Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eph 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) because the husband is the leader of the wife just like the messiah is the head and saviour of his body, the church.
OET-LV because the_husband is head of_the wife, as also the chosen_one/messiah is the_head of_the assembly, he the_saviour of_the body.
SR-GNT ὅτι ἀνήρ ἐστιν κεφαλὴ τῆς γυναικὸς, ὡς καὶ ὁ ˚Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας, αὐτὸς Σωτὴρ τοῦ σώματος. ‡
(hoti anaʸr estin kefalaʸ taʸs gunaikos, hōs kai ho ˚Ⱪristos kefalaʸ taʸs ekklaʸsias, autos Sōtaʸr tou sōmatos.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT For a husband is the head of the wife as Christ also is the head of the church—he himself is the savior of the body.
UST Wives should submit to their own husband’s leadership as they do to the Lord Jesus because the husband is the leader of the wife as also the Messiah is the leader of the worldwide assembly of believers. He is the Savior who has saved all believers from being condemned for their sins.
BSB For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior.
BLB for the husband is head of the wife as also Christ is the head of the church, He Himself Savior of the body.
AICNT for a man is the head of the woman, just as Christ is the head of the church, [[and]][fn] he himself is the savior of the body.
5:23, and: Later manuscripts add. BYZ TR
OEB For a man is the head of his wife, as the Christ is the head of the church – being indeed himself the Saviour of his body.
WEBBE For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the saviour of the body.
WMBB For the husband is the head of the wife, as Messiah also is the head of the assembly, being himself the saviour of the body.
NET because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church – he himself being the savior of the body.
LSV because the husband is head of the wife, as also the Christ [is] head of the Assembly, and He is Savior of the body,
FBV The husband is head of the wife in the same way as Christ is head of the church—his body and its savior.
TCNT For the husband is the head of the wife, just as Christ is the head and Savior of the church, which is his body.
T4T Because husbands have authority over [MET] their wives, just as all of us believers form one group under the authority of Christ, you women should submit yourselves to the authority of your husbands just as you submit yourselves to the Lord Jesus. He is the one who saves all his people from the guilt of their sins.
LEB because the husband is the head of the wife, as also Christ is the head of the church (he himself being the Savior of the body).
BBE For the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church, being himself the saviour of the body.
Moff No Moff EPH book available
Wymth because a husband is the Head of his wife as Christ also is the Head of the Church, being indeed the Saviour of this His Body.
ASV For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.
DRA Because the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church. He is the saviour of his body.
YLT because the husband is head of the wife, as also the Christ [is] head of the assembly, and he is saviour of the body,
Drby for a husband is head of the wife, as also the Christ [is] head of the assembly. He [is] Saviour of the body.
RV For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.
Wbstr For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the Savior of the body.
KJB-1769 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
KJB-1611 For the husband is the head of the wife, euen as Christ is the head of the Church: and he is the sauiour of the body.
(For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the Church: and he is the sauiour of the body.)
Bshps For the husbande is the head of the wyfe, euen as Christe is the head of the Church: & he is the sauiour of the bodie.
(For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the Church: and he is the sauiour of the bodie.)
Gnva For the husband is the wiues head, euen as Christ is the head of the Church, and the same is the sauiour of his body.
(For the husband is the wives head, even as Christ is the head of the Church, and the same is the sauiour of his body. )
Cvdl For the hussbande is the wyues heade, eue as Christ also is the heade of the congregacion, and he is the Sauioure of his body.
(For the hussbande is the wives heade, eue as Christ also is the head of the congregation, and he is the Sauioure of his body.)
TNT For the husbande is the wyves heed even as Christ is the heed of the congregacion and the same is the saveoure of the body.
(For the husband is the wyves heed even as Christ is the head of the congregation and the same is the saveoure of the body. )
Wyc as to the Lord, for the man is heed of the wymman, as Crist is heed of the chirche; he is sauyour of his bodi.
(as to the Lord, for the man is heed of the wymman, as Christ is heed of the church; he is sauyour of his bodi.)
Luth Denn der Mann ist des Weibes Haupt, gleichwie auch Christus das Haupt ist der Gemeinde, und er ist seines Leibes Heiland.
(Because the/of_the man is the Weibes head, gleichwie also Christ the head is the/of_the Gemeinde, and he is seines Leibes Heiland.)
ClVg quoniam vir caput est mulieris, sicut Christus caput est Ecclesiæ: ipse, salvator corporis ejus.
(quoniam man caput it_is mulieris, like Christus caput it_is Ecclesiæ: ipse, salvator corporis his. )
UGNT ὅτι ἀνήρ ἐστιν κεφαλὴ τῆς γυναικὸς, ὡς καὶ ὁ Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας, αὐτὸς Σωτὴρ τοῦ σώματος.
(hoti anaʸr estin kefalaʸ taʸs gunaikos, hōs kai ho Ⱪristos kefalaʸ taʸs ekklaʸsias, autos Sōtaʸr tou sōmatos.)
SBL-GNT ὅτι ἀνήρ ἐστιν κεφαλὴ τῆς γυναικὸς ὡς καὶ ὁ Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας, ⸀αὐτὸς σωτὴρ τοῦ σώματος.
(hoti anaʸr estin kefalaʸ taʸs gunaikos hōs kai ho Ⱪristos kefalaʸ taʸs ekklaʸsias, ⸀autos sōtaʸr tou sōmatos.)
TC-GNT Ὅτι [fn]ἀνήρ ἐστι κεφαλὴ τῆς γυναικός, ὡς καὶ ὁ Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας, [fn]καὶ αὐτός ἐστι σωτὴρ τοῦ σώματος.
(Hoti anaʸr esti kefalaʸ taʸs gunaikos, hōs kai ho Ⱪristos kefalaʸ taʸs ekklaʸsias, kai autos esti sōtaʸr tou sōmatos. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
5:22-33 Christian wives are to submit to their husbands, showing them respect. Equally important, Christian husbands are to love their wives (see Col 3:18-19). Christian marriages become a reflection of the union and relationship between the Lord and the church.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
ὅτι
because
The connecting word For introduces the reason of a reason-result relationship. The reason is that the husband is head of the wife in the same way Christ is head of the church. The result is that wives should submit to their husbands. Use a phrase in your language that connects a reason to a result.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
κεφαλὴ τῆς γυναικὸς & κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας
head ˱of˲_the wife & /the/_head ˱of˲_the assembly
The word head here represents the leader.
τοῦ σώματος
˱of˲_the body
The church is often referred to as the body of Christ.