Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear 1CH 2:11

 1CH 2:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נַחְשׁוֹן
    2. 270647,270648
    3. And Naḩshōn
    4. -
    5. 5177
    6. S-C,Np
    7. and,Nahshon
    8. S
    9. Person=Nahshon; Y-1752
    10. 187722
    1. הוֹלִיד
    2. 270649
    3. he fathered
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vhp3ms
    7. he_fathered
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187723
    1. אֶת
    2. 270650
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187724
    1. 270651
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 187725
    1. שַׂלְמָא
    2. 270652
    3. Salmāʼ
    4. -
    5. 8007
    6. O-Np
    7. Salma
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187726
    1. וְ,שַׂלְמָא
    2. 270653,270654
    3. and Salmāʼ
    4. -
    5. 8007
    6. S-C,Np
    7. and,Salma
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187727
    1. הוֹלִיד
    2. 270655
    3. he fathered
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vhp3ms
    7. he_fathered
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187728
    1. אֶת
    2. 270656
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187729
    1. 270657
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 187730
    1. בֹּעַז
    2. 270658
    3. Boˊaz
    4. Boaz
    5. 1162
    6. O-Np
    7. Boaz
    8. -
    9. Person=Boaz; Y-1752
    10. 187731
    1. 270659
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 187732

OET (OET-LV)And_Naḩshōn he_fathered DOM Salmāʼ and_Salmāʼ he_fathered DOM Boˊaz.

OET (OET-RV)Nahshon was the father of Salma. Salma was the father of Boaz.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Nahshon … Salmon … Boaz

(Some words not found in UHB: and,Nahshon he/it_fathered DOM Salmāʼ and,Salma he/it_fathered DOM Boˊaz )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

2:3–4:23 While the genealogies present the entire people of Israel (2:1-2), David’s ancestors in the tribe of Judah receive priority.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Naḩshōn
    2. -
    3. 1922,4895
    4. 270647,270648
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Person=Nahshon; Y-1752
    8. 187722
    1. he fathered
    2. -
    3. 3130
    4. 270649
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187723
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 270650
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187724
    1. Salmāʼ
    2. -
    3. 7746
    4. 270652
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187726
    1. and Salmāʼ
    2. -
    3. 1922,7746
    4. 270653,270654
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187727
    1. he fathered
    2. -
    3. 3130
    4. 270655
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187728
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 270656
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187729
    1. Boˊaz
    2. Boaz
    3. 1240
    4. 270658
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Boaz; Y-1752
    8. 187731

OET (OET-LV)And_Naḩshōn he_fathered DOM Salmāʼ and_Salmāʼ he_fathered DOM Boˊaz.

OET (OET-RV)Nahshon was the father of Salma. Salma was the father of Boaz.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 2:11 ©