Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear 1CH 2:17

 1CH 2:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲבִיגַיִל
    2. 270725,270726
    3. And ʼAⱱīgayil
    4. -
    5. 26
    6. S-C,Np
    7. and,Abigail
    8. S
    9. Person=Abigail2; Y-1752
    10. 187780
    1. יָלְדָה
    2. 270727
    3. she bore
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vqp3fs
    7. she_bore
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187781
    1. אֶת
    2. 270728
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187782
    1. 270729
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 187783
    1. עֲמָשָׂא
    2. 270730
    3. ˊAmāsāʼ
    4. Amasa's
    5. 6021
    6. O-Np
    7. Amasa
    8. -
    9. Person=Amasa; Y-1752
    10. 187784
    1. וַ,אֲבִי
    2. 270731,270732
    3. and father of
    4. father
    5. 1
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=father_of
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187785
    1. עֲמָשָׂא
    2. 270733
    3. ˊAmāsāʼ
    4. -
    5. 6021
    6. S-Np
    7. of_Amasa
    8. -
    9. Person=Amasa; Y-1752
    10. 187786
    1. יֶתֶר
    2. 270734
    3. +was Yeter/(Jether)
    4. Yeter
    5. 3500
    6. P-Np
    7. [was]_Jether
    8. -
    9. Person=Jether; Y-1752
    10. 187787
    1. הַ,יִּשְׁמְעֵאלִי
    2. 270735,270736
    3. the Yishmāˊʼēlī
    4. Yishmael
    5. 3459
    6. P-Td,Ngmsa
    7. the,Ishmaelite
    8. -
    9. Y-1752
    10. 187788
    1. 270737
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 187789

OET (OET-LV)And_ʼAⱱīgayil she_bore DOM ˊAmāsāʼ and_father_of ˊAmāsāʼ was_Yeter/(Jether) the_Yishmāˊʼēlī.

OET (OET-RV)Avigayil had Amasa. Amasa’s father was Yeter, a descendant of Yishmael (Ishmael).

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Amasa … Jether

(Some words not found in UHB: and,Abigail she/it_gave_birth DOM ˊAmāsāʼ and=father_of ˊAmāsāʼ Yeter/(Jether) the,Ishmaelite )

These are names of men.

(Occurrence 0) Jether the Ishmaelite

(Some words not found in UHB: and,Abigail she/it_gave_birth DOM ˊAmāsāʼ and=father_of ˊAmāsāʼ Yeter/(Jether) the,Ishmaelite )

Alternate translation: “Jether, a descendant of Ishmael”

TSN Tyndale Study Notes:

2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And ʼAⱱīgayil
    2. -
    3. 1922,81
    4. 270725,270726
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Person=Abigail2; Y-1752
    8. 187780
    1. she bore
    2. -
    3. 3130
    4. 270727
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187781
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 270728
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187782
    1. ˊAmāsāʼ
    2. Amasa's
    3. 5382
    4. 270730
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Amasa; Y-1752
    8. 187784
    1. and father of
    2. father
    3. 1922,628
    4. 270731,270732
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187785
    1. ˊAmāsāʼ
    2. -
    3. 5382
    4. 270733
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Amasa; Y-1752
    8. 187786
    1. +was Yeter/(Jether)
    2. Yeter
    3. 3009
    4. 270734
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jether; Y-1752
    8. 187787
    1. the Yishmāˊʼēlī
    2. Yishmael
    3. 1830,2964
    4. 270735,270736
    5. P-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1752
    8. 187788

OET (OET-LV)And_ʼAⱱīgayil she_bore DOM ˊAmāsāʼ and_father_of ˊAmāsāʼ was_Yeter/(Jether) the_Yishmāˊʼēlī.

OET (OET-RV)Avigayil had Amasa. Amasa’s father was Yeter, a descendant of Yishmael (Ishmael).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 2:17 ©