Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13

OET interlinear JER 43:12

 JER 43:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִצַּתִּי
    2. 465337,465338
    3. And I will kindle
    4. -
    5. 3341
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,I_will_kindle
    8. S
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325750
    1. אֵשׁ
    2. 465339
    3. fire
    4. -
    5. 784
    6. O-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325751
    1. בְּ,בָתֵּי
    2. 465340,465341
    3. in the houses of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. in,the_houses_of
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325752
    1. אֱלֹהֵי
    2. 465342
    3. the gods of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_gods_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325753
    1. מִצְרַיִם
    2. 465343
    3. Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325754
    1. וּ,שְׂרָפָ,ם
    2. 465344,465345,465346
    3. and he will burn them
    4. -
    5. 8313
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp3mp
    7. and,he,will_burn_them
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325755
    1. וְ,שָׁבָ,ם
    2. 465347,465348,465349
    3. and he will take them captive
    4. -
    5. 7617
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp3mp
    7. and,he,will_take_them_captive
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325756
    1. וְ,עָטָה
    2. 465350,465351
    3. and he will delouse
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,he_will_delouse
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325757
    1. אֶת
    2. 465352
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325758
    1. 465353
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325759
    1. אֶרֶץ
    2. 465354
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325760
    1. מִצְרַיִם
    2. 465355
    3. Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. O-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325761
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 465356,465357
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325762
    1. 465358
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325763
    1. יַעְטֶה
    2. 465359
    3. he delouses
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_delouses
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325764
    1. הָ,רֹעֶה
    2. 465360,465361
    3. the shepherd
    4. -
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. the,shepherd
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325765
    1. אֶת
    2. 465362
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325766
    1. 465363
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 325767
    1. בִּגְד,וֹ
    2. 465364,465365
    3. garment of his
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. garment_of,his
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 325768
    1. וְ,יָצָא
    2. 465366,465367
    3. and he will go out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_go_out
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325769
    1. מִ,שָּׁם
    2. 465368,465369
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. S-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325770
    1. בְּ,שָׁלוֹם
    2. 465370,465371
    3. in peace
    4. -
    5. 7965
    6. S-R,Ncmsa
    7. in,peace
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 325771
    1. 465372
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 325772

OET (OET-LV)And_I_will_kindle fire in_the_houses_of the_gods_of Miʦrayim and_he_will_burn_them and_he_will_take_them_captive and_he_will_delouse DOM the_land_of Miʦrayim just_as he_delouses the_shepherd DOM garment_of_his and_he_will_go_out from_there in_peace.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Then I will light a fire

(Some words not found in UHB: and,I_will_kindle fire in,the_houses_of gods_of Miʦrayim/(Egypt) and,he,will_burn_them and,he,will_take_them_captive and,he_will_delouse DOM earth/land Miʦrayim/(Egypt) just=as wraps the,shepherd DOM garment_of,his and,he_will_go_out from=there in,peace )

Here “I” refers to Yahweh. This represents Yahweh sending the Babylonian army to light a fire. Alternate translation: “Then I will cause the Babylonian army to light a fire”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Nebuchadnezzar will … He will

(Some words not found in UHB: and,I_will_kindle fire in,the_houses_of gods_of Miʦrayim/(Egypt) and,he,will_burn_them and,he,will_take_them_captive and,he_will_delouse DOM earth/land Miʦrayim/(Egypt) just=as wraps the,shepherd DOM garment_of,his and,he_will_go_out from=there in,peace )

Here Nebuchadnezzar represents his army. Alternate translation: “Nebuchadnezzar’s army will … They will”

(Occurrence 0) burn them or capture them

(Some words not found in UHB: and,I_will_kindle fire in,the_houses_of gods_of Miʦrayim/(Egypt) and,he,will_burn_them and,he,will_take_them_captive and,he_will_delouse DOM earth/land Miʦrayim/(Egypt) just=as wraps the,shepherd DOM garment_of,his and,he_will_go_out from=there in,peace )

Alternate translation: “burn the Egyptian idols or take them”

Note 3 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) He will clean out the land of Egypt just as shepherds clean vermin off their clothes

(Some words not found in UHB: and,I_will_kindle fire in,the_houses_of gods_of Miʦrayim/(Egypt) and,he,will_burn_them and,he,will_take_them_captive and,he_will_delouse DOM earth/land Miʦrayim/(Egypt) just=as wraps the,shepherd DOM garment_of,his and,he_will_go_out from=there in,peace )

Taking or destroying everything in Egypt is compared to how a shepherd carefully cleans off his clothes. Alternate translation: “He will take or destroy everything valuable in Egypt just as a shepherd is careful to get every insect off of his clothes”

TSN Tyndale Study Notes:

43:12-13 In the ancient Near East, temples and idols were regarded as power centers, so successful invaders usually destroyed them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will kindle
    2. -
    3. 1987,3277
    4. 465337,465338
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. S
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325750
    1. fire
    2. -
    3. 345
    4. 465339
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325751
    1. in the houses of
    2. -
    3. 846,1094
    4. 465340,465341
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325752
    1. the gods of
    2. -
    3. 38
    4. 465342
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325753
    1. Miʦrayim
    2. -
    3. 4178
    4. 465343
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325754
    1. and he will burn them
    2. -
    3. 1987,8120,1978
    4. 465344,465345,465346
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325755
    1. and he will take them captive
    2. -
    3. 1987,7772,1978
    4. 465347,465348,465349
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325756
    1. and he will delouse
    2. -
    3. 1987,5927
    4. 465350,465351
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325757
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 465352
    5. O-To
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325758
    1. the land of
    2. -
    3. 422
    4. 465354
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325760
    1. Miʦrayim
    2. -
    3. 4178
    4. 465355
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325761
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 465356,465357
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325762
    1. he delouses
    2. -
    3. 5927
    4. 465359
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325764
    1. the shepherd
    2. -
    3. 1893,7321
    4. 465360,465361
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325765
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 465362
    5. O-To
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325766
    1. garment of his
    2. -
    3. 1051,1978
    4. 465364,465365
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325768
    1. and he will go out
    2. -
    3. 1987,3278
    4. 465366,465367
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325769
    1. from there
    2. -
    3. 4129,7833
    4. 465368,465369
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325770
    1. in peace
    2. -
    3. 846,7831
    4. 465370,465371
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 325771

OET (OET-LV)And_I_will_kindle fire in_the_houses_of the_gods_of Miʦrayim and_he_will_burn_them and_he_will_take_them_captive and_he_will_delouse DOM the_land_of Miʦrayim just_as he_delouses the_shepherd DOM garment_of_his and_he_will_go_out from_there in_peace.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 43:12 ©