Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel EXO 25:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 25:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They must make a wooden chest from acacia wood. It should be 125cm long, with the width and the height being 75cm.

OET-LVand_make an_ark of_wood(s) of_acacia [will_be]_two_cubits and_half long_its and_cubit and_half wide_its and_cubit and_half high_its.

UHBוְ⁠עָשׂ֥וּ אֲר֖וֹן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֨יִם וָ⁠חֵ֜צִי אָרְכּ֗⁠וֹ וְ⁠אַמָּ֤ה וָ⁠חֵ֨צִי֙ רָחְבּ֔⁠וֹ וְ⁠אַמָּ֥ה וָ⁠חֵ֖צִי קֹמָתֽ⁠וֹ׃
   (və⁠ˊāsū ʼₐrōn ˊₐʦēy shiţţim ʼammātayim vā⁠ḩēʦī ʼārəkk⁠ō və⁠ʼammāh vā⁠ḩēʦī rāḩəb⁠ō və⁠ʼammāh vā⁠ḩēʦī qomāt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ποιήσεις κιβωτὸν μαρτυρίου ἐκ ξύλων ἀσήπτων, δύο πήχεων καὶ ἡμίσους τὸ μῆκος, καὶ πήχεος καὶ ἡμίσους τὸ πλάτος, καὶ πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ ὕψος.
   (Kai poiaʸseis kibōton marturiou ek xulōn asaʸptōn, duo paʸⱪeōn kai haʸmisous to maʸkos, kai paʸⱪeos kai haʸmisous to platos, kai paʸⱪeōs kai haʸmisous to hupsos. )

BrTrAnd thou shalt make the ark of testimony of incorruptible wood; the length of two cubits and a half, and the breadth of a cubit and a half, and the height of a cubit and a half.

ULTAnd they shall make a box of wood of acacias—its length: two cubits and a half; and its width: one cubit and a half; and its height: one cubit and a half.

USTHave the people make a sacred chest from acacia wood. They should make it 125 centimeters long, 75 centimeters wide and 75 centimeters high.

BSB  § And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[fn]


25:10 The ark was approximately 3.75 feet long, 2.25 feet wide, and 2.25 feet high (114.3 centimeters long, 68.6 centimeters wide, and 68.6 centimeters high).


OEBNo OEB EXO book available

WEBBE“They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits,[fn] its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.


25:10 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres.

WMBB (Same as above including footnotes)

NET“They are to make an ark of acacia wood – its length is to be three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.

LSVAnd they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;

FBVThey are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.

T4TTell the people to make a sacred chest from acacia wood. It is to be 45 in./110 cm.► long, 27 in./66 cm.► wide, and 27 in./66 cm.► high.

LEB“And they will make an ark of acacia wood, two and a half cubits its length and a cubit and a half its width and a cubit and a half its height.

BBEAnd they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd they shall make an ark of acacia-wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

ASVAnd they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

DRAFrame an ark of setim wood, the length whereof shall be of two cubits and a half: the breadth, a cubit and a half: the height, likewise, a cubit and a half.

YLT'And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;

DrbyAnd they shall make an ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

RVAnd they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

WbstrAnd they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its hight.

KJB-1769¶ And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

KJB-1611[fn]And they shall make an Arke of Shittim wood: two cubites and a halfe shalbe the length thereof, and a cubite and an halfe the breadth thereof, and a cubite & a halfe the height thereof.
   (¶ And they shall make an Ark of Shittim wood: two cubits and a half shalbe the length thereof, and a cubit and an half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.)


25:10 Chap. 37. 1.

BshpsAnd they shall make an arke of Sittim wood, two cubites and a halfe long, a cubite and a halfe brode, and a cubite and a halfe high.
   (And they shall make an ark of Sittim wood, two cubits and a half long, a cubit and a half brode, and a cubit and a half high.)

GnvaThey shall make also an Arke of Shittim wood, two cubites and an halfe long, and a cubite and an halfe broade, and a cubite and an halfe hie.
   (They shall make also an Ark of Shittim wood, two cubits and an half long, and a cubit and an half broade, and a cubit and an half hie. )

CvdlMake an Arke of Fyrre tre two cubytes & a half longe, a cubyte & a half brode, and a cubyte & an half hye:
   (Make an Ark of Fyrre tree two cubits and a half long, a cubyte and a half brode, and a cubyte and an half hye:)

WycAnd thus ye schulen make it; ioyne ye to gidere an arke of the trees of Sechym, whos lengthe haue twey cubitis and an half, the broodnesse haue a cubit and half, the hiynesse haue `in lijk maner a cubit and half.
   (And thus ye/you_all should make it; ioyne ye/you_all together an ark of the trees of Sechym, whos lengthe have two cubits and an half, the broodnesse have a cubit and half, the hiynesse have `in like manner a cubit and half.)

LuthMachet eine Lade von Föhrenholz. Dritthalb Ellen soll die Länge sein, anderthalb Ellen die Breite und anderthalb Ellen die Höhe.
   (Machet one box/chest from Föhrenholz. Dritthalb Ellen should the Länge sein, anderthalb Ellen the Breite and anderthalb Ellen the Höhe.)

ClVgarcam de lignis setim compingite, cujus longitudo habeat duos et semis cubitos: latitudo, cubitum et dimidium: altitudo, cubitum similiter ac semissem.
   (arcam about lignis setim compingite, cuyus longitudo have duos and semis elbows: latitudo, cubitum and dimidium: altitudo, cubitum likewise ac semissem. )


TSNTyndale Study Notes:

25:10-22 an Ark of acacia wood: In translating the plans for the Ark of the Covenant, the NLT continues to use the word Ark because of its traditional associations. However, ark is simply an archaic English word meaning “box.” The Ark was Israel’s “covenant box.” It was the most significant item in the whole complex, because it was there that God made his presence available (25:22). The presence of the stone tablets of the covenant in the box (25:16, 21) underlined the truth that God reveals himself in the context of a mutually binding commitment between himself and his people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

שִׁטִּ֑ים

acacia

These trees, acacias, are small trees with spreading foliage and durable wood. See how you translated this in 25:5. See on Wikipedia

Note 2 topic: translate-bdistance

אַמָּתַ֨יִם וָ⁠חֵ֜צִי & וְ⁠אַמָּ֤ה וָ⁠חֵ֨צִי֙ & וְ⁠אַמָּ֥ה וָ⁠חֵ֖צִי

cubits and,half & and,cubit and,half & and,cubit and,half

If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. A cubit is approximately 46cm. For your reference, a more precise conversion to metric is: 115cm … 69cm … 69cm

Note 3 topic: translate-fraction

וָ⁠חֵ֜צִי & וָ⁠חֵ֨צִי֙ & וָ⁠חֵ֖צִי

and,half & and,half & and,half

A half means one part out of two equal parts.

BI Exo 25:10 ©