Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 6 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81

OET interlinear 1CH 6:15

 1CH 6:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 273502
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 189828
    1. שִׁמְעָא
    2. 273503
    3. Shimˊāʼ
    4. -
    5. 8092
    6. P-Np
    7. Shimea
    8. -
    9. Y-588
    10. 189829
    1. בְנ,וֹ
    2. 273504,273505
    3. son of his
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. son_of,his
    7. -
    8. Y-588
    9. 189830
    1. חַגִּיָּה
    2. 273506
    3. Haggiah
    4. -
    5. 2293
    6. P-Np
    7. Haggiah
    8. -
    9. Y-588
    10. 189831
    1. בְנ,וֹ
    2. 273507,273508
    3. son of his
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. son_of,his
    7. -
    8. Y-588
    9. 189832
    1. עֲשָׂיָה
    2. 273509
    3. ˊAsāyāh
    4. -
    5. 6222
    6. P-Np
    7. Asaiah
    8. -
    9. Y-588
    10. 189833
    1. בְנ,וֹ
    2. 273510,273511
    3. son of his
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. son_of,his
    7. -
    8. Y-588
    9. 189834
    1. 273512
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 189835
    1. 273513
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 189836

OET (OET-LV)[fn] Shimˊāʼ son_of_his Haggiah son_of_his ˊAsāyāh son_of_his.


6:15 Note: KJB: 1Chr.6.30

OET (OET-RV)Yehotsadak was included when Yahweh sent Nevuchadnetstsar to take Yehudah (which includes Yerushalem) into exile.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) exiled Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar

(Some words not found in UHB: Shimˊāʼ son_of,his Haggiah son_of,his ˊAsāyāh son_of,his )

The power Nebuchadnezzar has through his army is described as the part of his body (“hand”) he uses to direct his army. Alternate translation: “allowed Nebuchadnezzar’s army to defeat the armies of Judah and Jerusalem and take the people into captivity”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Shimˊāʼ
    2. -
    3. 7282
    4. 273503
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-588
    8. 189829
    1. son of his
    2. -
    3. 1033
    4. 273504,273505
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 189830
    1. Haggiah
    2. -
    3. 2356
    4. 273506
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-588
    8. 189831
    1. son of his
    2. -
    3. 1033
    4. 273507,273508
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 189832
    1. ˊAsāyāh
    2. -
    3. 5427
    4. 273509
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-588
    8. 189833
    1. son of his
    2. -
    3. 1033
    4. 273510,273511
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 189834

OET (OET-LV)[fn] Shimˊāʼ son_of_his Haggiah son_of_his ˊAsāyāh son_of_his.


6:15 Note: KJB: 1Chr.6.30

OET (OET-RV)Yehotsadak was included when Yahweh sent Nevuchadnetstsar to take Yehudah (which includes Yerushalem) into exile.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 6:15 ©