Oure skin is as it had been burnt in an ouen, for very sore hunger.)
Wyc Oure skynne is brent as a furneis, of the face of tempestis of hungur.
(Oure skin is burnt as a furneis, of the face of tempestis of hunger.)
Luth Unsere Haut ist verbrannt wie in einem Ofen vor dem greulichen Hunger.
(Unsere skin is burnt like in one Ofen before/in_front_of to_him greulichen Hunger.)
ClVg Pellis nostra quasi clibanus exusta est, a facie tempestatum famis.
(Pellis nostra as_if clibanus exusta it_is, from face tempestatum famis. )
5:10 There was a famine in the city during the siege (2 Kgs 25:3; Jer 37:21; 38:9; 52:6).
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) Our skin has grown as hot as an oven because of the burning heat of hunger
(Some words not found in UHB: skin,our as,oven hot from=face/in_front_of burning_heat famine )
This speaks of the peoples’ bodies being hot and feverish as if their skin was as hot as an oven. The people have fever because of their hunger. Alternate translation: “Our skin has become hot like an oven, and we have a very high fever because we are extremely hungry”