Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They must make a wooden chest from acacia wood. It should be 125cm long, with the width and the height being 75cm.
OET-LV and_make an_ark of_wood(s) of_acacia [will_be]_two_cubits and_half long_its and_cubit and_half wide_its and_cubit and_half high_its.
UHB וְעָשׂ֥וּ אֲר֖וֹן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֨יִם וָחֵ֜צִי אָרְכּ֗וֹ וְאַמָּ֤ה וָחֵ֨צִי֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֽוֹ׃ ‡
(vəˊāsū ʼₐrōn ˊₐʦēy shiţţim ʼammātayim vāḩēʦī ʼārəkkō vəʼammāh vāḩēʦī rāḩəbō vəʼammāh vāḩēʦī qomātō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ποιήσεις κιβωτὸν μαρτυρίου ἐκ ξύλων ἀσήπτων, δύο πήχεων καὶ ἡμίσους τὸ μῆκος, καὶ πήχεος καὶ ἡμίσους τὸ πλάτος, καὶ πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ ὕψος.
(Kai poiaʸseis kibōton marturiou ek xulōn asaʸptōn, duo paʸⱪeōn kai haʸmisous to maʸkos, kai paʸⱪeos kai haʸmisous to platos, kai paʸⱪeōs kai haʸmisous to hupsos. )
BrTr And thou shalt make the ark of testimony of incorruptible wood; the length of two cubits and a half, and the breadth of a cubit and a half, and the height of a cubit and a half.
ULT And they shall make a box of wood of acacias—its length: two cubits and a half; and its width: one cubit and a half; and its height: one cubit and a half.
UST Have the people make a sacred chest from acacia wood. They should make it 125 centimeters long, 75 centimeters wide and 75 centimeters high.
BSB § And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[fn]
25:10 The ark was approximately 3.75 feet long, 2.25 feet wide, and 2.25 feet high (114.3 centimeters long, 68.6 centimeters wide, and 68.6 centimeters high).
OEB No OEB EXO book available
WEBBE “They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits,[fn] its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
25:10 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET “They are to make an ark of acacia wood – its length is to be three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.
LSV And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
FBV They are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
T4T “Tell the people to make a sacred chest from acacia wood. It is to be ◄45 in./110 cm.► long, ◄27 in./66 cm.► wide, and ◄27 in./66 cm.► high.
LEB “And they will make an ark of acacia wood, two and a half cubits its length and a cubit and a half its width and a cubit and a half its height.
BBE And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
Moff No Moff EXO book available
JPS And they shall make an ark of acacia-wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
ASV And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
DRA Frame an ark of setim wood, the length whereof shall be of two cubits and a half: the breadth, a cubit and a half: the height, likewise, a cubit and a half.
YLT 'And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
Drby And they shall make an ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
RV And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Wbstr And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its hight.
KJB-1769 ¶ And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
KJB-1611 ¶ [fn]And they shall make an Arke of Shittim wood: two cubites and a halfe shalbe the length thereof, and a cubite and an halfe the breadth thereof, and a cubite & a halfe the height thereof.
(¶ And they shall make an Ark of Shittim wood: two cubits and a half shalbe the length thereof, and a cubit and an half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.)
25:10 Chap. 37. 1.
Bshps And they shall make an arke of Sittim wood, two cubites and a halfe long, a cubite and a halfe brode, and a cubite and a halfe high.
(And they shall make an ark of Sittim wood, two cubits and a half long, a cubit and a half brode, and a cubit and a half high.)
Gnva They shall make also an Arke of Shittim wood, two cubites and an halfe long, and a cubite and an halfe broade, and a cubite and an halfe hie.
(They shall make also an Ark of Shittim wood, two cubits and an half long, and a cubit and an half broade, and a cubit and an half hie. )
Cvdl Make an Arke of Fyrre tre two cubytes & a half longe, a cubyte & a half brode, and a cubyte & an half hye:
(Make an Ark of Fyrre tree two cubits and a half long, a cubyte and a half brode, and a cubyte and an half hye:)
Wyc And thus ye schulen make it; ioyne ye to gidere an arke of the trees of Sechym, whos lengthe haue twey cubitis and an half, the broodnesse haue a cubit and half, the hiynesse haue `in lijk maner a cubit and half.
(And thus ye/you_all should make it; ioyne ye/you_all together an ark of the trees of Sechym, whos lengthe have two cubits and an half, the broodnesse have a cubit and half, the hiynesse have `in like manner a cubit and half.)
Luth Machet eine Lade von Föhrenholz. Dritthalb Ellen soll die Länge sein, anderthalb Ellen die Breite und anderthalb Ellen die Höhe.
(Machet one box/chest from Föhrenholz. Dritthalb Ellen should the Länge sein, anderthalb Ellen the Breite and anderthalb Ellen the Höhe.)
ClVg arcam de lignis setim compingite, cujus longitudo habeat duos et semis cubitos: latitudo, cubitum et dimidium: altitudo, cubitum similiter ac semissem.
(arcam about lignis setim compingite, cuyus longitudo have duos and semis elbows: latitudo, cubitum and dimidium: altitudo, cubitum likewise ac semissem. )
25:10-22 an Ark of acacia wood: In translating the plans for the Ark of the Covenant, the NLT continues to use the word Ark because of its traditional associations. However, ark is simply an archaic English word meaning “box.” The Ark was Israel’s “covenant box.” It was the most significant item in the whole complex, because it was there that God made his presence available (25:22). The presence of the stone tablets of the covenant in the box (25:16, 21) underlined the truth that God reveals himself in the context of a mutually binding commitment between himself and his people.
Note 1 topic: translate-unknown
שִׁטִּ֑ים
acacia
These trees, acacias, are small trees with spreading foliage and durable wood. See how you translated this in 25:5. See on Wikipedia
Note 2 topic: translate-bdistance
אַמָּתַ֨יִם וָחֵ֜צִי & וְאַמָּ֤ה וָחֵ֨צִי֙ & וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי
cubits and,half & and,cubit and,half & and,cubit and,half
If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. A cubit is approximately 46cm. For your reference, a more precise conversion to metric is: 115cm … 69cm … 69cm
Note 3 topic: translate-fraction
וָחֵ֜צִי & וָחֵ֨צִי֙ & וָחֵ֖צִי
and,half & and,half & and,half
A half means one part out of two equal parts.