Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel MARK 4:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Mark 4:14 ©

OET (OET-RV)The one spreading seed is spreading the good message.

OET-LVThe one sowing is_sowing the message.

SR-GNT σπείρων τὸν λόγον σπείρει. 
   (Ho speirōn ton logon speirei.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The sower sows the word.

UST In the parable that I told you, the man who sows seeds represents someone who teaches God’s message to others.


BSB § The farmer sows the word.

BLB The one sowing sows the word.

AICNT The one who sows the word sows.

OEBThe sower sows the message.

WEBThe farmer sows the word.

NET The sower sows the word.

LSV He who is sowing sows the word;

FBV The sower sows the word.[fn]


4:14 Word—or “message,” the Word of God that Jesus came to bring. (See also John 1:1.)

TCNTThe sower sows the word.

T4TIn the illustration that I told you, the man who sows seeds represents someone who declares God’s message [DOU].

LEB The sower sows the word.

BBE The seed is the word.

MOFNo MOF MARK book available

ASV The sower soweth the word.

DRA He that soweth, soweth the word.

YLT He who is sowing doth sow the word;

DBY The sower sows the word:

RV The sower soweth the word.

WBS The sower soweth the word.

KJB¶ The sower soweth the word.

BB The sower, soweth the worde.
  (The sower, soweth the word.)

GNV The sower soweth the worde.
  (The sower soweth the word. )

CB The sower soweth the worde.
  (The sower soweth the word.)

TNT The sower soweth the worde.
  (The sower soweth the word. )

WYC He that sowith, sowith a word.

LUT Der Sämann säet das Wort.
  (The Sämann säet the Wort.)

CLV Qui seminat, verbum seminat.
  (Who seminat, verbum seminat. )

UGNT ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
  (ho speirōn ton logon speirei.)

SBL-GNT ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
  (ho speirōn ton logon speirei. )

TC-GNT Ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
  (Ho speirōn ton logon speirei. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

4:1-34 In this section Mark collects a number of Jesus’ teaching parables.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει

the_‹one› sowing the word /is/_sowing

Here Jesus speaks about what the word as if it were what the sower sows in the parable. If it would be helpful in your language, you could express the idea in simile form. Alternative translation: “what the sower sows is like the word”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

τὸν λόγον σπείρει

the word /is/_sowing

See how you translated “sow” in 4:4. Alternate translation: “throws the word like seeds over the ground” or “scatters the word like seeds over the field”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον

the word

Jesus is using the term word to mean the gospel, which people preach using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the gospel”

BI Mark 4:14 ©