Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear 1CH 2:20

 1CH 2:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,חוּר
    2. 270782,270783
    3. And Ḩūr
    4. -
    5. 2354
    6. S-C,Np
    7. and,Hur
    8. S
    9. Person=Hur; Y-1470
    10. 187823
    1. הוֹלִיד
    2. 270784
    3. he fathered
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vhp3ms
    7. he_fathered
    8. -
    9. Y-1470
    10. 187824
    1. אֶת
    2. 270785
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1470
    10. 187825
    1. 270786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 187826
    1. אוּרִי
    2. 270787
    3. ʼŪrī
    4. -
    5. 221
    6. O-Np
    7. Uri
    8. -
    9. Person=Uri; Y-1470
    10. 187827
    1. וְ,אוּרִי
    2. 270788,270789
    3. and ʼŪrī
    4. and
    5. 221
    6. S-C,Np
    7. and,Uri
    8. -
    9. Person=Uri; Y-1470
    10. 187828
    1. הוֹלִיד
    2. 270790
    3. he fathered
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vhp3ms
    7. he_fathered
    8. -
    9. Y-1470
    10. 187829
    1. אֶת
    2. 270791
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1470
    10. 187830
    1. 270792
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 187831
    1. בְּצַלְאֵל
    2. 270793
    3. Bəʦalʼēl
    4. -
    5. 1212
    6. O-Np
    7. Bezalel
    8. -
    9. Y-1470
    10. 187832
    1. 270794
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 187833
    1. 270795
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 187834

OET (OET-LV)And_Ḩūr he_fathered DOM ʼŪ and_ʼŪ he_fathered DOM Bəʦalʼēl.

OET (OET-RV)Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Betsal’el.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hur … Uri … Bezalel

(Some words not found in UHB: and,Hur he/it_fathered DOM ʼŪrī and,Uri he/it_fathered DOM Bəʦalʼēl )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

2:20 The Lord chose Bezalel, a craftsman descended from Hezron, to construct the Tabernacle (see Exod 31:1-2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Ḩūr
    2. -
    3. 1922,2682
    4. 270782,270783
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Person=Hur; Y-1470
    8. 187823
    1. he fathered
    2. -
    3. 3130
    4. 270784
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1470
    8. 187824
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 270785
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1470
    8. 187825
    1. ʼŪrī
    2. -
    3. 833
    4. 270787
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Uri; Y-1470
    8. 187827
    1. and ʼŪrī
    2. and
    3. 1922,833
    4. 270788,270789
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Uri; Y-1470
    8. 187828
    1. he fathered
    2. -
    3. 3130
    4. 270790
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1470
    8. 187829
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 270791
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1470
    8. 187830
    1. Bəʦalʼēl
    2. -
    3. 903
    4. 270793
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1470
    8. 187832

OET (OET-LV)And_Ḩūr he_fathered DOM ʼŪ and_ʼŪ he_fathered DOM Bəʦalʼēl.

OET (OET-RV)Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Betsal’el.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 2:20 ©