Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #43957

הָאָרֹןExo 37

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הָאָרֹן’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, ark’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’’ have 3 different glosses: ‘[was]_the,ark’, ‘of,the_ark’, ‘the,ark’.

Hebrew words (214) other than הָאָרֹן (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘ark’

Have 214 other words with 12 lemmas altogether (Lemma=‘תֵּבָה’, Lemma=‘אֲרוֹן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תֵּבָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְגַּז’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרוֹן’, Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘אַרְגַּז’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’, Lemmas=‘לְ’, ‘תֵּבָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּאַשּׁוּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’)

GEN 6:14תֵּבַת (tēⱱat)  Lemma=‘תֵּבָה’ contextual word gloss=‘an_ark_of’ word gloss=‘box’ OSHB GEN 6:14 word 3

OET-LV: 14Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch.   (GEN_6:14)

OET-RV: 14Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)

GEN 6:16לַתֵּבָה (lattēⱱāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘תֵּבָה’ contextual morpheme glosses=‘for, ark’ morpheme glosses=‘for_the, ark’ OSHB GEN 6:16 word 3

OET-LV: 16A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it.   (GEN_6:16)

OET-RV: 16It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)

GEN 7:23בַּתֵּבָה (battēⱱāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תֵּבָה’ contextual morpheme glosses=‘in, ark’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ark’ OSHB GEN 7:23 word 25

OET-LV: 23And_he_wiped_out DOM all_of the_existence which was_on the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens and_they_were_wiped_out from the_earth/land and_he_was_left only Noaḩ and_which with_him/it in_box.   (GEN_7:23)

OET-RV: 23That’s how Yahweh completely annihilated every living creature off the earth, including humankind and livestock and crawling creatures and even the birds. Everything was annihilated except for Noah and those with him in the floating chest, (GEN 7:23)

GEN 8:1בַּתֵּבָה (battēⱱāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תֵּבָה’ contextual morpheme glosses=‘in, ark’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ark’ OSHB GEN 8:1 word 13

OET-LV: 8And_ god _he_remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in_box and_ god _he_made_to_pass a_wind over the_earth/land and_they_subsided the_waters.   (GEN_8:1)

OET-RV: 8Then God considered Noah and all the living things and all the livestock that were with him in the floating chest, and he caused a wind to pass over the earth, and the waters started to subside (GEN 8:1)

EXO 25:10אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘an_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 25:10 word 2

OET-LV: 10and_they_will_make an_box_of wood(s)_of acacia will_be_two_cubits and_a_half length_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half breadth_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half height_of_its.   (EXO_25:10)

OET-RV: 10They must make a wooden chest from acacia wood. It should be 125cm long, with the width and the height being 75cm. (EXO 25:10)

EXO 25:22אֲרֹן (ʼₐron)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 25:22 word 13

OET-LV: 22And_I_will_meet to/for_yourself(m) there and_I_will_speak with_you from_under the_atonement_cover from_between the_two_of the_cherubims which will_be_above the_box_of the_transcript DOM all_of that I_will_command you to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_25:22)

OET-RV: 22Then I’ll meet with you there, and from the atonement platform between the two winged-creatures and above the stone slabs, I’ll be able to tell you my commands to pass on to the Israelis. (EXO 25:22)

EXO 26:33אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 26:33 word 11

OET-LV: 33And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:33)

OET-RV: 33Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)

EXO 26:34אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 26:34 word 5

OET-LV: 34And_you_will_put DOM the_atonement_cover on the_box_of the_transcript in_the_holy_place_of the_holy_places.   (EXO_26:34)

OET-RV: 34Install the atonement platform as the lid on the box there in the very sacred interior. (EXO 26:34)

EXO 30:6אֲרֹן (ʼₐron)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 30:6 word 7

OET-LV: 6And_you(ms)_will_give DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_curtain which is_on the_box_of the_transcript to_(the)_face_of/in_front_of/before the_atonement_cover which is_on the_transcript where I_will_meet to/for_yourself(m) (to)_there.   (EXO_30:6)

OET-RV: 6Put this incense altar outside the curtain that hangs in front of the sacred chest—the box containing the stone slabs and with a platform on it where I will meet with you. (EXO 30:6)

EXO 30:26אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 30:26 word 7

OET-LV: 26And_you_will_anoint in_him/it DOM the_tent_of meeting and_DOM the_box_of the_transcript.   (EXO_30:26)

OET-RV: 26Use it to anoint the sacred tent and the box containing the stone slabs, (EXO 30:26)

EXO 39:35אֲרֹן (ʼₐron)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 39:35 word 2

OET-LV: 35DOM the_box_of the_transcript and_DOM poles_of_its and_DOM the_atonement_cover.   (EXO_39:35)

OET-RV: 35the box for the transcript slabs and its poles, the atonement platform, (EXO 39:35)

EXO 40:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 40:3 word 4

OET-LV: 3And_you_will_put there DOM the_box_of the_transcript and_you_will_cover over the_box DOM the_curtain.   (EXO_40:3)

OET-RV: 3Put the box for the transcript slabs in its place and hang the curtain to screen it from sight. (EXO 40:3)

EXO 40:5אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 40:5 word 7

OET-LV: 5And_you(ms)_will_give DOM the_altar_of the_gold for_incense to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_transcript and_you_will_put DOM the_screen_of the_entrance of_tabernacle.   (EXO_40:5)

OET-RV: 5and put the gold incense altar in front of the sacred box and set up the entrance curtain for the tent. (EXO 40:5)

EXO 40:21אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB EXO 40:21 word 12

OET-LV: 21And_he/it_brought DOM the_box into the_tabernacle and_he/it_assigned DOM the_curtain_of the_screen and_he_covered over the_box_of the_transcript just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_40:21)

OET-RV: 21and brought the box into the residence. He set up the curtain to conceal the box with the transcript, just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:21)

NUM 4:5אֲרֹן (ʼₐron)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB NUM 4:5 word 13

OET-LV: 5And_ ʼAhₐron _he_will_go and_his_of_sons when_sets_out the_camp and_they_will_take_down DOM the_curtain_of the_screen and_they_will_cover with_it DOM the_box_of the_transcript.   (NUM_4:5)

OET-RV: 5When it’s time to break camp, Aharon and his sons must enter and take down the curtain that veils it, and then use that to cover the box containing the agreement. (NUM 4:5)

NUM 7:89אֲרֹן (ʼₐron)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB NUM 7:89 word 17

OET-LV: 89And_when_went Mosheh into the_tent_of meeting to_speak with_him/it and_he/it_listened DOM the_voice speaking to_him/it from_under the_atonement_cover which was_on the_box_of the_transcript from_between the_two_of the_cherubims and_he/it_spoke to_him/it.   (NUM_7:89)

OET-RV: 89Then Mosheh entered the sacred tent to speak with Yahweh. He heard the voice speaking to him from between the two images of winged-creatures that were on the platform above the sacred box. That’s how Yahweh spoke to him. (NUM 7:89)

NUM 10:33וַאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB NUM 10:33 word 7

OET-LV: 33And_they_set_out from_hill of_YHWH a_journey_of three_of days and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_setting_out before_them a_journey_of three_of days to_seek_out to/for_them a_resting_place.   (NUM_10:33)

OET-RV: 33Then they left Yahweh’s mountain and travelled for three days, with the box containing Yahweh’s agreement being carried at the front to find a resting place for them, (NUM 10:33)

NUM 14:44וַאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB NUM 14:44 word 6

OET-LV: 44And_they_presumed to_go_up to the_top_of the_hill_country and_the_box_of the_covenant_of YHWH and_Mosheh not they_departed from_the_midst_of the_camp.   (NUM_14:44)

OET-RV: 44Nevertheless, they dared to continue up to the tops of the hills, but neither Mosheh nor the box containing the agreement with Yahweh, left the camp. (NUM 14:44)

DEU 10:1אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘an_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB DEU 10:1 word 17

OET-LV: 10at_time the_that YHWH he_said to_me cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_come_up to_me to_the_mountain and_you_will_make for_yourself an_box_of wood.   (DEU_10:1)

OET-RV: 10After that, Yahweh told me, “Carve out two stone tablets like the first ones, and make a wooden chest to put them in, then come up to me on the mountain. (DEU 10:1)

DEU 10:2בָּאָרוֹן (bāʼārōn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘in, ark’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ark’ OSHB DEU 10:2 word 14

OET-LV: 2And_I_will_write on the_tablets DOM the_words/messages which they_were on the_tablets (the)_former which you_broke and_you_will_put_them in_box.   (DEU_10:2)

OET-RV: 2I’ll write the words onto the tablets that were on the first tablets that you broke, then you can put them into the box.” (DEU 10:2)

DEU 10:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘an_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB DEU 10:3 word 2

OET-LV: 3And_I_made an_box_of wood(s)_of acacia and_I_cut_out two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_I_went_up to_the_mountain and_the_two_of the_tablets were_in_my_of_hand.   (DEU_10:3)

OET-RV: 3So I made a box from acacia wood, and I carved out two stone tablets like the first ones, and I went up the mountain carrying the two tablets (DEU 10:3)

DEU 10:5בָּאָרוֹן (bāʼārōn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘in, ark’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ark’ OSHB DEU 10:5 word 8

OET-LV: 5And_I_turned and_I_came_down from the_mountain and_I_put DOM the_tablets in_box which I_had_made and_they_were there just_as he_commanded_me YHWH.   (DEU_10:5)

OET-RV: 5and I turned and went down the mountain. I put the tablets into the box that I’d made, just like Yahweh had told me to. (DEU 10:5)

DEU 10:8אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB DEU 10:8 word 10

OET-LV: 8At_time the_that YHWH he_set_apart DOM the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] to_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until the_day (the)_this.   (DEU_10:8)

OET-RV: 8At that time, Yahweh chose the tribe of Levi to carry the box containing Yahweh’s agreement, and to stand in Yahweh’s presence to serve and worship him, until this day. (DEU 10:8)

DEU 31:9אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB DEU 31:9 word 13

OET-LV: 9And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_law (the)_this and_he_gave_it to the_priests the_sons_of Lēvī who_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_near/to all_of the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_31:9)

OET-RV: 9Then Mosheh wrote these instructions down and gave the scroll to the Israeli elders and to the priests (Levi’s descendants) who carry the box containing Yahweh’s agreement. (DEU 31:9)

DEU 31:25אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB DEU 31:25 word 6

OET-LV: 25And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_Lēviyyiy who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH to_say.   (DEU_31:25)

OET-RV: 25he told the Levites who carry the box containing Yahweh’s agreement, (DEU 31:25)

DEU 31:26אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘of_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB DEU 31:26 word 9

OET-LV: 26Take DOM the_book_of the_law the_this and_you(pl)_will_put DOM_him/it from_the_side_of the_box_of the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) and_it_was there on_you (into)_a_witness.   (DEU_31:26)

OET-RV: 26“Take this scroll with these instructions on it and place it beside the box containing your god Yahweh’s agreement, and then it’ll be there as a witness against your nation (DEU 31:26)

JOS 3:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 3:3 word 7

OET-LV: 3And_they_commanded DOM the_people to_say just_as_you(pl)_see DOM the_box_of the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) and_the_priests the_Lēviyyiy carrying DOM_him/it and_you(pl) you(pl)_will_set_out from_your_of_place and_you(pl)_will_go behind_it.   (JOS_3:3)

OET-RV: 3and instructed the people, “As soon as you all see the box containing the agreement with your god Yahweh, and see the Levitical priests carrying it, then you yourselves should move out from your places and follow after it. (JOS 3:3)

JOS 3:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 3:6 word 8

OET-LV: 6And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_priests to_say lift_up DOM the_box_of the_covenant and_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people and_they_lifted_up DOM the_box_of the_covenant and_they_went to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.   (JOS_3:6)

OET-RV: 6And he told the priests, “Lift up the box with the agreement, and walk across here in front of the people.” So they lifted up the sacred chest and went and stood in front of all the people. (JOS 3:6)

JOS 3:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 3:6 word 15

OET-LV: 6And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_priests to_say lift_up DOM the_box_of the_covenant and_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people and_they_lifted_up DOM the_box_of the_covenant and_they_went to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.   (JOS_3:6)

OET-RV: 6And he told the priests, “Lift up the box with the agreement, and walk across here in front of the people.” So they lifted up the sacred chest and went and stood in front of all the people. (JOS 3:6)

