Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Php IntroC1C2C3C4

Php 1 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel PHP 1:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Php 1:4 ©

OET (OET-RV) and every time that I pray for you all, I’m always glad when I make my requests

OET-LValways in every petition of_me for all of_you, with joy the petition making,

SR-GNTπάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος, 
   (pantote en pasaʸ deaʸsei mou huper pantōn humōn, meta ⱪaras taʸn deaʸsin poioumenos,)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT always, in every prayer of mine for all of you, making my prayer with joy

UST I always pray joyfully each time I pray for all of you.


BSB In every prayer for all of you, I always pray with joy,

BLB always making the supplication with joy in my every supplication for all of you,

AICNT always in every prayer of mine for you all, making my prayer with joy,

OEB always, in every prayer that I offer for you all – my prayers are full of joy –

WEB always in every request of mine on behalf of you all, making my requests with joy,

NET I always pray with joy in my every prayer for all of you

LSV always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication,

FBV and I'm always glad to remember all of you in my prayers,

TCNT always praying with joy in every one of my prayers for you all

T4T Every time [DOU] I pray for you, I joyfully pray [DOU] for all of you.

LEB always in my every prayer for all of you, making the prayer with joy,

BBE And in all my prayers for you all, making my request with joy,

MOFNo MOF PHP book available

ASV always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,

DRA Always in all my prayers making supplication for you all, with joy;

YLT always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication,

DBY constantly in my every supplication, making the supplication for you all with joy,

RV always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,

WBS always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,

KJB Always in every prayer of mine for you all making request with joy,

BB ( Alwayes in all my prayer for all you, makyng prayer with gladnesse,)

GNV (Alwayes in all my praiers for all you, praying with gladnesse)

CB (which I allwayes do in all my prayers for you all, and praye with gladnesse)
  ((which I always do in all my prayers for you all, and pray with gladnesse))

TNT all wayes in all my prayers for you and praye with gladnes
  (all ways in all my prayers for you and pray with gladnes)

WYC in al mynde of you euere more in alle my preyeris for alle you with ioye, and
  (in all mind of you euere more in all my preyeris for all you with ioye, and)

LUT (welches ich allezeit tue in allem meinem Gebet für euch alle, und tue das Gebet mit Freuden),
  ((welches I allezeit tue in allem my Gebet for you all, and tue the Gebet with Freuden),)

CLV semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis, cum gaudio deprecationem faciens,

UGNT πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
  (pantote en pasaʸ deaʸsei mou huper pantōn humōn, meta ⱪaras taʸn deaʸsin poioumenos,)

SBL-GNT πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
  (pantote en pasaʸ deaʸsei mou huper pantōn humōn, meta ⱪaras taʸn deaʸsin poioumenos,)

TC-GNT πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
  (pantote en pasaʸ deaʸsei mou huper pantōn humōn meta ⱪaras taʸn deaʸsin poioumenos,)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

1:3-11 Following his usual practice, Paul thanks God for the recipients and prays for them.

BI Php 1:4 ©