Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 17 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel LEV 17:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 17:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 17:2 verse available

OET-LVSpeak to ʼAhₐron and_near/to sons_his and_near/to all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_say to_them this the_word which he_has_commanded Yahweh to_say.

UHBדַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְ⁠אֶל־בָּנָ֗י⁠ו וְ⁠אֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠אָמַרְתָּ֖ אֲלֵי⁠הֶ֑ם זֶ֣ה הַ⁠דָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (dabēr ʼel-ʼahₐron və⁠ʼel-bānāy⁠v və⁠ʼel ⱪāl-bənēy yisrāʼēl və⁠ʼāmarttā ʼₐlēy⁠hem zeh ha⁠ddāⱱār ʼₐsher-ʦiūāh yahweh lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “Speak to Aaron and to his sons, and to all the sons of Israel; and say to them this thing that Yahweh has commanded, saying,

UST “Speak to Aaron and his sons and to all the other Israelites. Tell them that I am giving them the following commands:


BSB “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them this is what the LORD has commanded:

OEBNo OEB LEV book available

WEB “Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘This is the thing which Yahweh has commanded:

WMB “Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘This is the thing which the LORD has commanded:

NET “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites, and tell them: ‘This is the word that the Lord has commanded:

LSV “Speak to Aaron and to his sons, and to all the sons of Israel; and you have said to them: This [is] the thing which YHWH has commanded, saying,

FBV “Tell Aaron, his sons, and all the Israelites that this is what the Lord commands:

T4T “Speak to Aaron and his sons and to all the other Israeli people, and say this to them: ‘This is what Yahweh has commanded:

LEB “Speak to Aaron and to his sons and to all the Israelites,[fn] and you shall say to them, ‘This is the word that Yahweh has commanded, saying,


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBE Say to Aaron and to his sons and to all the children of Israel: This is the order which the Lord has given.

MOFNo MOF LEV book available

JPS Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: This is the thing which the LORD hath commanded, saying:

ASV Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,

DRA Speak to Aaron and his sons, and to all the children of Israel, saying to them: This is the word, which the Lord hath commanded, saying:

YLT 'Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel; and thou hast said unto them, This [is] the thing which Jehovah hath commanded, saying,

DBY Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,

RV Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,

WBS Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, This is the thing which the LORD hath commanded, saying,

KJB Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,
  (Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath/has commanded, saying, )

BB Speake vnto Aaron and vnto his sonnes, and vnto all the chyldren of Israel, and say vnto them: This is the thing whiche the Lorde hath charged, saying:
  (Speake unto Aaron and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: This is the thing which the Lord hath/has charged, saying:)

GNV Speake vnto Aaron, and to his sonnes, and to all the children of Israel, and say vnto them, This is the thing which the Lord hath commanded, saying,
  (Speake unto Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say unto them, This is the thing which the Lord hath/has commanded, saying, )

CB Speake vnto Aaron & his sonnes, & to all ye childre of Israel, & saye vnto them: This is it that ye LORDE hath commaunded:
  (Speake unto Aaron and his sons, and to all ye/you_all children of Israel, and say unto them: This is it that ye/you_all LORD hath/has commanded:)

WYC and to hise sones, and to alle the sones of Israel, and seie thou to hem, This is the word which the Lord comaundide,
  (and to his sons, and to all the sons of Israel, and say thou/you to them, This is the word which the Lord commanded,)

LUT Sage Aaron und seinen Söhnen und allen Kindern Israel und sprich zu ihnen: Das ist‘s, das der HErr geboten hat:
  (Sage Aaron and his Söhnen and all Kindern Israel and sprich to ihnen: The ist‘s, the the LORD geboten hat:)

CLV Loquere Aaron et filiis ejus, et cunctis filiis Israël, dicens ad eos: Iste est sermo quem mandavit Dominus, dicens:
  (Loquere Aaron and childrens his, and cunctis childrens Israël, dicens to them: Iste it_is sermo which mandavit Master, dicens: )

BRN Speak to Aaron and to his sons, and to all the children of Israel, and thou shalt say to them, This is the word which the Lord has commanded, saying,

BrLXX λάλησον πρὸς Ἀαρὼν καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ, καὶ πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραὴλ, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς, τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ ἐνετείλατο Κύριος, λέγων,
  (lalaʸson pros Aʼarōn kai pros tous huious autou, kai pros pantas huious Israaʸl, kai ereis pros autous, touto to ɽaʸma ho eneteilato Kurios, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

17:1–26:46 This section deals with how the community of Israel was to observe holiness. Holiness does not describe one attribute of God among many. Rather, it is the sum of all attributes of his person, nature, and character (see study note on Exod 3:5). His “glory” is the manifestation of his perfect person, nature, and character (see Lev 9:6). God’s covenant with Israel meant that the people and the nation participated in God’s holiness. This holiness depended on Israel’s relationship with God. This relationship brought certain ethical and ritual expectations for Israel to uphold.

BI Lev 17:2 ©