JOS 3:8אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 3:8 word 6

OET-LV: 8And_you(ms) you_will_command DOM the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant to_say just_as_you(pl)_come to the_edge_of the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) in_Yardēn you(pl)_will_stand_still.   (JOS_3:8)

OET-RV: 8Tell the priests who are carrying the sacred chest that as soon as they come to the edge of the river, they should go in just a little and then stop there.” (JOS 3:8)

JOS 3:11אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 3:11 word 2

OET-LV: 11Here the_box_of the_covenant the_master_of all_of the_earth/land is_about_to_pass_on before_you(pl) in_Yardēn.   (JOS_3:11)

OET-RV: 11Listen, the sacred chest containing the slabs that belongs to the master who owns the whole world, is about to be taken across the Yordan in front of you. (JOS 3:11)

JOS 3:13אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 3:13 word 7

OET-LV: 13And_it_was just_as_rest the_soles_of the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box_of YHWH the_master_of all_of the_earth/land in_the_waters_of the_Yardēn the_waters_of the_Yardēn they_will_be_cut_off the_waters which_are_coming_down from_to_above and_they_will_stand a_heap one.   (JOS_3:13)

OET-RV: 13and as soon as the priests carrying the sacred chest go into the Yordan, as soon as their feet touch the water, the river water on the upstream side will pile up in a heap.” (JOS 3:13)

JOS 3:14הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB JOS 3:14 word 10

OET-LV: 14And_he/it_was when_set_out the_people from_their_of_tents to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_the_priests who_carry_of (of)_the_box the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.   (JOS_3:14)

OET-RV: 14So once the people had packed up their tents ready to cross the river, the priests carrying the sacred box walked ahead in front of them. (JOS 3:14)

JOS 3:15הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB JOS 3:15 word 3

OET-LV: 15And_just_as_came those_who_carry_of (of)_the_box to the_Yardēn and_the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box they_were_dipped in_the_edge_of the_waters and_the_Yardēn it_is_full over all_of banks_of_its all_of the_days_of harvest.   (JOS_3:15)

OET-RV: 15Then as soon as those priests steeped into the edge of the fast-flowing river (because it overflowed its banks at harvest time in the spring), (JOS 3:15)

JOS 3:15הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB JOS 3:15 word 9

OET-LV: 15And_just_as_came those_who_carry_of (of)_the_box to the_Yardēn and_the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box they_were_dipped in_the_edge_of the_waters and_the_Yardēn it_is_full over all_of banks_of_its all_of the_days_of harvest.   (JOS_3:15)

OET-RV: 15Then as soon as those priests steeped into the edge of the fast-flowing river (because it overflowed its banks at harvest time in the spring), (JOS 3:15)

JOS 3:17הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB JOS 3:17 word 4

OET-LV: 17And_they_stood the_priests who_carry_of (of)_the_box the_covenant_of YHWH on_ground in_the_middle of_the_Yardēn firmly and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_passing_over on_ground until that they_had_finished all_of the_nation to_pass_over DOM the_Yardēn.   (JOS_3:17)

OET-RV: 17The priests carrying the sacred chest with Yahweh’s agreement in it, stood on firm, dry ground in what had been the middle of the river. All the Israelis crossed over on dry ground until everyone was across. (JOS 3:17)

JOS 4:5אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 4:5 word 6

OET-LV: 5And_he/it_said to/for_them Yəhōshūˊa pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH god_of_your(pl) into the_middle_of the_Yardēn and_take_up to/for_you(pl) each a_stone one on shoulder_of_his to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_4:5)

OET-RV: 5and told them, “Cross back to where your god Yahweh’s box is in the middle of the Yordan and each of you should pick up a rock and carry it back on your shoulder—one stone each on your shoulder to match the number of tribes of Yisra’el’s sons. (JOS 4:5)

JOS 4:7אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 4:7 word 8

OET-LV: 7And_you(pl)_will_say to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_face/in_front_of the_box_of the_covenant_of YHWH when_it_passed_on in_Yardēn they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn and_they_will_be the_stones the_these (into)_a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity.   (JOS_4:7)

OET-RV: 7then you’ll all be able to tell them that the water in the Yordan River was cut off ahead of the box with Yahweh’s agreement. When it crossed over into the river, the water in the river stopped flowing, and those boulders are a memorial for the Israelis forever. (JOS 4:7)

JOS 4:9אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 4:9 word 13

OET-LV: 9And_two_plus ten stones Yəhōshūˊa he_set_up in_the_middle of_the_Yardēn in_the_place_of the_standing-place_of the_feet_of the_priests (of)_the_box_of who_carry_of the_covenant and_they_were there until the_day (the)_this.   (JOS_4:9)

OET-RV: 9Then Yehoshua stacked up twelve other boulders in the middle of the Yordan where the feet of the priests carrying the box with the agreement had been, and they remain there until today. (JOS 4:9)

JOS 4:10הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB JOS 4:10 word 3

OET-LV: 10And_the_priests who_carry_of (of)_the_box were_standing in_the_middle of_the_Yardēn until was_finished every_of (the)_thing which he_had_commanded YHWH DOM Yəhōshūˊa to_speak to the_people according_to_all that he_had_commanded Mosheh DOM Yəhōshūˊa and_they_hurried the_people and_they_passed_over.   (JOS_4:10)

OET-RV: 10The priests carrying the box had stood in the middle of the Yordan until everything that Yahweh had instructed Yehoshua to pass on to the people was done, just as Mosheh had also instructed Yehoshua, and the people had rapidly crossed over. (JOS 4:10)

JOS 4:11אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 4:11 word 8

OET-LV: 11And_he/it_was just_as it_had_finished all_of the_people to_pass_over and_ the_box_of _he/it_passed_through of_YHWH and_the_priests to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.   (JOS_4:11)

OET-RV: 11As soon as all the people had crossed over, the priests carrying Yahweh’s box also crossed over in front of the people. (JOS 4:11)

JOS 4:16אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 4:16 word 5

OET-LV: 16Command DOM the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_transcript and_let_them_come_up from the_Yardēn/(Jordan).   (JOS_4:16)

OET-RV: 16Now order the priests carrying the box with the agreement to come up out of what was the Yordan River,” (JOS 4:16)

JOS 4:18אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 4:18 word 5

OET-LV: 18And_he/it_was just_as_came_up the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_middle_of the_Yardēn the_soles_of they_were_drawn_out of_the_feet_of of_the_priests to the_dry_ground and_ the_waters_of _they_returned of_the_Yardēn to_their_of_place and_they_went as_yesterday three_days_ago over all_of banks_of_its.   (JOS_4:18)

OET-RV: 18As soon as the priests carrying the box with Yahweh’s agreement came up out of what had been the Yordan River and their feet stepped onto what had been dry land, the river water returned to its place and overflowed it banks as it had been doing for the previous few days. (JOS 4:18)

JOS 6:4הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB JOS 6:4 word 8

OET-LV: 4And_seven priests they_will_carry seven (the)_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box and_on_day the_seventh you(pl)_will_go_round DOM the_city seven times and_the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets.   (JOS_6:4)

OET-RV: 4with seven priests blowing ram’s horns going ahead of the sacred box. On the seventh day, you all must go around the city seven times while the priests are blowing the horns. (JOS 6:4)

JOS 6:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 6:6 word 11

OET-LV: 6And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_called the_son_of Nūn to the_priests and_he/it_said to_them lift_up DOM the_box_of the_covenant and_seven priests they_will_carry seven trumpets_of rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH.   (JOS_6:6)

OET-RV: 6So Yehoshua summoned the priests and told them, “Carry the box with the agreement, and have seven priests hold up seven rams’ horns ahead of Yahweh’s box.” (JOS 6:6)

JOS 6:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 6:6 word 20

OET-LV: 6And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_called the_son_of Nūn to the_priests and_he/it_said to_them lift_up DOM the_box_of the_covenant and_seven priests they_will_carry seven trumpets_of rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH.   (JOS_6:6)

OET-RV: 6So Yehoshua summoned the priests and told them, “Carry the box with the agreement, and have seven priests hold up seven rams’ horns ahead of Yahweh’s box.” (JOS 6:6)

JOS 6:7אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 6:7 word 11

OET-LV: 7And_he_said to the_people pass_on and_go_round DOM the_city and_the_equipped_man he_will_pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH.   (JOS_6:7)

OET-RV: 7Then he told the people, “Go across in front and go around the city, with the soldiers going ahead of Yahweh’s box.” (JOS 6:7)

JOS 6:8וַאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB JOS 6:8 word 17

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_had_said Yəhōshūˊa to the_people and_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH they_passed_on and_they_gave_a_blast on_trumpets and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_going after_them.   (JOS_6:8)

OET-RV: 8After Yehoshua had spoken to the people, the seven priests with their seven rams’ horns went across in front and blew the horns, and the box with Yahweh’s covenant was carried along behind them. (JOS 6:8)

JOS 6:9הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB JOS 6:9 word 10

OET-LV: 9And_the_equipped_man was_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests who_were_giving_a_blast_on_of (of)_the_trumpets and_the_rearguard was_walking behind the_box walking and_giving_blasts on_trumpets.   (JOS_6:9)

OET-RV: 9The soldiers walked ahead of the priests blowing the horns, with the rear guard walking behind the box. So they were walking and blowing the horns, (JOS 6:9)

JOS 6:11אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 6:11 word 2

OET-LV: 11And_he_caused_to_go_around the_box_of YHWH DOM the_city it_encircled_it a_time_of one and_they_came the_camp and_they_stayed in_camp.   (JOS_6:11)

OET-RV: 11So Yahweh’s box was carried once around the city, then the people went back to the camp and stayed the night there. (JOS 6:11)

JOS 6:12אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 6:12 word 7

OET-LV: 12and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_rose_early in_morning and_they_lifted the_priests DOM the_box_of YHWH.   (JOS_6:12)

OET-RV: 12Yehoshua got up early the next morning, and the priests picked up Yahweh’s box (JOS 6:12)

JOS 6:13אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 6:13 word 8

OET-LV: 13And_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH were_walking steadily_(walk) and_they_gave_blasts on_trumpets and_the_equipped_man was_walking before_them and_the_rearguard was_walking behind the_box_of YHWH walking and_giving_blasts on_trumpets.   (JOS_6:13)

OET-RV: 13and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of itblowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. (JOS 6:13)

JOS 6:13אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 6:13 word 20

OET-LV: 13And_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH were_walking steadily_(walk) and_they_gave_blasts on_trumpets and_the_equipped_man was_walking before_them and_the_rearguard was_walking behind the_box_of YHWH walking and_giving_blasts on_trumpets.   (JOS_6:13)

OET-RV: 13and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of itblowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. (JOS 6:13)

JOS 7:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 7:6 word 9

OET-LV: 6And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_tore clothes_of_his and_he_fell on his/its_faces/face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH until the_evening he and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_go_up dust on head_of_their.   (JOS_7:6)

OET-RV: 6Yehoshua and the Israeli elders tore their clothes in grief and fell to their knees in front of Yahweh’s box until evening, throwing dust onto their heads in despair. (JOS 7:6)

JOS 8:33לָאָרוֹן (lāʼārōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘of, ark’ morpheme glosses=‘of_the, ark’ OSHB JOS 8:33 word 9

OET-LV: 33And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_elders and_officials and_its_of_judges were_standing from_this and_from_this of_box before the_priests the_Lēviyyiy who_carried_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH as_sojourner as_native of_it_of_half was_to the_front of_the_mountain_of of_Gərizīm and_(the)_half_of_it was_to the_front of_the_mountain_of of_ˊĒyⱱāl just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH to_bless DOM the_people Yisrāʼēl/(Israel) at_time.   (JOS_8:33)

OET-RV: 33Then all of Yisrael and their elders and officials and judges were standing some on each side of the box containing Yahweh’s agreement, facing the priests and the Levites who carried the box. Any resident foreigners were also there. Half of the people stood on the Mt. Gerazim side, and half on the Mt. Eybal side of the valley, just like the way that Yahweh’s servant Mosheh had originally commanded for blessing the people. (JOS 8:33)

