Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 40:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 40:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_gate had_the_court the_inner the_direction the_south and_measured from_gate to the_gate the_direction the_south a_hundred cubits.

UHBוְ⁠שַׁ֛עַר לֶ⁠חָצֵ֥ר הַ⁠פְּנִימִ֖י דֶּ֣רֶךְ הַ⁠דָּר֑וֹם וַ⁠יָּ֨מָד מִ⁠שַּׁ֧עַר אֶל־הַ⁠שַּׁ֛עַר דֶּ֥רֶךְ הַ⁠דָּר֖וֹם מֵאָ֥ה אַמּֽוֹת׃
   (və⁠shaˊar le⁠ḩāʦēr ha⁠pənīmiy derek ha⁠ddārōm va⁠yyāmād mi⁠shshaˊar ʼel-ha⁠shshaˊar derek ha⁠ddārōm mēʼāh ʼammōt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πύλη κατέναντι τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας πρὸς Νότον, καὶ διεμέτρησε τὴν αὐλὴν ἀπὸ πύλης ἐπὶ πύλην, πήχεις ἑκατὸν τὸ εὖρος πρὸς Νότον.
   (Kai pulaʸ katenanti taʸs pulaʸs taʸs aulaʸs taʸs esōteras pros Noton, kai diemetraʸse taʸn aulaʸn apo pulaʸs epi pulaʸn, paʸⱪeis hekaton to euros pros Noton. )

BrTrAnd there was a gate opposite the gate of the inner court southward: and he measured the court from gate to gate, a hundred cubits in breadth southward.

ULTThere was a gate to the inner courtyard on the southern side, and the man measured from that gate to the gate of the south entrance—one hundred cubits in distance.

USTAcross the outer courtyard from the south gate was a gate opening onto the inner courtyard. The man measured from that gateway to the entrance on the south side of the outer courtyard; it was also fifty-four meters in distance.

BSB  § The inner court also had a gate facing south, and he measured the distance from gateway to gateway toward the south to be a hundred cubits.


OEBAnd there was a gate to the inner court on the south; and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.
¶ Then he brought me to the inner court at the south gateway; and he measured the south gateway; it measured the same as the others;

WEBBEThere was a gate to the inner court towards the south. He measured one hundred cubits from gate to gate towards the south.

WMBB (Same as above)

NETThe inner court had a gate toward the south; he measured it from gate to gate toward the south as 175 feet.

LSVand the gate of the inner court [is] southward, and he measures from gate to gate southward, one hundred cubits.

FBVThe inner courtyard also had an entrance facing south, and he measured the distance from the entrance to the south gate as a hundred cubits.

T4TThe inner courtyard also had an entryway on the south side. He measured from that entryway to the entrance on the south side of the outer courtyard; it was also 175 feet/53 meters►.

LEBAnd there was to the way of the south[fn] a gate for the inner courtyard, and he measured from gate to the gate on the way of the south, a hundred cubits.[fn]


40:27 That is, “to the south”

40:27 That is, 175 feet

BBEAnd there was a doorway to the inner square looking to the south: he took the measure from doorway to doorway to the south, a hundred cubits.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd there was a gate to the inner court toward the south; and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.

ASVAnd there was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.

DRAAnd there was a gate of the inner court towards the south: and he measured from gate to gate towards the south, a hundred cubits.

YLTand the gate of the inner court [is] southward, and he measureth from gate unto gate southward, a hundred cubits.

DrbyAnd there was a gate to the inner court toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.

RVAnd there was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.

WbstrAnd there was a gate in the inner court towards the south: and he measured from gate to gate towards the south a hundred cubits.

KJB-1769And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.

KJB-1611And there was a gate in the inner court toward the South, and he measured from gate to gate toward the South an hundred cubites.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd there was a gate in the inner court towarde the south, and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubites.
   (And there was a gate in the inner court towarde the south, and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.)

GnvaAnd there was a gate in the inner court towarde the South, and he measured from gate to gate towarde the South an hundreth cubites.
   (And there was a gate in the inner court towarde the South, and he measured from gate to gate towarde the South an hundreth cubits. )

CvdlAnd the dore of the ynnermer courte stode towarde the south, & he measured from one dore to another an C cubites.
   (And the door of the ynnermer courte stood towarde the south, and he measured from one door to another an C cubits.)

WyclAnd the yate of the ynnere halle was in the weie of the south; and he mat fro the yate til to the yate in the weie of the south, an hundrid cubitis.
   (And the gate of the ynnere halle was in the way of the south; and he mat from the gate till to the gate in the way of the south, an hundred cubits.)

LuthUnd er maß auch das Tor am innern Vorhof gegen Mittag, nämlich hundert Ellen von dem einen Mittagstor zum andern.
   (And he maß also the goal/doorway in/at/on_the innern Vorhof gegen Mittag, namely hundred Ellen from to_him a Mittagstor for_the andern.)

ClVgEt porta atrii interioris in via australi: et mensus est a porta usque ad portam in via australi, centum cubitos.
   (And porta atrii interioris in road australi: and mensus it_is from porta until to the_gate in road australi, hundred elbows. )


TSNTyndale Study Notes:

40:20-27 The gateway on the north and the south gateway are described in similar terms, though in less detail than the east gateway. They were also a formidable defensive barrier against the intrusion of any defilement. There is no west gateway to the outer or the inner court because the area behind the Temple proper was blocked off to prevent access from the rear.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) cubits

(Some words not found in UHB: and,gate had_the,court the,inner road/way_of the,south and,measured from,gate to/towards the,gate road/way_of the,south hundred cubits )

See how you translated these “long” cubits in Ezekiel 40:5.

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) one hundred cubits

(Some words not found in UHB: and,gate had_the,court the,inner road/way_of the,south and,measured from,gate to/towards the,gate road/way_of the,south hundred cubits )

about 54 meters

BI Eze 40:27 ©