Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20
OET (OET-LV) [fn] just_as he_came_out from_womb_of his/its_mother naked he_will_return to_go just_as_that_came and_anything not he_will_carry in/on/at/with_toil_of_his that_carry in_his/its_hand.
5:14 Note: KJB: Eccl.5.15
(Occurrence 0) through bad luck
(Some words not found in UHB: just=as he/it_went_forth from,womb_of his/its=mother naked again to=go just_as,that,came and,anything not take in/on/at/with,toil_of,his that,carry in=his/its=hand )
This could mean: (1) “through misfortune” or (2) “through a bad business deal.”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) his own son, one whom he has fathered, is left with nothing in his hands
(Some words not found in UHB: just=as he/it_went_forth from,womb_of his/its=mother naked again to=go just_as,that,came and,anything not take in/on/at/with,toil_of,his that,carry in=his/its=hand )
Here the phrase “in his hands” represents ownership. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he leaves no possession for his own son” (See also: figs-activepassive)
5:13-14 Hoarding riches . . . everything is lost: Possessions are transitory and can be lost for any number of reasons.
OET (OET-LV) [fn] just_as he_came_out from_womb_of his/its_mother naked he_will_return to_go just_as_that_came and_anything not he_will_carry in/on/at/with_toil_of_his that_carry in_his/its_hand.
5:14 Note: KJB: Eccl.5.15
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.