JOS 8:33אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JOS 8:33 word 14

OET-LV: 33And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_elders and_officials and_its_of_judges were_standing from_this and_from_this of_box before the_priests the_Lēviyyiy who_carried_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH as_sojourner as_native of_it_of_half was_to the_front of_the_mountain_of of_Gərizīm and_(the)_half_of_it was_to the_front of_the_mountain_of of_ˊĒyⱱāl just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH to_bless DOM the_people Yisrāʼēl/(Israel) at_time.   (JOS_8:33)

OET-RV: 33Then all of Yisrael and their elders and officials and judges were standing some on each side of the box containing Yahweh’s agreement, facing the priests and the Levites who carried the box. Any resident foreigners were also there. Half of the people stood on the Mt. Gerazim side, and half on the Mt. Eybal side of the valley, just like the way that Yahweh’s servant Mosheh had originally commanded for blessing the people. (JOS 8:33)

JDG 20:27אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JDG 20:27 word 6

OET-LV: 27And_ the_people_of _they_enquired of_Yisrāʼēl/(Israel) by_YHWH and_there the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm in_the_days the_those.   (JDG_20:27)

OET-RV: 27They asked Yahweh (because the box containing the agreement with the true God was there in those days (JDG 20:27)

1 SAM 3:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 3:3 word 11

OET-LV: 3And_the_lamp_of god not_yet it_was_extinguished and_Shəʼēl was_lying in_(the)_palace of_YHWH where was_there the_box_of god.   (SA1_3:3)

OET-RV: 3and Shemuel was lying down in Yahweh’s tent (where the box was that contained the stone slabs), but God’s lamp was still burning. (SA1 3:3)

1 SAM 4:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:3 word 18

OET-LV: 3And_it_came the_people into the_camp and_they_said the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_what has_he_defeated_us YHWH the_day to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy let_us_bring to_ourselves from_Shiloh DOM the_box_of the_covenant_of YHWH so_that_it_may_come in_our_of_midst and_so_that_it_may_deliver_us from_the_palm_of our_enemies_of_of.   (SA1_4:3)

OET-RV: 3As the people came into the camp, the Israeli elders asked themselves, “Why did Yahweh allow the Philistines to slaughter us today? Let’s get the box from Shiloh that contains the stone slabs with Yahweh’s agreement on them. Once it’s amongst us, surely it’ll save us from defeat by our enemies.” (SA1 4:3)

1 SAM 4:4אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:4 word 7

OET-LV: 4And_it_sent the_people Shiloh and_they_brought from_there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH hosts who_sits_of the_cherubims and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī were_with the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm Ḩāfə and_Pinḩāş.   (SA1_4:4)

OET-RV: 4So the people sent men to Shiloh and from there they lifted the box containing Yahweh’s agreement and the sacred platform with the winged creatures. Eli’s two sons, Hofni and Finehas, were there with the box containing God’s agreement. (SA1 4:4)

1 SAM 4:4אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:4 word 18

OET-LV: 4And_it_sent the_people Shiloh and_they_brought from_there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH hosts who_sits_of the_cherubims and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī were_with the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm Ḩāfə and_Pinḩāş.   (SA1_4:4)

OET-RV: 4So the people sent men to Shiloh and from there they lifted the box containing Yahweh’s agreement and the sacred platform with the winged creatures. Eli’s two sons, Hofni and Finehas, were there with the box containing God’s agreement. (SA1 4:4)

1 SAM 4:5אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:5 word 3

OET-LV: 5And_he/it_was just_as_came the_box_of the_covenant_of YHWH into the_camp and_ all_of _they_shouted Yisrāʼēl/(Israel) a_shout great and_it_was_stirred the_earth/land.   (SA1_4:5)

OET-RV: 5As the box with Yahweh’s agreement was carried into the camp, all the Israelis shouted so loud that the ground shook. (SA1 4:5)

1 SAM 4:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:6 word 16

OET-LV: 6And_ the_Fəlishtiy _they_heard DOM the_sound_of the_shout and_they_said what is_the_sound_of the_shout (the)_great (the)_this in_the_camp_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) and_they_knew if/because_that the_box_of YHWH it_had_come into the_camp.   (SA1_4:6)

OET-RV: 6When the Philistines heard the noise, they said, “What’s that loud shout in the Hebrews’ camp?” Then they realised that the box with Yahweh’s covenant had come into their camp (SA1 4:6)

1 SAM 4:11וַאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB 1 SAM 4:11 word 1

OET-LV: 11And_the_box_of god it_was_taken and_the_two_of the_sons_of ˊĒlī they_died Ḩāfə and_Pinḩāş.   (SA1_4:11)

OET-RV: 11As well as that, the box with God’s agreement was taken, and Eli’s two sons Hofni and Finehas were killed. (SA1 4:11)

1 SAM 4:13אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:13 word 15

OET-LV: 13And_he_came and_see/lo/see ˊĒlī was_sitting on the_seat the_side_of the_road watching if/because it_was his/its_heart trembling on the_box_of the_ʼElohīm and_the_man he_came to_announce in_city and_ all_of _it_cried_out the_city.   (SA1_4:13)

OET-RV: 13When he arrived there, Eli was sitting on a roadside seat watching, because he was very concerned about the sacred chest. As the man entered the city with the news, all the people started wailing loudly. (SA1 4:13)

1 SAM 4:17וַאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB 1 SAM 4:17 word 19

OET-LV: 17And_he_answered the_bearer_news and_he/it_said Yisrāʼēl/(Israel) it_has_fled to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_also a_slaughter great it_has_been among_people and_also the_two_of sons_of_your they_have_died Ḩāfə and_Pinḩāş and_the_box_of the_ʼElohīm it_has_been_taken.   (SA1_4:17)

OET-RV: 17Yisrael fled defeated from the Philistines,” said the messenger. “And also, there has been a terrible slaughter of our people. What’s more, your two sons, Hofni and Finehas, were killed, and the sacred chest has been captured.” (SA1 4:17)

1 SAM 4:18אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:18 word 4

OET-LV: 18and_he/it_was just_as_he_brought_to_remembrance DOM the_box_of the_ʼElohīm and_he_fell from_under the_seat backwards behind the_side_of the_gate neck_of_his and_it_was_broken and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s].   (SA1_4:18)

OET-RV: 18The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Yisrael for forty years. (SA1 4:18)

1 SAM 4:19אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘of_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:19 word 11

OET-LV: 19And_his_of_daughter-in-law the_wife_of Pinḩāş was_pregnant to_give_birth and_she_heard DOM the_report concerning the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_he_had_died father-in-law_of_her and_her_of_husband and_she_bowed_down and_she/it_gave_birth if/because they_turned on/upon_it(f) pangs_of_her.   (SA1_4:19)

OET-RV: 19Now Finehas’ wife (Eli’s daughter-in-law) was pregnant—about to give birth—when she heard the news about the sacred chest being taken, and that both her father-in-law and her husband had died. At that moment, she knelt down and gave birth because the birth pains suddenly started. (SA1 4:19)

1 SAM 4:21אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘of_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:21 word 11

OET-LV: 21And_she/it_called/named (to)_lad I- chabod to_say it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) because_of the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_near/to father-in-law_of_her and_her_of_husband.   (SA1_4:21)

OET-RV: 21She named the boy ‘Ikabod’ (which means ‘no glory’), saying, “The glory has departed from Yisrael,” about the sacred chest being taken, and about the deaths of her father-in-law and her husband. (SA1 4:21)

1 SAM 4:22אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 4:22 word 7

OET-LV: 22And_she/it_said it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_has_been_taken the_box_of the_ʼElohīm.   (SA1_4:22)

OET-RV: 22Then she said, “The glory has departed from Yisrael, because the sacred chest has been taken.” (SA1 4:22)

1 SAM 5:1אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:1 word 4

OET-LV: 5and_the_Fəlishtiy they_took DOM the_box_of the_ʼElohīm and_they_brought_it from ezer to_ʼAshdōd.   (SA1_5:1)

OET-RV: 5Now the Philistines had taken the sacred chest, and they took it from Eben-Ezer to Ashdod (SA1 5:1)

1 SAM 5:2אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:2 word 4

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_took DOM the_box_of the_ʼElohīm and_they_brought DOM_him/it the_house_of Dāgōn and_they_placed DOM_him/it beside Dāgōn.   (SA1_5:2)

OET-RV: 2where they carried it into the temple of their god Dagon and placed it beside a statue of Dagon. (SA1 5:2)

1 SAM 5:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:3 word 10

OET-LV: 3And_ the_ʼAshdōdites _they_rose_early from_the_next_day and_see/lo/see Dāgōn was_lying to_its_of_face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH and_they_took DOM Dāgōn and_they_returned DOM_him/it to_its_of_place.   (SA1_5:3)

OET-RV: 3Early the next day when the Ashdodites got up, to their horror Dagon had fallen to the ground on its face in front of Yahweh’s box. So they stood it up and returned it to its place. (SA1 5:3)

1 SAM 5:4אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:4 word 10

OET-LV: 4And_they_rose_early in_morning from_the_next_day and_see/lo/see Dāgōn was_lying to_its_of_face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH and_the_head_of Dāgōn and_the_two_of the_palms_of its_hands_of_of were_cut_off to the_threshold only Dāgōn it_remained on/upon/above_him/it.   (SA1_5:4)

OET-RV: 4But then the next morning, more shock: Dagon had fallen to the ground on its face in front of Yahweh’s box but now its hands and head were cut off, and were lying on the threshhold. Only its body remained intact. (SA1 5:4)

1 SAM 5:7אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:7 word 9

OET-LV: 7And_ the_people_of _they_saw of_ʼAshdōd if/because_that so and_they_said not the_box_of it_will_remain of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) with_us if/because his/its_hand it_is_hard on_us and_on Dāgōn god_of_our.   (SA1_5:7)

OET-RV: 7When the leaders in Ashdod saw what was happening, they said, “The God of Yisrael’s box mustn’t stay with us because he’s punishing both us and our god Dagon.” (SA1 5:7)

1 SAM 5:8לַֽאֲרוֹן (laʼₐrōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘to, the_ark_of’ morpheme glosses=‘with, ark_of’ OSHB 1 SAM 5:8 word 11

OET-LV: 8And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_5:8)

OET-RV: 8So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)

1 SAM 5:8אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:8 word 17

OET-LV: 8And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_5:8)

OET-RV: 8So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)

1 SAM 5:8אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:8 word 22

OET-LV: 8And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_5:8)

OET-RV: 8So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)

1 SAM 5:10אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:10 word 3

OET-LV: 10And_they_sent DOM the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_he/it_was just_as_went the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_they_cried_out the_ˊEqrōnites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_kill_me and_DOM people_of_my.   (SA1_5:10)

OET-RV: 10So they sent God’s box to Ekron, but as soon as it entered the city, the Ekronites cried out, “Hey! They’ve brought the god of Yisrael’s box here to kill us and our people.” (SA1 5:10)

1 SAM 5:10אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:10 word 8

OET-LV: 10And_they_sent DOM the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_he/it_was just_as_went the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_they_cried_out the_ˊEqrōnites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_kill_me and_DOM people_of_my.   (SA1_5:10)

OET-RV: 10So they sent God’s box to Ekron, but as soon as it entered the city, the Ekronites cried out, “Hey! They’ve brought the god of Yisrael’s box here to kill us and our people.” (SA1 5:10)

1 SAM 5:10אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:10 word 17

OET-LV: 10And_they_sent DOM the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_he/it_was just_as_went the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_they_cried_out the_ˊEqrōnites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_kill_me and_DOM people_of_my.   (SA1_5:10)

OET-RV: 10So they sent God’s box to Ekron, but as soon as it entered the city, the Ekronites cried out, “Hey! They’ve brought the god of Yisrael’s box here to kill us and our people.” (SA1 5:10)

1 SAM 5:11אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 5:11 word 10

OET-LV: 11And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_it_may_return to_its_own_of_place and_not it_will_kill DOM_me and_DOM people_of_my if/because it_was panic_of death in_all the_city it_was_heavy exceedingly the_hand_of the_ʼElohīm there.   (SA1_5:11)

OET-RV: 11So they sent for the Philistine rulers, and when they’d assembled they said, “Send the god of Yisrael’s box away. Send it back to its place so it won’t cause us and our people to die.” Because there was a deadly panic all over the city as God’s punishment there was severe (SA1 5:11)

1 SAM 6:1אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 6:1 word 2

OET-LV: 6And_ the_box_of _he/it_was of_YHWH in_the_region_of the_Fəlishtiy seven months.   (SA1_6:1)

