Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 40 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) And_still_he not he_will_return and_return to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān whom he_has_appointed the_king_of Bāⱱel over_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_remain with_him/it in_the_middle the_people or to any_of (the)_place_right in_eyes_of_your to_go go and_he_gave to_him/it the_chief_of the_bodyguards a_food_allowance and_a_present and_he/it_sent_out/away_him/it.
(Occurrence 0) Gedaliah … Ahikam … Shaphan
(Some words not found in UHB: and,still,he not turned and,return, to/towards Gədalyāh son_of ʼAḩīqām son_of Shāfān which/who appointed king Bāⱱel over,the_cities_of Yehuda and,remain with=him/it in_the=middle the,people or to/towards all/each/any/every (the)_[place],right in,eyes_of,your to=go go and,he_gave to=him/it great//chief/captain guard ration and,a_present and=he/it_sent_out/away=him/it )
These are the names of men. See how you translated this in [Jeremiah 39:14](../39/14.md).
(Occurrence 0) among the people
(Some words not found in UHB: and,still,he not turned and,return, to/towards Gədalyāh son_of ʼAḩīqām son_of Shāfān which/who appointed king Bāⱱel over,the_cities_of Yehuda and,remain with=him/it in_the=middle the,people or to/towards all/each/any/every (the)_[place],right in,eyes_of,your to=go go and,he_gave to=him/it great//chief/captain guard ration and,a_present and=he/it_sent_out/away=him/it )
Alternate translation: “among the Judeans”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) it is good in your eyes
(Some words not found in UHB: and,still,he not turned and,return, to/towards Gədalyāh son_of ʼAḩīqām son_of Shāfān which/who appointed king Bāⱱel over,the_cities_of Yehuda and,remain with=him/it in_the=middle the,people or to/towards all/each/any/every (the)_[place],right in,eyes_of,your to=go go and,he_gave to=him/it great//chief/captain guard ration and,a_present and=he/it_sent_out/away=him/it )
“Eyes” here is a metonym for what the person thinks. Alternate translation: “it is what you consider to be right”
40:1-6 This passage provides some details about what happened to Jeremiah immediately after the fall of Jerusalem.
OET (OET-LV) And_still_he not he_will_return and_return to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān whom he_has_appointed the_king_of Bāⱱel over_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_remain with_him/it in_the_middle the_people or to any_of (the)_place_right in_eyes_of_your to_go go and_he_gave to_him/it the_chief_of the_bodyguards a_food_allowance and_a_present and_he/it_sent_out/away_him/it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.