Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) You must make a table from acacia wood: one metre long, 500cm wide, and 750cm high.
OET-LV and_make a_table wood(s) of_acacia [will_be]_two_cubits long_its and_cubit wide_its and_cubit and_half high_its.
UHB וְעָשִׂ֥יתָ שֻׁלְחָ֖ן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֤יִם אָרְכּוֹ֙ וְאַמָּ֣ה רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֽוֹ׃ ‡
(vəˊāsitā shulḩān ˊₐʦēy shiţţim ʼammātayim ʼārəkkō vəʼammāh rāḩəbō vəʼammāh vāḩēʦī qomātō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ποιήσεις τράπεζαν χρυσῆν χρυσίου καθαροῦ, δύο πήχεων τὸ μῆκος, καὶ πήχεως τὸ εὖρος, καὶ πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ ὕψος.
(Kai poiaʸseis trapezan ⱪrusaʸn ⱪrusiou katharou, duo paʸⱪeōn to maʸkos, kai paʸⱪeōs to euros, kai paʸⱪeōs kai haʸmisous to hupsos. )
BrTr And thou shalt make a golden table of pure gold, in length two cubits, and in breadth a cubit, and in height a cubit and a half.
ULT And you shall make a table from wood of acacias. Its length: two cubits, and its width: a cubit, and its height: a cubit and a half.
UST Make a table from acacia wood. It is to be one meter long, one-half of a meter wide, and three-quarters of a meter high.
BSB § You are also to make a table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.[fn]
25:23 The table was approximately 3 feet long, 1.5 feet wide, and 2.25 feet high (91.4 centimeters long, 45.7 centimeters wide, and 68.6 centimeters high).
OEB No OEB EXO book available
WEBBE “You shall make a table of acacia wood. Its length shall be two cubits, and its width a cubit, and its height one and a half cubits.
WMBB (Same as above)
NET “You are to make a table of acacia wood; its length is to be three feet, its width one foot six inches, and its height two feet three inches.
LSV And you have made a table of shittim wood, two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
FBV Then you are to make a table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
T4T “Tell them to make a table from acacia wood. It is to be ◄36 in./88 cm.► long, ◄18 in./66 cm.► wide, and ◄27 in./66 cm.► high.
LEB “And you will make a table of acacia wood, two cubits its length and a cubit its width and a cubit and a half its height.
BBE And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt make a table of acacia-wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
ASV And thou shalt make a table of acacia wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
DRA Thou shalt make a table also of setim wood, of two cubits in length, and a cubit in breadth, and a cubit and half in height.
YLT 'And thou hast made a table of shittim wood, two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
Drby And thou shalt make a table of acacia-wood, two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
RV And thou shalt make a table of acacia wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
Wbstr Thou shalt also make a table of shittim wood: its length shall be two cubits, and its breadth a cubit, and its hight a cubit and a half.
KJB-1769 ¶ Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
KJB-1611 ¶ [fn]Thou shalt also make a table of Shittim wood: two cubites shall bee the length thereof, and a cubite the bredth thereof, and a cubite and a halfe the height thereof.
(¶ Thou shalt also make a table of Shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the bredth thereof, and a cubit and a half the height thereof.)
25:23 Chap. 37. 10.
Bshps Thou shalt also make a table of Sittim wood, of two cubites long, and one cubite brode, and a cubite & an halfe hye.
(Thou shalt also make a table of Sittim wood, of two cubits long, and one cubit brode, and a cubit and an half hye.)
Gnva Thou shalt also make a Table of Shittim wood, of two cubites long, and one cubite broade, and a cubite and an halfe hie:
(Thou shalt also make a Table of Shittim wood, of two cubits long, and one cubit broade, and a cubit and an half hie: )
Cvdl Thou shalt make a table also of Fyrre tre, two cubites longe, and one cubyte brode, and a cubyte and a half hye,
(Thou shalt make a table also of Fyrre tree, two cubits long, and one cubyte brode, and a cubyte and a half hye,)
Wyc Also thou schalt make a boord of the trees of Sechym, hauinge twei cubitis of lengthe, and a cubit in broodnesse, and a cubit and half in hiyenesse.
(Also thou/you shalt make a boord of the trees of Sechym, having two cubits of lengthe, and a cubit in broodnesse, and a cubit and half in hiyenesse.)
Luth Du sollst auch einen Tisch machen von Föhrenholz; zwo Ellen soll seine Länge sein und eine Elle seine Breite und anderthalb Ellen seine Höhe.
(You should also a table make from Föhrenholz; zwo Ellen should his Länge his and one Elle his Breite and anderthalb Ellen his Höhe.)
ClVg Facies et mensam de lignis setim, habentem duos cubitos longitudinis, et in latitudine cubitum, et in altitudine cubitum et semissem.[fn]
(Facies and mensam about lignis setim, habentem duos elbows length, and in latitudine cubitum, and in altitudine cubitum and semissem. )
25.23 In altitudine cubitum, etc. BED., ibid. Quod altitudo cubitum et semissem habet, etc., usque ad non per plenum cubitum figuratur. Faciesque illi labium., etc. BED., ibid. Labium aureum fit in mensa per circumitum etc., usque ad pro diversitate meritorum, gloria singulorum.
25.23 In altitudine cubitum, etc. BED., ibid. That altitudo cubitum and semissem habet, etc., until to not/no through plenum cubitum figuratur. Faciesque illi labium., etc. BED., ibid. Labium aureum fit in the_table through circumitum etc., until to for diversitate meritorum, glory singulorum.
25:23-30 The table of acacia wood stood on the north side of the main room of the sanctuary, the Holy Place (26:35). It reminded the people that God would provide sustenance for them. Above all, that sustenance was his presence (25:30).
Note 1 topic: translate-bdistance
שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֤יִם אָרְכּוֹ֙ וְאַמָּ֣ה רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֽוֹ
acacia cubits long,its and,cubit wide,its and,cubit and,half high,its
If it would be helpful to your readers, you could express this in terms of modern measurements, either in the text or a footnote. A cubit is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 115 centimeters … 46 centimeters … 69 centimeters
Note 2 topic: translate-fraction
וָחֵ֖צִי
and,half
A half means one part out of two equal parts.