OET-RV: 6So it was that Yahweh’s box was held in Philistine territory for seven months, (SA1 6:1)

1 SAM 6:2לַאֲרוֹן (laʼₐrōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘to, the_ark_of’ morpheme glosses=‘with, ark_of’ OSHB 1 SAM 6:2 word 8

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_summoned (to)_priests and_(to)_diviners to_say what will_we_do to_the_box_of YHWH make_known_to_us how will_we_send_it to_its_own_of_place.   (SA1_6:2)

OET-RV: 2then the Philistines called their priests and diviners and asked, “What should we do with Yahweh’s box? Show us how we can get it back away to its place.” (SA1 6:2)

1 SAM 6:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 6:3 word 5

OET-LV: 3And_they_said if you(pl)_are_about_to_send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) do_not send_away DOM_him/it empty if/because certainly_(send_back) you(pl)_will_send_back to_him/it a_guilt_offering then you(pl)_will_be_healed and_it_will_be_known to/for_you(pl) to/for_what not does_it_turn_aside his/its_hand from_you(pl).   (SA1_6:3)

OET-RV: 3“If you’re going to send the god of Yisrael’s box back,” they responded, “don’t send it back by itself, but definitely return it to him with a guilt offering. Then you’ll all be healed, and you’ll all understand why you’ve been suffering.” (SA1 6:3)

1 SAM 6:8אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 6:8 word 3

OET-LV: 8And_you(pl)_will_take DOM the_box_of YHWH and_you(pl)_will_put DOM_him/it into the_cart and_DOM the_articles_of the_gold which you(pl)_have_sent_back to_him/it a_guilt_offering you(pl)_will_put in_box from_its_of_side and_you(pl)_will_send_away DOM_him/it and_it_will_go.   (SA1_6:8)

OET-RV: 8Then pick up Yahweh’s box and put it into the cart along with the gold objects that you are sending with it as a guilt offering put in another container beside the box. Finally, send the cart away and off it will go. (SA1 6:8)

1 SAM 6:11אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 6:11 word 3

OET-LV: 11And_they_put DOM the_box_of YHWH into the_cart and_DOM the_box and_DOM the_mice_of the_gold and_DOM the_images_of their_tumors_of_of.   (SA1_6:11)

OET-RV: 11Then they put Yahweh’s box into the cart with the other container with the gold mice and the replicas of their tumours. (SA1 6:11)

1 SAM 6:13הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 SAM 6:13 word 12

OET-LV: 13And shemesh were_harvesting the_harvest_of wheat(s) in_valley and_they_lifted_up DOM eyes_of_their and_they_saw DOM the_box and_they_rejoiced to_see.   (SA1_6:13)

OET-RV: 13Meanwhile in Beyt-Shemesh, the people were harvesting wheat in the valley, and when they looked up and saw the box, they were very happy. (SA1 6:13)

1 SAM 6:15אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 6:15 word 4

OET-LV: 15and_the_Lēviyyiy they_brought_down DOM the_box_of YHWH and_DOM the_box which with_him/it which in/on/over_him/it the_articles_of gold and_they_put_them to the_stone (the)_large and_the_people_of Bēyt Shemesh they_offered_up burnt_offerings and_they_sacrificed sacrifices in_the_day (the)_that to/for_YHWH.   (SA1_6:15)

OET-RV: 15Then the Levites lifted down Yahweh’s box and the other container that was with it with the gold objects in it, and they placed them on the large stone. Then the men of Beyt-Shemesh offered up more burnt offerings and sacrificed sacrifices to Yahweh on that day. (SA1 6:15)

1 SAM 6:18אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 6:18 word 21

OET-LV: 18and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt.   (SA1_6:18)

OET-RV: 18And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)

1 SAM 6:19בַּאֲרוֹן (baʼₐrōn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ark_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ark_of’ OSHB 1 SAM 6:19 word 7

OET-LV: 19And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)

OET-RV: 19But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)

1 SAM 6:21אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 6:21 word 11

OET-LV: 21and_they_sent messengers to the_inhabitants_of Qiryat to_say the_Fəlishtiy they_have_brought_back DOM the_box_of YHWH come_down take_up DOM_him/it to_you(pl).   (SA1_6:21)

OET-RV: 21So they sent messengers to those living in Kiriat-Yearim, saying, “The Philistines have returned Yahweh’s box. Come over here and get it.” (SA1 6:21)

1 SAM 7:1אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 7:1 word 7

OET-LV: 7And_ the_people_of _they_came of Qiryat and_they_took_up DOM the_box_of YHWH and_they_brought DOM_him/it to the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ on_hill and_DOM ʼElˊāzār his/its_son they_consecrated to_guard/protect DOM the_box_of YHWH.   (SA1_7:1)

OET-RV: 7So the men from Kiriat-Yearim came and lifted up Yahweh’s box and brought it into Abinadab’s house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it. (SA1 7:1)

1 SAM 7:1אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 7:1 word 21

OET-LV: 7And_ the_people_of _they_came of Qiryat and_they_took_up DOM the_box_of YHWH and_they_brought DOM_him/it to the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ on_hill and_DOM ʼElˊāzār his/its_son they_consecrated to_guard/protect DOM the_box_of YHWH.   (SA1_7:1)

OET-RV: 7So the men from Kiriat-Yearim came and lifted up Yahweh’s box and brought it into Abinadab’s house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it. (SA1 7:1)

1 SAM 7:2הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 SAM 7:2 word 4

OET-LV: 2and_he/it_was from_the_day_of dwelt the_box at yəˊārīm/(jearim) and_they_increased the_days and_they_were twenty year[s] and_ all_of _they_mourned the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) after YHWH.   (SA1_7:2)

OET-RV: 2The sacred chest ended up staying in Kiriat-Yearim for twenty years but the Israelis longed sadly for Yahweh. (SA1 7:2)

1 SAM 14:18אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 14:18 word 5

OET-LV: 18And_ Shāʼūl _he/it_said to_ʼAḩiyyāh bring_near the_box_of the_ʼElohīm if/because it_was the_box_of the_ʼElohīm in_the_day (the)_that and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_14:18)

OET-RV: 18“Bring the sacred chest here,” Sha’ul told Ahiyah the priest, because the Israelis had control of it again at that time. (SA1 14:18)

1 SAM 14:18אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 SAM 14:18 word 9

OET-LV: 18And_ Shāʼūl _he/it_said to_ʼAḩiyyāh bring_near the_box_of the_ʼElohīm if/because it_was the_box_of the_ʼElohīm in_the_day (the)_that and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_14:18)

OET-RV: 18“Bring the sacred chest here,” Sha’ul told Ahiyah the priest, because the Israelis had control of it again at that time. (SA1 14:18)

2 SAM 6:2אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:2 word 13

OET-LV: 2And_he/it_rose_up and_he/it_went Dāvid and_all the_people which with_him/it from Yehuda to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm which it_is_called the_name the_name_of YHWH hosts who_sits the_cherubims on/upon/above_him/it.   (SA2_6:2)

OET-RV: 2He led them to Kiriat-Yearim (formerly called Baalah) in Yehudah to get the box of God (whose name is Yahweh the army commander) who lives between the two winged creatures on the top of it. (SA2 6:2)

2 SAM 6:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:3 word 3

OET-LV: 3And_they_made_to_ride DOM the_box_of the_ʼElohīm to a_cart a_new and_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill and_ˊUzzāʼ and_ʼAḩyō the_sons_of ʼAⱱīnādāⱱ were_leading DOM the_cart new.   (SA2_6:3)

OET-RV: 3They placed the sacred chest on a newly-made cart and started moving it from Abinadab’s house which was on a hill. Uzzah and Ahyo (Abinadab’s sons) were leading the cart. (SA2 6:3)

2 SAM 6:4אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:4 word 7

OET-LV: 4And_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill with the_box_of the_ʼElohīm and_ʼAḩyō was_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box.   (SA2_6:4)

OET-RV: 4They took it from Abinadab’s house and Ahyo took the lead in front. (SA2 6:4)

2 SAM 6:4הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 SAM 6:4 word 12

OET-LV: 4And_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill with the_box_of the_ʼElohīm and_ʼAḩyō was_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box.   (SA2_6:4)

OET-RV: 4They took it from Abinadab’s house and Ahyo took the lead in front. (SA2 6:4)

2 SAM 6:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:6 word 8

OET-LV: 6And_they_came to the_threshing_floor_of Nākōn and_ ˊUzzāʼ _he_stretched_out to the_box_of the_ʼElohīm and_he_took_hold in/on/over_him/it if/because they_had_stumbled the_ox[en].   (SA2_6:6)

OET-RV: 6But when they reached Nakon’s threshing floor the oxen stumbled so Uzzah reached out to steady the sacred chest. (SA2 6:6)

2 SAM 6:7אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:7 word 13

OET-LV: 7And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_ˊUzzāʼ and_he_struck_him_down there the_ʼElohīm on the_presumption and_he/it_died there beside the_box_of the_ʼElohīm.   (SA2_6:7)

OET-RV: 7Yahweh became furious with Uzzah and killed him right there by the sacred chest because he’d touched it. (SA2 6:7)

2 SAM 6:9אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:9 word 11

OET-LV: 9And_ Dāvid _he_feared DOM YHWH in_the_day (the)_that and_he/it_said how will_it_come to_me the_box_of YHWH.   (SA2_6:9)

OET-RV: 9David was afraid of Yahweh that day and asked, “How will Yahweh’s box get to Yerushalem?” (SA2 6:9)

2 SAM 6:10אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:10 word 7

OET-LV: 10And_not Dāvid he_was_willing to_turn_aside to_him/it DOM the_box_of YHWH to the_city_of Dāvid and_he_took_it_aside Dāvid the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy.   (SA2_6:10)

OET-RV: 10So he decided not to take Yahweh’s box there and redirected it instead to the house of Obed-Edom (a Gittite). (SA2 6:10)

2 SAM 6:11אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:11 word 2

OET-LV: 11And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived of_YHWH the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM Obed- ʼEdōm and_DOM all_of household_of_his.   (SA2_6:11)

OET-RV: 11The sacred chest stayed at Obed-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed him and all the household. (SA2 6:11)

2 SAM 6:12אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:12 word 16

OET-LV: 12And_it_was_told to/for_the_king Dāvid to_say YHWH he_has_blessed DOM the_household_of Obed- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it in_account_of the_box_of the_ʼElohīm and_ Dāvid _he/it_went and_he/it_ascended DOM the_box_of the_ʼElohīm from_the_house_of Obed- ʼEdōm the_city_of Dāvid with_joy.   (SA2_6:12)

OET-RV: 12Someone told King David, “Yahweh has blessed Obed-Edom’s household because of the sacred chest,” so David went and brought God’s Box from Obed-Edom’s house to Yerushalem with much happiness. (SA2 6:12)

2 SAM 6:12אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:12 word 22

OET-LV: 12And_it_was_told to/for_the_king Dāvid to_say YHWH he_has_blessed DOM the_household_of Obed- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it in_account_of the_box_of the_ʼElohīm and_ Dāvid _he/it_went and_he/it_ascended DOM the_box_of the_ʼElohīm from_the_house_of Obed- ʼEdōm the_city_of Dāvid with_joy.   (SA2_6:12)

OET-RV: 12Someone told King David, “Yahweh has blessed Obed-Edom’s household because of the sacred chest,” so David went and brought God’s Box from Obed-Edom’s house to Yerushalem with much happiness. (SA2 6:12)

2 SAM 6:13אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:13 word 5

OET-LV: 13And_he/it_was if/because they_had_stepped (of)_the_box_of those_who_carried_of YHWH six steps and_he/it_sacrificed an_ox and_a_fatling.   (SA2_6:13)

OET-RV: 13When the men who were carrying the sacred chest had walked six steps, they stopped and David sacrificed a bull and a fattened calf there. (SA2 6:13)

2 SAM 6:15אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:15 word 7

OET-LV: 15And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of YHWH with_a_shout and_with_the_sound_of a_ram’s_horn.   (SA2_6:15)

OET-RV: 15David and all the Israelis brought the sacred chest into Yerushalem with shouting and trumpet blasts. (SA2 6:15)

