Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Php 1 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and every time that I pray for you all, I’m always glad when I make my requests
OET-LV always in every petition of_me for all of_you, with joy the petition making,
SR-GNT πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος, ‡
(pantote en pasaʸ deaʸsei mou huper pantōn humōn, meta ⱪaras taʸn deaʸsin poioumenos,)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT always, in every prayer of mine for all of you, making my prayer with joy
UST I always pray joyfully each time I pray for all of you.
BSB In every prayer for all of you, I always pray with joy,
BLB always making the supplication with joy in my every supplication for all of you,
AICNT always in every prayer of mine for you all, making my prayer with joy,
OEB always, in every prayer that I offer for you all – my prayers are full of joy –
WEBBE always in every request of mine on behalf of you all, making my requests with joy,
WMBB (Same as above)
MSG (3-6)Every time you cross my mind, I break out in exclamations of thanks to God. Each exclamation is a trigger to prayer. I find myself praying for you with a glad heart. I am so pleased that you have continued on in this with us, believing and proclaiming God’s Message, from the day you heard it right up to the present. There has never been the slightest doubt in my mind that the God who started this great work in you would keep at it and bring it to a flourishing finish on the very day Christ Jesus appears.
NET I always pray with joy in my every prayer for all of you
LSV always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication,
FBV and I'm always glad to remember all of you in my prayers,
TCNT always praying with joy in every one of my prayers for you all
T4T Every time [DOU] I pray for you, I joyfully pray [DOU] for all of you.
LEB always in my every prayer for all of you, making the prayer with joy,
BBE And in all my prayers for you all, making my request with joy,
Moff No Moff PHP book available
Wymth always when offering any prayer on behalf of you all, finding a joy in offering it.
ASV always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,
DRA Always in all my prayers making supplication for you all, with joy;
YLT always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication,
Drby constantly in my every supplication, making the supplication for you all with joy,
RV always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,
Wbstr Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
KJB-1769 Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
KJB-1611 Alwayes in euery prayer of mine for you all making request, with ioy
(Alwayes in every prayer of mine for you all making request, with ioy)
Bshps ( Alwayes in all my prayer for all you, makyng prayer with gladnesse,)
Gnva (Alwayes in all my praiers for all you, praying with gladnesse)
Cvdl (which I allwayes do in all my prayers for you all, and praye with gladnesse)
((which I always do in all my prayers for you all, and pray with gladnesse))
TNT all wayes in all my prayers for you and praye with gladnes
(all ways in all my prayers for you and pray with gladnes )
Wycl in al mynde of you euere more in alle my preyeris for alle you with ioye, and
(in all mind of you euere more in all my preyeris for all you with joy, and)
Luth (welches ich allezeit tue in allem meinem Gebet für euch alle, und tue das Gebet mit Freuden),
((welches I allezeit do in everything my Gebet for you all, and do the Gebet with Freuden),)
ClVg semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis, cum gaudio deprecationem faciens,
(semper in cunctis orationibus meis for to_all vobis, when/with gaudio deprecationem faciens, )
UGNT πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
(pantote en pasaʸ deaʸsei mou huper pantōn humōn, meta ⱪaras taʸn deaʸsin poioumenos,)
SBL-GNT πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
(pantote en pasaʸ deaʸsei mou huper pantōn humōn, meta ⱪaras taʸn deaʸsin poioumenos,)
TC-GNT πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
(pantote en pasaʸ deaʸsei mou huper pantōn humōn meta ⱪaras taʸn deaʸsin poioumenos, )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).