Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 3 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_these [are]_the_founding of_Shəlomoh for_building DOM the_house the_ʼElohīm the_length cubits in/on/at/with_standard the_old [was]_cubits sixty and_width [was]_cubits twenty.
UHB וְאֵ֨לֶּה֙ הוּסַ֣ד שְׁלֹמֹ֔ה לִבְנ֖וֹת אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים הָאֹ֡רֶךְ אַמּ֞וֹת בַּמִּדָּ֤ה הָרִֽאשׁוֹנָה֙ אַמּ֣וֹת שִׁשִּׁ֔ים וְרֹ֖חַב אַמּ֥וֹת עֶשְׂרִֽים׃ ‡
(vəʼēlleh hūşad shəlomoh liⱱənōt ʼet-bēyt hāʼₑlohim hāʼorek ʼammōt bammiddāh hāriʼshōnāh ʼammōt shishshim vəroḩaⱱ ʼammōt ˊesrim.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ταῦτα ἤρξατο Σαλωμὼν τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ· μῆκος πήχεων ἡ διαμέτρησις ἡ πρώτη πήχεων ἑξήκοντα, καὶ εὖρος πήχεων εἴκοσι.
(Kai tauta aʸrxato Salōmōn tou oikodomaʸsai ton oikon tou Theou; maʸkos paʸⱪeōn haʸ diametraʸsis haʸ prōtaʸ paʸⱪeōn hexaʸkonta, kai euros paʸⱪeōn eikosi. )
BrTr And thus Solomon began to build the house of God: the length in cubits—even the first measurement from end to end, was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
ULT And these were the founding of Solomon to build the house of God, the length in cubits by the former measure, 60 cubits, and the width 20 cubits.
UST The foundation of the temple was twenty-seven meters long and nine meters wide.
BSB § The foundation that Solomon laid for the house of God was sixty cubits long and twenty cubits wide,[fn] according to the old standard.[fn]
3:3 The foundation was approximately 90 feet long and 30 feet wide (27.4 meters long and 9.1 meters wide).
3:3 The old standard of measurement was a cubit equal to 18 inches or 45.7 centimeters. The new standard, a cubit of approximately 21 inches or 53.3 centimeters (the long cubit) is the basic unit of length throughout Ezekiel 40 to 48.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Now these are the foundations which Solomon laid for the building of God’s house: the length by cubits[fn] after the first measure was sixty cubits, and the width twenty cubits.
3:3 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET Solomon laid the foundation for God’s temple; its length (determined according to the old standard of measure) was 90 feet, and its width 30 feet.
LSV And [in] these Solomon has been instructed to build the house of God: the length [in] cubits by the former measure [is] sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
FBV The size of the foundation Solomon laid for the Temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide, (according to the old cubit measurement).
T4T The foundation of the temple was about 90 feet long and 30 feet wide.
LEB Now these were the measurements of Solomon for building the house of God: the length in cubits by the former measurement was sixty cubits, and the width was twenty cubits.
BBE And Solomon put the base of the house of God in position; by the older measure it was sixty cubits long and twenty cubits wide.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Now these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the ancient measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
ASV Now these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
DRA Now these are the foundations, which Solomon laid, to build the house of God, the length by the first measure sixty cubits, the breadth twenty cubits.
YLT And [in] these hath Solomon been instructed to build the house of God: The length [in] cubits by the former measure [is] sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
Drby And this was Solomon's foundation for the construction of the house of [fn]God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
3.3 Elohim
RV Now these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
Wbstr Now these are the things in which Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
KJB-1769 ¶ Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.[fn]
3.3 instructed: Heb. founded
KJB-1611 ¶ [fn][fn]Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubites after the first measure was threescore cubits, and the breadth twentie cubites.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation and footnotes))
Bshps And these are the patternes whereby Solomon was instruct to buylde the house of God: The length was threescore cubites after the olde measure, and the breadth twentie cubites.
(And these are the patternes whereby Solomon was instruct to build the house of God: The length was threescore cubits after the old measure, and the breadth twenty cubits.)
Gnva And these are the measures, whereon Salomon grounded to buylde the house of God: the length of cubites after the first measure was threescore cubites, and the breadth twenty cubites:
(And these are the measures, whereon Salomon groundd to build the house of God: the length of cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits: )
Cvdl And so layed Salomon the foundacion to buylde the house of God: first the length thre score cubytes, the bredth twentye cubites
(And so laid Salomon the foundation to build the house of God: first the length three score cubits, the bredth twenty cubits)
Wycl And these weren the foundementis, whiche Salomon settide, that he schulde bilde the hous of God; sixti cubitis of lengthe in the firste mesure, twenti cubitis of breede.
(And these were the foundementis, which Salomon settide, that he should build the house of God; sixty cubits of lengthe in the first measure, twenty cubits of breade.)
Luth Und also legte Salomo den Grund, zu bauen das Haus Gottes; am ersten die Länge sechzig Ellen, die Weite zwanzig Ellen.
(And also laid Salomo the Grund, to bauen the house God’s; in/at/on_the ersten the Länge sechzig Ellen, the Weite twenty Ellen.)
ClVg Et hæc sunt fundamenta quæ jecit Salomon, ut ædificaret domum Dei: longitudinis cubitos in mensura prima sexaginta, latitudinis cubitos viginti.
(And these_things are fundamenta which yecit Salomon, as to_buildt home of_God: length elbows in mensura the_first sexaginta, width elbows twenty. )
3:1-4a Although in Chronicles the Temple is the central topic of Solomon’s reign, attention to its actual architecture and furnishings is considerably less than that found in Kings (e.g., 1 Kgs 6:2-10).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) that Solomon laid
(Some words not found in UHB: and=these foundations Shəlomoh for,building DOM house_of the=ʼElohīm the,length cubits in/on/at/with,standard the,old cubits sixty and,width cubits twenty )
The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “that Solomon’s workers laid”
(Occurrence 0) Now
(Some words not found in UHB: and=these foundations Shəlomoh for,building DOM house_of the=ʼElohīm the,length cubits in/on/at/with,standard the,old cubits sixty and,width cubits twenty )
This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator begins to explain the dimensions and the design of the temple.
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) sixty cubits … twenty cubits
(Some words not found in UHB: and=these foundations Shəlomoh for,building DOM house_of the=ʼElohīm the,length cubits in/on/at/with,standard the,old cubits sixty and,width cubits twenty )
“60 cubits … 20 cubits.” A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “27.6 meters long … 9.2 meters” (See also: translate-bdistance)