2 SAM 6:16אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:16 word 2

OET-LV: 16And_it_was the_box_of YHWH coming the_city_of Dāvid and_Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl/(Saul) she_looked_down through the_window and_she/it_saw DOM the_king Dāvid leaping and_dancing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_she_despised to_him/it in_her_of_heart.   (SA2_6:16)

OET-RV: 16However, as they were entering the city, David’s wife Mikal (Sha’ul’s daughter) looked out the window and saw King David leaping and dancing in front of Yahweh, and she felt only despite for him. (SA2 6:16)

2 SAM 6:17אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 6:17 word 3

OET-LV: 17And_they_brought DOM the_box_of YHWH and_they_set DOM_him/it in_its_of_place in_the_middle of_the_tent which he_had_pitched to_him/it Dāvid and_ Dāvid _he/it_ascended burnt_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_peace_offerings.   (SA2_6:17)

OET-RV: 17They took Yahweh’s box and placed it in the middle of the tent that David had erected for it. Then David offered burnt sacrifices to Yahweh, as well as peace offerings. (SA2 6:17)

2 SAM 7:2וַֽאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB 2 SAM 7:2 word 12

OET-LV: 2And_he/it_said the_king to Nātān the_prophet see please I am_dwelling in_house_of cedar(s) and_the_box_of the_ʼElohīm is_dwelling in_the_middle of_the_tent_curtain.   (SA2_7:2)

OET-RV: 2One day the king said to the prophet Natan, “Look, I’m here living in a house made of cedar, but God’s box is still there in a tent.” (SA2 7:2)

2 SAM 11:11הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 SAM 11:11 word 5

OET-LV: 11And_ ʼŪriyyāh _he/it_said to Dāvid the_box and_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) are_dwelling in_booths and_my_of_master Yōʼāⱱ and_the_servants_of my_master on the_face_of the_field are_encamping and_I will_I_go to house_of_my to_eat and_to_drink and_to_lie with wife_of_my life_of_you(pl)_of_by_the and_by_the_life_of your_self_of_of if I_will_do DOM the_thing (the)_this.   (SA2_11:11)

OET-RV: 11“The sacred chest and the warriors from Yisrael and Yehudah are living in tents,” Uriyyah replied. “And my master, Yoav, and my master’s servants are camping out in the open. So I couldn’t just go to my house to eat and to drink and to sleep with my wife. By your life and by the life of your spirit, I couldn’t do that.” (SA2 11:11)

2 SAM 15:24אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 15:24 word 9

OET-LV: 24And_see/lo/see also Tsādōq/(Zadok) and_all the_Lēviyyiy with_him/it they_were_carrying DOM the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm and_they_set_down DOM the_box_of the_ʼElohīm and_ ʼEⱱyātār _he/it_ascended until all_of was_finished the_people to_pass_out from the_city.   (SA2_15:24)

OET-RV: 24What a sight! Even Tsadok and all the Levites with him were carrying the box with God’s agreement in it, and when they put it down again, the priest Evyatar caught up to them and waited until all the people had finished exiting the city. (SA2 15:24)

2 SAM 15:24אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 15:24 word 14

OET-LV: 24And_see/lo/see also Tsādōq/(Zadok) and_all the_Lēviyyiy with_him/it they_were_carrying DOM the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm and_they_set_down DOM the_box_of the_ʼElohīm and_ ʼEⱱyātār _he/it_ascended until all_of was_finished the_people to_pass_out from the_city.   (SA2_15:24)

OET-RV: 24What a sight! Even Tsadok and all the Levites with him were carrying the box with God’s agreement in it, and when they put it down again, the priest Evyatar caught up to them and waited until all the people had finished exiting the city. (SA2 15:24)

2 SAM 15:25אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 15:25 word 6

OET-LV: 25And_he/it_said the_king to_Tsādōq take_back DOM the_box_of the_ʼElohīm the_city if I_will_find favour in/on_both_eyes_of YHWH and_he_will_bring_me_back and_he_will_show_me DOM_him/it and_DOM habitation_of_his.   (SA2_15:25)

OET-RV: 25But the king told Tsadok, “Take the sacred chest back into the city. If Yahweh favours me, then he’ll help me return, and he’ll let me see it and his place of residence again. (SA2 15:25)

2 SAM 15:29אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 SAM 15:29 word 5

OET-LV: 29And_ Tsādōq _he_took_back and_ʼEⱱyātār DOM the_box_of the_ʼElohīm Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_lived there.   (SA2_15:29)

OET-RV: 29So Tsadok and Evyatar carried the sacred chest back to Yerushalem, then they remained there. (SA2 15:29)

1 KI 2:26אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 KI 2:26 word 20

OET-LV: 26and_to_ʼEⱱyātār the_priest/officer he_said the_king ˊAntotī go to fields_of_your if/because are_a_man_of death you and_on_day the_this not I_will_put_you_to_death if/because you_carried DOM the_box_of my_master YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid father_of_my and_because/when you_were_afflicted in_all that he_was_afflicted father_of_my.   (KI1_2:26)

OET-RV: 26Then concerning Evyatar the priest, the king told him, “Go to your fields at Anatot because you’re marked for death, but I won’t do it today because you carried my master Yahweh’s sacred box ahead of my father David, and because you suffered through all that my father suffered.” (KI1 2:26)

1 KI 3:15אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 KI 3:15 word 9

OET-LV: 15and_ Shəlomoh _he_awoke and_see/lo/see it_was_a_dream and_he_went Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_covenant_of my_master and_he/it_ascended burnt_offerings and_he/it_made peace_offerings and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his.   (KI1_3:15)

OET-RV: 15Then Shelomoh woke up, and wow, it had been a dream, and he went into Yerushalem and stood in front of the sacred chest. Then he offered up burnt offerings and made peace offerings, and he held a feast for all his servants. (KI1 3:15)

1 KI 6:19אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 KI 6:19 word 9

OET-LV: 19And_an_innermost_room in_the_middle of_the_house from_within he_prepared to_put there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH.   (KI1_6:19)

OET-RV: 19The inner room at the back was to house the box containing Yahweh’s agreement, (KI1 6:19)

1 KI 8:1אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 KI 8:1 word 21

OET-LV: 8then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_king Shəlomoh Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion).   (KI1_8:1)

OET-RV: 8So Shelomoh assembled the Israeli leaders, and the tribal and clan heads, in Yerushalem to celebrate the arrival of the box containing Yahweh’s agreement coming from David’s city, i.e., Tsiyyon/Zion. (KI1 8:1)

1 KI 8:3הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 KI 8:3 word 8

OET-LV: 3And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_lifted the_priests DOM the_box.   (KI1_8:3)

OET-RV: 3The Israeli elders and the priests lifted the sacred box (KI1 8:3)

1 KI 8:4אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 KI 8:4 word 3

OET-LV: 4And_they_brought_up DOM the_box_of YHWH and_DOM the_tent_of meeting and_DOM all_of the_articles_of (the)_holiness which were_in_tent and_they_brought_up DOM_them the_priests and_the_Lēviyyiy.   (KI1_8:4)

OET-RV: 4and carried it to the temple. Other priests and Levites brought all the sacred objects from the sacred tent. (KI1 8:4)

1 KI 8:5הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 KI 8:5 word 10

OET-LV: 5And_the_king Shəlomoh and_all the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) who_were_gathered on/upon/above_him/it with_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box they_were_sacrificing sheep and_cattle which not they_were_counted and_not they_were_numbered from_multitude.   (KI1_8:5)

OET-RV: 5King Shelomoh and all the Israelis who were there, walked ahead of the box, sacrificing more sheep and cattle than could be counted, because there were so many. (KI1 8:5)

1 KI 8:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 KI 8:6 word 4

OET-LV: 6And_they_brought the_priests DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to place_of_its to the_innermost_room_of the_house to the_holy_place_of the_holy_places to under the_wings_of the_cherubim.   (KI1_8:6)

OET-RV: 6Then the priests brought the box containing the agreement into the inner room in the temple (the very holy place), and placed it beneath the wings of the two wooden winged creatures, (KI1 8:6)

1 KI 8:7הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 KI 8:7 word 7

OET-LV: 7If/because the_cherubim were_spreading_out wings to the_place_of the_box and_they_covered the_cherubims over the_box and_over poles_of_its from_to_above.   (KI1_8:7)

OET-RV: 7The two creatures had their wings stretched out and touching in the middle of the room where the sacred box was placed, so their wings covered over the top of the box and its carrying poles. (KI1 8:7)

1 KI 8:7הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 KI 8:7 word 11

OET-LV: 7If/because the_cherubim were_spreading_out wings to the_place_of the_box and_they_covered the_cherubims over the_box and_over poles_of_its from_to_above.   (KI1_8:7)

OET-RV: 7The two creatures had their wings stretched out and touching in the middle of the room where the sacred box was placed, so their wings covered over the top of the box and its carrying poles. (KI1 8:7)

1 KI 8:9בָּאָרוֹן (bāʼārōn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘in, ark’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ark’ OSHB 1 KI 8:9 word 2

OET-LV: 9There_was_not in_box only the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) which he_had_placed there Mosheh at_Ḩorēⱱ where he_made YHWH with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (KI1_8:9)

OET-RV: 9There was nothing in the box except for the two stone slabs that Mosheh (Moses) had put inside at Mt. Sinai (also called Horev) where Yahweh made the agreement with the Israelis after he’d brought them out of Egypt. (KI1 8:9)

1 KI 8:21לָאָרוֹן (lāʼārōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘for, ark’ morpheme glosses=‘for_the, ark’ OSHB 1 KI 8:21 word 4

OET-LV: 21And_I_have_appointed there a_place for_box where is_there the_covenant_of YHWH which he_made with ancestors_of_our when_he_brought_out DOM_them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (KI1_8:21)

OET-RV: 21I’ve included a place for the box containing the two stone tablets with the agreement that Yahweh made with our ancestors when he brought them out of Egypt.” (KI1 8:21)

1 CHR 6:16הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 CHR 6:16 word 11

OET-LV: 16 and_these are_those_whom he_appointed Dāvid over the_hands_of song the_house_of YHWH from_the_rest_of the_box.   (CH1_6:16)

OET-RV: 16Levi’s sons were Gershon, Kohat, and Merari. (CH1 6:16)

1 CHR 13:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 13:3 word 3

OET-LV: 3And_let_us_bring_round DOM the_box_of our_god_of_of to_us if/because not we_sought_it in_the_days_of Shāʼūl/(Saul).   (CH1_13:3)

OET-RV: 3And let’s return our god’s box back here, because we didn’t use it to ask God for guidance in Shaul’s time.” (CH1 13:3)

1 CHR 13:5אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 13:5 word 14

OET-LV: 5And_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) from Shiyḩōr of_Miʦrayim/(Egypt) and_unto Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to_bring DOM the_box_of the_ʼElohīm from yəˊārīm/(jearim).   (CH1_13:5)

OET-RV: 5So David assembled all Yisrael from Shihor river down in Egypt and as far north as Lebo-Hamat, to bring in God’s chest from Kiriat-Yearim. (CH1 13:5)

1 CHR 13:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 13:6 word 14

OET-LV: 6And_ Dāvid _he/it_ascended and_all Yisrāʼēl/(Israel) to_Baˊₐlāh to Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm YHWH who_sits the_cherubim which a_name it_is_called.   (CH1_13:6)

OET-RV: 6Then David and all Yisrael went to Kiriat-Yearim (also known as Baalah, in Yehudah), to bring up from there the box of God Yahweh who sits over the winged creatures. The box is used when calling his name to request help. (CH1 13:6)

1 CHR 13:7אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 13:7 word 3

OET-LV: 7And_they_made_to_ride DOM the_box_of the_ʼElohīm on a_cart new from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ and_ˊUzzāʼ and_ʼAḩyō were_leading (in)_cart.   (CH1_13:7)

OET-RV: 7They transported God’s box on a new cart from Avinadav’s house, and Uzzah and Ahyo were leading the cart (CH1 13:7)

1 CHR 13:9הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 CHR 13:9 word 11

OET-LV: 9And_they_came to the_threshing_floor_of Kīdōn and_ ˊUzzāʼ _he_stretched_out DOM his/its_hand to_take_hold_of DOM the_box if/because they_had_stumbled the_ox[en].   (CH1_13:9)

OET-RV: 9However just as they were passing Kidon’s threshing floor, the oxen stumbled and Uzzah reached out to steady the box. (CH1 13:9)

