Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 92 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_seen eyes_my in/on/at/with_enemies_my in/on/at/with_rise_up against_me evil-doers they_have_heard ears_my.
92:12 Note: KJB: Ps.92.11
UHB 12 וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י בְּשׁ֫וּרָ֥י בַּקָּמִ֖ים עָלַ֥י מְרֵעִ֗ים תִּשְׁמַ֥עְנָה אָזְנָֽי׃ ‡
(12 vattabēţ ˊēyniy bəshūrāy baqqāmim ˊālay mərēˊim tishmaˊnāh ʼāzənāy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 92:11 verse available
BrTr No BrTr PSA 92:11 verse available
ULT My eyes have seen the downfall of my enemies;
⇔ my ears have heard of the doom of my evil foes.
UST I have seen you defeat my enemies,
⇔ and I have heard those evil men wail while they were being slaughtered.
BSB My eyes see the downfall of my enemies;
⇔ my ears hear the wailing of my wicked foes.[fn]
92:11 Or my ears hear evildoers when they rise against me
OEB My eyes will feast on my foes,
⇔ and my ears will hear of the doom of the wicked.
WEBBE My eye has also seen my enemies.
⇔ My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
WMBB (Same as above)
NET I gloat in triumph over those who tried to ambush me;
⇔ I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me.
LSV And my eye looks on my enemies,
Of those rising up against me,
The evildoers, my ears hear.
FBV My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.[fn]
92:11 This appears to be the meaning of the text, but the words “defeated” and “downfall” are supplied, otherwise there would be no reason to celebrate.
T4T I [SYN] have seen you defeat my enemies;
⇔ d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
LEB • so my eye looks on my enemies.[fn] My ears hear those evildoers who rise up against me.
92:? This word for “enemies” suggests those watching for any advantage
BBE My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
Moff I feast mine eyes on my defeated foes,
⇔ I hear with joy my enemies’ doom.
JPS (92-12) Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
ASV Mine eye also hath seen my desire on mine enemies,
⇔ Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
DRA No DRA PSA 92:11 verse available
YLT And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
Drby And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
RV Mine eye also hath seen my desire on mine enemies, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
Wbstr My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
KJB-1769 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
KJB-1611 Mine eye also shall see my desire on mine enemies: and mine eares shall heare my desire of the wicked that rise vp against me.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And myne eye shall see those that lye in wayte for me: myne eare shall heare the malitious persons that rise vp agaynst me.
(And mine eye shall see those that lye in wait for me: mine ear shall hear the malitious persons that rise up against me.)
Gnva Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
(Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine ears shall hear my wish against the wicked, that rise up against me. )
Cvdl Myne eye also shal se his lust of myne enemies,
(Myne eye also shall see his lust of mine enemies,)
Wycl No Wycl PSA 92:11 verse available
Luth Aber mein Horn wird erhöhet werden wie eines Einhorns, und werde gesalbet mit frischem Öle.
(But my Horn becomes erhöhet become like one Einhorns, and become gesalbet with frischem Öle.)
ClVg No ClVg PSA 92:11 verse available
Ps 92 Thanksgiving and praise open this psalm. The Lord—the Most High—is faithful and just in discerning between the godly and the wicked. The godly will enjoy a glorious, vigorous future, while the wicked will perish. The wise see and understand the Lord’s works as they reveal his justice (92:6-7, 11, 15). The wicked, like grass, are quickly destroyed (92:7-10).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes
(Some words not found in UHB: and,exalted like,wild_ox horn,my anointed in/on/at/with,oil fresh )
The words “eyes” and “ears” are synecdoches for the person who sees and hears. The lines may be combined. Alternate translation: “I have seen and heard of the defeat of my evil enemies”