1 CHR 13:10הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 CHR 13:10 word 11

OET-LV: 10And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_ˊUzzāʼ and_he_struck_him_down on that he_had_stretched_out his/its_hand on the_box and_he/it_died there to_(the)_face_of/in_front_of/before god.   (CH1_13:10)

OET-RV: 10That made Yahweh very angry with Uzzah, and he struck him down because he had reached out to touch the box, and he died right there in front of God. (CH1 13:10)

1 CHR 13:12אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 13:12 word 12

OET-LV: 12And_ Dāvid _he_feared DOM the_ʼElohīm in_the_day (the)_that to_say how will_I_bring to_me DOM the_box_of the_ʼElohīm.   (CH1_13:12)

OET-RV: 12David was afraid of God that day and asked himself, “How can I possible bring God’s box to where I am in Yerushalem?” (CH1 13:12)

1 CHR 13:13הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 CHR 13:13 word 5

OET-LV: 13And_not Dāvid he_turned_aside DOM the_box to_him/it to the_city_of Dāvid and_he_took_it_aside to the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm the_Gittiy.   (CH1_13:13)

OET-RV: 13So David gave up on bringing the box to where he was in the city of David, and instead he took it into the nearby house of Oved-Edom the Gittite. (CH1 13:13)

1 CHR 13:14אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 13:14 word 2

OET-LV: 14And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived the_ʼElohīm with the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm in_his_of_house three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it.   (CH1_13:14)

OET-RV: 14So God’s box stayed at Oved-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed Oved-Edom’s home and everything that belonged to him. (CH1 13:14)

1 CHR 15:1לַאֲרוֹן (laʼₐrōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘for, the_ark_of’ morpheme glosses=‘for, ark_of’ OSHB 1 CHR 15:1 word 8

OET-LV: 15And_he_made to_him/it houses in_the_city_of Dāvid and_he_prepared a_place for_the_box_of the_ʼElohīm and_he_pitched to_him/it a_tent.   (CH1_15:1)

OET-RV: 15David constructed houses for his wives in the city of David. He also prepared a place for God’s sacred box and erected a tent for it. (CH1 15:1)

1 CHR 15:2אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:2 word 7

OET-LV: 2Then Dāvid he_said not to_carry DOM the_box_of the_ʼElohīm if/because (if) the_Lēviyyiy if/because (in)_them YHWH he_had_chosen to_carry DOM the_box_of YHWH and_to_serve_him until perpetuity.   (CH1_15:2)

OET-RV: 2Then David ordered, “Only the Levites are allowed to carry God’s box, because Yahweh chose them to carry the box and to minister for him forever.” (CH1 15:2)

1 CHR 15:2אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:2 word 18

OET-LV: 2Then Dāvid he_said not to_carry DOM the_box_of the_ʼElohīm if/because (if) the_Lēviyyiy if/because (in)_them YHWH he_had_chosen to_carry DOM the_box_of YHWH and_to_serve_him until perpetuity.   (CH1_15:2)

OET-RV: 2Then David ordered, “Only the Levites are allowed to carry God’s box, because Yahweh chose them to carry the box and to minister for him forever.” (CH1 15:2)

1 CHR 15:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:3 word 10

OET-LV: 3and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of YHWH to place_of_its which he_had_prepared to_him/it.   (CH1_15:3)

OET-RV: 3David assembled all Yisrael in Yerushalem to bring Yahweh’s box uphill there to the place that he’d prepared for it. (CH1 15:3)

1 CHR 15:12אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:12 word 12

OET-LV: 12And_he/it_said to/for_them you(pl) are_the_heads_of the_fathers of_Lēviyyiy consecrate_yourselves you(pl) and_your(pl)_of_relatives and_you(pl)_will_bring_up DOM the_box_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to where_I_have_prepared to_him/it.   (CH1_15:12)

OET-RV: 12He told them, “You are the heads of the Levite clans. Consecrate yourselves, you and your relatives, and bring the box of Yisrael’s god Yahweh up to where I’ve prepared a place for it. (CH1 15:12)

1 CHR 15:14אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:14 word 6

OET-LV: 14And_they_consecrated_themselves the_priests and_the_Lēviyyiy to_bring_up DOM the_box_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_15:14)

OET-RV: 14So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the sacred box of Yisrael’s god, Yahweh. (CH1 15:14)

1 CHR 15:15אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:15 word 5

OET-LV: 15And_ the_descendants_of _they_carried of_the_Lēviyyiy DOM the_box_of the_ʼElohīm just_as Mosheh he_had_commanded according_to_the_message_of YHWH on_their_of_shoulder with_poles on_them.   (CH1_15:15)

OET-RV: 15Then, following Yahweh’s instructed as given to Mosheh (Moses), Levi’s descendants carried God’s sacred chest with it’s poles on their shoulders. (CH1 15:15)

1 CHR 15:23לָאָרוֹן (lāʼārōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘for, ark’ morpheme glosses=‘for_the, ark’ OSHB 1 CHR 15:23 word 4

OET-LV: 23And_Berekyāh and_ʼElqānāh gatekeepers for_box.   (CH1_15:23)

OET-RV: 23Berekyah and Elkanah were two of the men who guarded the sacred chest. (CH1 15:23)

1 CHR 15:24אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:24 word 12

OET-LV: 24And_Shəⱱanyāh and_Yōshāfāţ/(Joshaphat) and_Nətanʼēl and_ˊAmāsāʼi and_Zəkaryāh and_Bəyāh and_ʼElīˊezer the_priests who_blew_a_trumpet on_trumpets to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_ʼElohīm and ʼₑdōm and_Yəḩiyyāh/(Jehiah) gatekeepers for_box.   (CH1_15:24)

OET-RV: 24The priests Shevanyah, Yoshafat, Netanel, Amasai, Zekaryah, Benayah, and Eliezer were the ones who blew trumpets in front of God’s sacred chest. Oved-Edom and Yehiyyah also guarded the sacred chest. (CH1 15:24)

1 CHR 15:24לָאָרוֹן (lāʼārōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘for, ark’ morpheme glosses=‘for_the, ark’ OSHB 1 CHR 15:24 word 18

OET-LV: 24And_Shəⱱanyāh and_Yōshāfāţ/(Joshaphat) and_Nətanʼēl and_ˊAmāsāʼi and_Zəkaryāh and_Bəyāh and_ʼElīˊezer the_priests who_blew_a_trumpet on_trumpets to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_ʼElohīm and ʼₑdōm and_Yəḩiyyāh/(Jehiah) gatekeepers for_box.   (CH1_15:24)

OET-RV: 24The priests Shevanyah, Yoshafat, Netanel, Amasai, Zekaryah, Benayah, and Eliezer were the ones who blew trumpets in front of God’s sacred chest. Oved-Edom and Yehiyyah also guarded the sacred chest. (CH1 15:24)

1 CHR 15:25אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:25 word 10

OET-LV: 25And_ Dāvid _he/it_was and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_leaders_of the_thousands were_the_ones_who_went to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm with_joy.   (CH1_15:25)

OET-RV: 25So David, and the Israeli elders, and the top army commanders were going to get the box containing Yahweh’s agreement from the house of Obed Edom with much celebration. (CH1 15:25)

1 CHR 15:26אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘(of)_the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:26 word 7

OET-LV: 26and_he/it_was because_helped the_ʼElohīm DOM the_Lēviyyiy who_were_carrying_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH and_they_sacrificed seven young_bulls and_seven rams.   (CH1_15:26)

OET-RV: 26Indeed, God helped the Levites carrying the box containing Yahweh’s agreement, and they slaughtered seven bulls and seven rams. (CH1 15:26)

1 CHR 15:27הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 CHR 15:27 word 9

OET-LV: 27And_Dāvid was_wrapped in_a_robe_of fine_linen and_all the_Lēviyyiy who_were_carrying DOM the_box and_the_singers and_Kənanyāh the_leader the_lifting_up the_singers and_was_on Dāvid an_ephod_of linen.   (CH1_15:27)

OET-RV: 27David was clothed in a fine-linen robe, as well as all the Levites carrying the box, and the singers, and the choir director Kenanyah. In addition, David, wore a linen chestpiece. (CH1 15:27)

1 CHR 15:28אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:28 word 5

OET-LV: 28And_all Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH with_a_shout and_with_the_sound_of a_ram’s_horn and_with_trumpets and_with_cymbals sounding_aloud with_lyres and_harps.   (CH1_15:28)

OET-RV: 28So all Yisrael was bringing the box containing Yahweh’s agreement up the hill with happy shouting, and with a sound of a ram’s horn and with trumpets and cymbals, along with harps and lyres playing. (CH1 15:28)

1 CHR 15:29אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 15:29 word 2

OET-LV: 29And_he/it_was the_box_of the_covenant_of YHWH was_coming to the_city_of Dāvid and_Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl/(Saul) she_looked_down through the_window and_she/it_saw DOM the_king Dāvid leaping_about and_making_merry and_she_despised to_him/it in_her_of_heart.   (CH1_15:29)

OET-RV: 29As the box containing Yahweh’s agreement was being brought inside the city of David, Mikal (Shaul’s daughter) looked out the window and saw her husband, King David dancing and celebrating, and she secretly despised him. (CH1 15:29)

1 CHR 16:1אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 16:1 word 3

OET-LV: 16and_they_brought DOM the_box_of the_ʼElohīm and_they_set DOM_him/it in_the_middle of_the_tent which he_had_pitched to_him/it Dāvid and_they_brought_near burnt_offerings and_peace_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm.   (CH1_16:1)

OET-RV: 16Then they brought in the god’s box and put it in the middle of the tent that David had erected for it, and they offered burnt offerings and peace offerings in front of God. (CH1 16:1)

1 CHR 16:4אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 16:4 word 3

OET-LV: 4And_he/it_gave to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH some_of the_Lēviyyiy servants and_to_make_remembrance and_to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_16:4)

OET-RV: 4Then David appointed some Levites to minister in front of Yahweh’s box and to commemorate and to thank and to praise Yisrael’s god Yahweh. (CH1 16:4)

1 CHR 16:6אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 16:6 word 7

OET-LV: 6And_Bəyāh and_Yaḩₐʼēl/(Jahaziel) the_priests with_trumpets continually to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm.   (CH1_16:6)

OET-RV: 6Benayah and Yahaziel the priests regularly blew trumpets regularly in front the box containing God’s agreement. (CH1 16:6)

1 CHR 16:37אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 16:37 word 4

OET-LV: 37and_he_left there to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_covenant of_YHWH (to)_ʼĀşāf and_(to)_his_of_relatives to_serve to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box continually to_the_matter_of a_day in_its_day.   (CH1_16:37)

OET-RV: 37Then David went away from where Yahweh’s box had been placed. Asaph and his brothers were left to minister in front of the box continuallyeach day depending on the occasion, (CH1 16:37)

1 CHR 16:37הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 1 CHR 16:37 word 11

OET-LV: 37and_he_left there to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_covenant of_YHWH (to)_ʼĀşāf and_(to)_his_of_relatives to_serve to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box continually to_the_matter_of a_day in_its_day.   (CH1_16:37)

OET-RV: 37Then David went away from where Yahweh’s box had been placed. Asaph and his brothers were left to minister in front of the box continuallyeach day depending on the occasion, (CH1 16:37)

1 CHR 17:1וַאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB 1 CHR 17:1 word 16

OET-LV: 17and_he/it_was just_as he_dwelt Dāvid in_his_of_house and_ Dāvid _he/it_said to Nātān the_prophet here I am_dwelling in_house_of the_cedar(s) and_the_box_of the_covenant_of YHWH is_under tent_curtains.   (CH1_17:1)

OET-RV: 17After a while when David was living in his house, he said to the prophet Natan, “Look, here I am living in a palace made of cedar, but the box containing Yahweh’s agreement is kept in a tent.” (CH1 17:1)

1 CHR 22:19אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 22:19 word 16

OET-LV: 19Now set heart_of_your(pl) and_your_of_being to_seek to/for_YHWH god_of_your(pl) and_arise and_build DOM the_sanctuary_of YHWH the_ʼElohīm to_bring DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_the_articles_of (the)_holiness_of the_ʼElohīm to_house which_will_be_built for_the_name_of YHWH.   (CH1_22:19)

OET-RV: 19Now, dedicate your mind and strength to request advice from your god Yahweh, then get organised and build the sanctuary of Yahweh God so you can bring the box containing Yahweh’s agreement to the residence to be built to honour Yahweh’s name, and bring God’s sacred items.” (CH1 22:19)

1 CHR 28:2לַאֲרוֹן (laʼₐrōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘for, the_ark_of’ morpheme glosses=‘for, ark_of’ OSHB 1 CHR 28:2 word 16

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_rose_up the_king on feet_of_his and_he/it_said listen_to_me my_brothers_of_Oh and_my_of_people I was_with heart_of_my to_build a_house_of rest for_the_box_of the_covenant_of YHWH and_for_the_footstool_of the_feet_of our_god_of_of and_I_prepared to_build.   (CH1_28:2)

OET-RV: 2Then King David stood up and spoke, “Listen to me, my brothers and my people, I had in my heart to put up a building for the box containing Yahweh’s covenant to rest in. It’s the footstool of our god’s feet of our god and I’ve made preparations to start building, (CH1 28:2)

1 CHR 28:18אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 1 CHR 28:18 word 13

OET-LV: 18And_for_the_altar_of (the)_incense gold refined by_weight and_(to)_the_pattern_of the_chariot the_cherubims gold to_those_which_spread_out and_those_which_cover over the_box_of the_covenant_of YHWH.   (CH1_28:18)

OET-RV: 18Then the weight of refined gold for the incense altar, and for making the winged creatures that spread out across the top of the box containing Yahweh’s agreement, (CH1 28:18)

2 CHR 1:4אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 CHR 1:4 word 2

OET-LV: 4But the_box_of the_ʼElohīm Dāvid he_had_brought_up from yəˊārīm/(jearim) in_he_had_prepared to_him/it Dāvid if/because he_had_pitched to_him/it a_tent in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_1:4)

OET-RV: 4David had brought God’s box uphill from Kiryat-Yearim and he’d erected a tent for it in Yerushalem (Jerusalem). (CH2 1:4)

2 CHR 5:2אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 CHR 5:2 word 19

OET-LV: 2then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion).   (CH2_5:2)

OET-RV: 2Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion). (CH2 5:2)

2 CHR 5:4הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 CHR 5:4 word 8

OET-LV: 4And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_lifted the_Lēviyyiy DOM the_box.   (CH2_5:4)

OET-RV: 4and once everyone was there, the Levites lifted up the sacred chest (CH2 5:4)

2 CHR 5:5הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 CHR 5:5 word 3

OET-LV: 5And_they_brought_up DOM the_box and_DOM the_tent_of meeting and_DOM all_of the_articles_of (the)_holiness which were_in_tent they_brought_up DOM_them the_priests the_Lēviyyiy.   (CH2_5:5)

OET-RV: 5and carried it up towards the temple. The priests (who are also Levites) carried it, along with the sacred tent and everything that had been in it. (CH2 5:5)

2 CHR 5:6הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 CHR 5:6 word 9

OET-LV: 6And_the_king Shəlomoh and_all the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) who_were_gathered on/upon/above_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box sacrificing sheep and_cattle which not they_were_counted and_not they_were_numbered from_multitude.   (CH2_5:6)

OET-RV: 6Then King Shelomoh and all the assembled Israelis with him, gathered in front of the box, sacrificing sheep and cattle which were too many to count. (CH2 5:6)

2 CHR 5:7אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 CHR 5:7 word 4

OET-LV: 7And_they_brought the_priests DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to place_of_its to the_innermost_room_of the_house to the_holy_place_of the_holy_places to under the_wings_of the_cherubim.   (CH2_5:7)

OET-RV: 7The priests then took the box containing Yahweh’s agreement, in to its place in the inner sanctuary of the house (the holy of holies)—to under the winged creatures (CH2 5:7)

2 CHR 5:8הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 CHR 5:8 word 7

OET-LV: 8And_they_were the_cherubim wings spreading_out over the_place_of the_box and_they_covered the_cherubim over the_box and_over poles_of_its from_to_above.   (CH2_5:8)

OET-RV: 8whose outstretched wings would now be over the sacred chest and even over the top of its carrying poles. (CH2 5:8)

2 CHR 5:8הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 CHR 5:8 word 11

OET-LV: 8And_they_were the_cherubim wings spreading_out over the_place_of the_box and_they_covered the_cherubim over the_box and_over poles_of_its from_to_above.   (CH2_5:8)

OET-RV: 8whose outstretched wings would now be over the sacred chest and even over the top of its carrying poles. (CH2 5:8)

2 CHR 5:9הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 CHR 5:9 word 7

OET-LV: 9And_they_were_long the_poles and_ the_heads_of _they_were_visible of_the_poles from the_box on the_face_of the_innermost_room and_not they_were_visible to_the_outside and_he/it_was there until the_day (the)_this.   (CH2_5:9)

OET-RV: 9Those long poles stuck out and could be seen from the front of that inner room, but couldn’t be seen from the main room, and they’re still there to this day. (CH2 5:9)

2 CHR 5:10בָּאָרוֹן (bāʼārōn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘in, ark’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ark’ OSHB 2 CHR 5:10 word 2

OET-LV: 10There_was_not in_box only the_two_of the_tablets which he_had_put Mosheh at_Ḩorēⱱ where he_made YHWH with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim/(Egypt).   (CH2_5:10)

OET-RV: 10There was nothing in the box except the two stone tablets that Mosheh (Moses) had put in at Horev (Mt. Sinai), which represented the agreement that Yahweh had made with the Israelis after they’d left Egypt (Heb. Mitsrayim). (CH2 5:10)

2 CHR 6:11הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB 2 CHR 6:11 word 4

OET-LV: 11And_I_have_put there DOM the_box where is_there the_covenant_of YHWH which he_made with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_6:11)

OET-RV: 11I’ve placed the sacred chest in there—the box that contains the agreement that Yahweh made with Yisrael’s descendants.” (CH2 6:11)

2 CHR 6:41וַאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB 2 CHR 6:41 word 7

OET-LV: 41and_now arise Oh_YHWH god to_your_resting_of_place you and_the_box_of your_strength_of_of priests_of_your Oh_YHWH god let_them_be_clothed salvation and_your_faithful_of_people let_them_rejoice in_good.   (CH2_6:41)

OET-RV: 41So now Yahweh God, along with the sacred box of your strength, come and enter your resting place. Yahweh God, may your priests be dressed in salvation, and your faithful ones enjoy your goodness. (CH2 6:41)

2 CHR 8:11אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 CHR 8:11 word 28

OET-LV: 11And_DOM the_daughter_of Parˊoh Shəlomoh he_brought_up from_the_city_of Dāvid to_house which he_had_built to/for_her/it if/because he_said not a_wife she_will_dwell to_me in_house_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because are_holiness they places_where it_has_come to_them the_box_of YHWH.   (CH2_8:11)

OET-RV: 11Shelomoh brought his wife, Far-oh’s (Pharaoh’s) daughter, up from the city of David to the house that he had built for her, because he said, “My wife mustn’t live in the palace of Yisrael’s King David, because the places where Yahweh’s box has been are sacred.” (CH2 8:11)

2 CHR 35:3אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB 2 CHR 35:3 word 10

OET-LV: 3And_he/it_said to_Lēviyyiy who_taught to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) (the)_holy to/for_YHWH put DOM the_box_of (the)_holiness in_house which he_built Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be to/for_you(pl) a_burden on_shoulder now serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_35:3)

OET-RV: 3He told the Levites (they had been separated from the other tribes in order to serve Yahweh) who were teaching all Yisrael, “Place the sacred box in the house that David’s son, Yisrael’s King Shelomoh (Solomon) had built—it won’t be a burden any more for your shoulders. Now serve your god Yahweh and his Israeli people (CH2 35:3)

PSA 132:8וַאֲרוֹן (vaʼₐrōn)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_ark_of’ morpheme glosses=‘and, ark_of’ OSHB PSA 132:8 word 5

OET-LV: 8Arise Oh_YHWH to_your_resting_of_place you and_the_box_of your_strength_of_of.   (PSA_132:8)

OET-RV:  ⇔  8Yahweh, come to the place where you can remain
 ⇔ you and the sacred chest that represents your power. (PSA 132:8)

JER 3:16אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘the_ark_of’ word gloss=‘ark_of’ OSHB JER 3:16 word 13

OET-LV: 16And_it_was if/because you(pl)_will_multiply and_you(pl)_will_be_fruitful on_the_earth in_the_days (the)_those the_utterance_of YHWH not people_will_say again the_box_of the_covenant_of YHWH and_not it_will_come_up on a_heart and_not people_will_remember in_him/it and_not people_will_miss_it and_not it_will_be_made again.   (JER_3:16)

OET-RV: 16 (JER 3:16)

GEN 6:14הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 6:14 word 9

OET-LV: 14Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch.   (GEN_6:14)

OET-RV: 14Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)

GEN 6:15הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 6:15 word 9

OET-LV: 15And_this is_how you_will_make DOM_her/it will_be_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box will_be_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its.   (GEN_6:15)

OET-RV: 15These are the dimensions for it: 140m long, 23m wide, and 14m high. (GEN 6:15)

GEN 6:16הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 6:16 word 9

OET-LV: 16A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it.   (GEN_6:16)

OET-RV: 16It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)

GEN 6:18הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 6:18 word 7

OET-LV: 18And_I_will_establish DOM covenant_of_my with_you and_you_will_go into the_box you and_your(pl)_of_sons and_your_of_wife and_the_wives_of your(pl)_sons_of_of with_you.   (GEN_6:18)

OET-RV: 18But I’ll make an agreement with you, so you must go into this chest along with your wife and sons and their wives, (GEN 6:18)

GEN 6:19הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 6:19 word 9

OET-LV: 19And_of_every_of (the)_living_thing from_all flesh two from_all you_will_bring into the_box to_preserve_alive with_you male and_female they_will_be.   (GEN_6:19)

OET-RV: 19and you must take a pair, male and female, of everything that lives into the chest to keep alive with you. (GEN 6:19)

GEN 7:1הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 7:1 word 9

OET-LV: 7and_ YHWH _he/it_said to/for_Noaḩ go you and_all household_of_your into the_box if/because you I_have_seen righteous to/for_my_face/front in_generation (the)_this.   (GEN_7:1)

OET-RV: 7Then Yahweh said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, because I’ve seen that you’re the only one who obeys me in this generation. (GEN 7:1)

GEN 7:7הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 7:7 word 9

OET-LV: 7And_ Noaḩ _he_went and_his_of_sons and_his/its_woman/wife and_the_wives_of his_sons_of_of with_him/it into the_box from_face/in_front_of the_waters_of the_flood.   (GEN_7:7)

OET-RV: 7and he went into the wooden chest along with his wife, his three sons and their wives, in order to escape from the floodwaters. (GEN 7:7)

GEN 7:9הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 7:9 word 7

OET-LV: 9Two two they_came to Noaḩ into the_box male and_female just_as he_had_commanded god DOM Noaḩ.   (GEN_7:9)

OET-RV: 9came to Noah in male and female pairs and went into the chest, just like God had instructed Noah. (GEN 7:9)

GEN 7:13הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 7:13 word 18

OET-LV: 13On_the_substance_of the_day the_this Noaḩ he_went and_name_of and_Ḩām and_Yefet/(Japheth) the_sons_of Noaḩ and_the_wife_of Noaḩ and_the_three_of the_wives_of his_sons_of_of with_them into the_box.   (GEN_7:13)

OET-RV: 13That was the very day that Noah and Yafet and Shem and Ham and their wives had all entered the wooden chest. (GEN 7:13)

GEN 7:15הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 7:15 word 5

OET-LV: 15And_they_came to Noaḩ into the_box two two from_all (the)_flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life.   (GEN_7:15)

OET-RV: 15They had come to Noah in order to enter the chest—two by two of every creature with the breath of life. (GEN 7:15)

GEN 7:17הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 7:17 word 11

OET-LV: 17And_he/it_was the_flood forty day[s] on the_earth/land and_they_increased the_waters and_they_lifted DOM the_box and_it_rose from_under the_earth/land.   (GEN_7:17)

OET-RV: 17Then the flood came onto the earth for forty days, and the water rose so that the wooden chest was lifted up right off the land. (GEN 7:17)

GEN 7:18הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 7:18 word 8

OET-LV: 18And_they_increased the_waters and_they_increased exceedingly on the_earth/land and_it_went the_box on the_surface_of the_waters.   (GEN_7:18)

OET-RV: 18The water continued to rise and get deeper on the earth, and the chest floated along on top of the water. (GEN 7:18)

GEN 8:4הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 8:4 word 2

OET-LV: 4And_it_rested the_box in_month the_seventh on_the_seven- teen day of_month on the_mountains_of ʼArāraţ.   (GEN_8:4)

OET-RV: 4that by October the wooden chest was left sitting on one of the Ararat mountains. (GEN 8:4)

GEN 8:6הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 8:6 word 9

OET-LV: 6And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_ Noaḩ _he_opened DOM the_window_of the_box which he_had_made.   (GEN_8:6)

OET-RV: 6Then after another forty days, Noah opened a window near the top of the chest (GEN 8:6)

GEN 8:9הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 8:9 word 10

OET-LV: 9And_not it_found the_dove a_resting_place for_the_sole_of its_foot_of_of and_it_returned to_him/it into the_box if/because water was_on the_surface_of all_of the_earth/land and_he_stretched_out his/its_hand and_he_took_it and_he/it_brought DOM_her/it to_him/it into the_box.   (GEN_8:9)

OET-RV: 9but the dove didn’t find anywhere to land so it returned to the window because the surface of the earth was still wet, and he stretched out his arm and brought the dove back inside. (GEN 8:9)

GEN 8:9הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 8:9 word 24

OET-LV: 9And_not it_found the_dove a_resting_place for_the_sole_of its_foot_of_of and_it_returned to_him/it into the_box if/because water was_on the_surface_of all_of the_earth/land and_he_stretched_out his/its_hand and_he_took_it and_he/it_brought DOM_her/it to_him/it into the_box.   (GEN_8:9)

OET-RV: 9but the dove didn’t find anywhere to land so it returned to the window because the surface of the earth was still wet, and he stretched out his arm and brought the dove back inside. (GEN 8:9)

GEN 8:10הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 8:10 word 11

OET-LV: 10And_he_waited again seven_of days other and_he_repeated to_send_out DOM the_dove from the_box.   (GEN_8:10)

OET-RV: 10Noah waited another week and then he released the dove again (GEN 8:10)

GEN 8:13הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 8:13 word 17

OET-LV: 13And_he/it_was in_one and_six hundred(s) year in_month on_day_one of_month they_were_dried_up the_waters from_under the_earth/land and_ Noaḩ _he_removed DOM the_covering_of the_box and_he/it_saw and_see/lo/see they_were_dried_up the_surface_of the_soil.   (GEN_8:13)

OET-RV: 13So it was when Noah was 601 years old (in the month of WHAT MONTH on the first day of the Jewish new year) the land was still drying out. So Noah made an opening in the top of the wooden chest and saw that the land surface there was almost dry. (GEN 8:13)

GEN 8:16הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 8:16 word 3

OET-LV: 16Go_out from the_box you and_your_of_wife and_your(pl)_of_sons and_the_wives_of your(pl)_sons_of_of with_you.   (GEN_8:16)

OET-RV: 16“Leave the wooden chest along with your sons and each of your wives. (GEN 8:16)

GEN 8:19הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 8:19 word 14

OET-LV: 19Every_of the_living every_of the_creeping_(thing) and_all (the)_bird every creeping_thing on the_earth/land to_their_of_families they_went_out from the_box.   (GEN_8:19)

OET-RV: 19Every living creature, every crawling thing and every bird, everything moving on the earth, went outside kind by kind. (GEN 8:19)

GEN 9:10הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘of, the_ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 9:10 word 15

OET-LV: 10And_DOM every_of creature_of the_living which is_with_you(pl) among_bird[s] among_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you(pl) from_all those_which_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land.   (GEN_9:10)

OET-RV: 10and it’s also with every living creature that is with you: with the birds, the livestock, and every living thing on the earth with you, from all that came out of the wooden chest to every future living thing on the earth. (GEN 9:10)

GEN 9:18הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, ark’ morpheme glosses=‘the, ark’ OSHB GEN 9:18 word 6

OET-LV: 18and_ the_sons_of _they_were of_Noaḩ who_came_out from the_box Shēm and_Ḩām and_Yafet and_Ḩām he was_the_father_of Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_9:18)

OET-RV: 18Noah’s sons who came out of the wooden chest after the flood were Yafet (Japheth), Shem, and Ham. (Ham became Canaan’s father). (GEN 9:18)

EXO 2:5הַתֵּבָה (hattēⱱāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֵּבָה’ word gloss=‘the_box’ contextual morpheme glosses=‘the, basket’ morpheme glosses=‘the, basket’ OSHB EXO 2:5 word 14

OET-LV: 5And_ the_daughter_of _she_went_down of_Parˊoh to_bathe at the_River and_her_female_of_attendants were_walking on the_side_of the_River and_she/it_saw DOM the_box in_the_middle the_rush[es] and_she_sent DOM maid_of_her and_she_fetched_it (EXO_2:5)

OET-RV: 5After a while, Far’oh’s daughter came down to the river to wash herself, and she and her young attendants were walking along the riverbank. She saw the container among the reeds and sent one of her slave women to get it. (EXO 2:5)

1 SAM 6:8בָאַרְגַּז (ⱱāʼargaz)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְגַּז’ contextual morpheme glosses=‘in, box’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, box’ OSHB 1 SAM 6:8 word 17

OET-LV: 8And_you(pl)_will_take DOM the_box_of YHWH and_you(pl)_will_put DOM_him/it into the_cart and_DOM the_articles_of the_gold which you(pl)_have_sent_back to_him/it a_guilt_offering you(pl)_will_put in_box from_its_of_side and_you(pl)_will_send_away DOM_him/it and_it_will_go.   (SA1_6:8)

OET-RV: 8Then pick up Yahweh’s box and put it into the cart along with the gold objects that you are sending with it as a guilt offering put in another container beside the box. Finally, send the cart away and off it will go. (SA1 6:8)

1 SAM 6:11הָאַרְגַּז (hāʼargaz)  Lemmas=‘הַ’, ‘אַרְגַּז’ contextual morpheme glosses=‘the, box’ morpheme glosses=‘the, box’ OSHB 1 SAM 6:11 word 8

OET-LV: 11And_they_put DOM the_box_of YHWH into the_cart and_DOM the_box and_DOM the_mice_of the_gold and_DOM the_images_of their_tumors_of_of.   (SA1_6:11)

OET-RV: 11Then they put Yahweh’s box into the cart with the other container with the gold mice and the replicas of their tumours. (SA1 6:11)

1 SAM 6:15הָאַרְגַּז (hāʼargaz)  Lemmas=‘הַ’, ‘אַרְגַּז’ contextual morpheme glosses=‘the, box’ morpheme glosses=‘the, box’ OSHB 1 SAM 6:15 word 7

OET-LV: 15and_the_Lēviyyiy they_brought_down DOM the_box_of YHWH and_DOM the_box which with_him/it which in/on/over_him/it the_articles_of gold and_they_put_them to the_stone (the)_large and_the_people_of Bēyt Shemesh they_offered_up burnt_offerings and_they_sacrificed sacrifices in_the_day (the)_that to/for_YHWH.   (SA1_6:15)

OET-RV: 15Then the Levites lifted down Yahweh’s box and the other container that was with it with the gold objects in it, and they placed them on the large stone. Then the men of Beyt-Shemesh offered up more burnt offerings and sacrificed sacrifices to Yahweh on that day. (SA1 6:15)

ISA 41:19וּתְאַשּׁוּר (ūtəʼashshūr)  Lemmas=‘וְ’, ‘תְּאַשּׁוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, box_tree[s]’ morpheme glosses=‘and, cypress’ OSHB ISA 41:19 word 12

OET-LV: 19I_will_put in_wilderness cedar[s] acacia_tree[s] and_myrtle_tree[s] and_tree oil I_will_set in_plain cypress[es] elm[s] and_box_tree[s] together.   (ISA_41:19)

OET-RV: 19
 ⇔  (ISA 41:19)

ISA 60:13וּתְאַשּׁוּר (ūtəʼashshūr)  Lemmas=‘וְ’, ‘תְּאַשּׁוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, box_tree’ morpheme glosses=‘and, cypress’ OSHB ISA 60:13 word 7

OET-LV: 13The_splendour_of (the)_Ləⱱānōn to_you it_will_come cypress_of elm and_box_tree together to_beautify the_place_of my_sanctuary_of_of and_the_place_of my_feet_of_of I_will_glorify.   (ISA_60:13)

OET-RV:  ⇔  13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:13)

2 KI 12:10אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘a_chest’ word gloss=‘chest’ OSHB 2 KI 12:10 word 4

OET-LV: 10 and_ Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) _he/it_took the_priest/officer a_chest one and_he_bored a_hole in_its_of_lid and_he/it_gave DOM_him/it beside the_altar from_the_right_side when_comes anyone the_house_of YHWH and_they_put (to)_there the_priests who_kept_of (of)_the_threshold DOM all_of the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH.   (KI2_12:10)

OET-RV: 10Whenever they noticed the chest getting full, the king’s secretary and the high priest would go and count the money as they bagged it up. (KI2 12:10)

2 KI 12:11בָּאָרוֹן (bāʼārōn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, chest’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chest’ OSHB 2 KI 12:11 word 6

OET-LV: 11 and_he/it_was just_as_they_saw if/because_that much the_money was_in_chest and_ the_scribe_of _he/it_ascended the_king and_the_priest (the)_great and_they_tied_up and_they_counted DOM the_money which_was_found the_house_of YHWH.   (KI2_12:11)

OET-RV: 11They used the funds to pay the supervisors and inspectors and the tradesmen doing the repair work: carpenters and builders, (KI2 12:11)

2 CHR 24:8אֲרוֹן (ʼₐrōn)  Lemma=‘אֲרוֹן’ contextual word gloss=‘a_chest’ word gloss=‘chest’ OSHB 2 CHR 24:8 word 4

OET-LV: 8And_he/it_said the_king and_they_made a_chest one and_they_put_it at_the_gate_of the_house_of YHWH outside_to_the.   (CH2_24:8)

OET-RV: 8The king ordered that a chest be made and placed outside the main temple entrance. (CH2 24:8)

2 CHR 24:10לָאָרוֹן (lāʼārōn)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘to, chest’ morpheme glosses=‘into_the, chest’ OSHB 2 CHR 24:10 word 8

OET-LV: 10And_ all_of _they_rejoiced the_officials and_all the_people and_they_brought and_they_threw to_chest until (to)_finished.   (CH2_24:10)

OET-RV: 10All the officials and the people agreed with this policy, so they brought their contributions and dropped them into the chest until it filled up. (CH2 24:10)

2 CHR 24:11הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, chest’ morpheme glosses=‘the, chest’ OSHB 2 CHR 24:11 word 5

OET-LV: 11And_he/it_was at_the_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king by_the_hand_of the_Lēviyyiy and_just_as_they_saw if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _he_came the_king and_the_representative_of the_priest_of the_head and_they_poured_out DOM the_chest and_they_took_it and_they_returned_it to place_of_its thus they_did to_a_day in/on_day and_they_gathered money to_increase_in_number.   (CH2_24:11)

OET-RV: 11Every day when the Levites who’d been given oversight over the chest by the king, saw that it was full, they’d fetch one of the king’s secretaries along with one of the head priest’s officials, and they’d empty the box and return it to its place, so they amassed a large sum of money. (CH2 24:11)

2 CHR 24:11הָאָרוֹן (hāʼārōn)  Lemmas=‘הַ’, ‘אֲרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, chest’ morpheme glosses=‘the, chest’ OSHB 2 CHR 24:11 word 23

OET-LV: 11And_he/it_was at_the_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king by_the_hand_of the_Lēviyyiy and_just_as_they_saw if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _he_came the_king and_the_representative_of the_priest_of the_head and_they_poured_out DOM the_chest and_they_took_it and_they_returned_it to place_of_its thus they_did to_a_day in/on_day and_they_gathered money to_increase_in_number.   (CH2_24:11)

OET-RV: 11Every day when the Levites who’d been given oversight over the chest by the king, saw that it was full, they’d fetch one of the king’s secretaries along with one of the head priest’s officials, and they’d empty the box and return it to its place, so they amassed a large sum of money. (CH2 24:11)