Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23

OET interlinear LEV 24:22

 LEV 24:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִשְׁפַּט
    2. 84911
    3. Judgment of
    4. -
    5. 4941
    6. S-Ncmsc
    7. judgment_of
    8. S
    9. Y-1490
    10. 58875
    1. אֶחָד
    2. 84912
    3. (of) one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. (of)_one
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58876
    1. יִהְיֶה
    2. 84913
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_belong
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58877
    1. לָ,כֶם
    2. 84914,84915
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 58878
    1. כַּ,גֵּר
    2. 84916,84917
    3. for the alien
    4. -
    5. 1616
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for_the,alien
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58879
    1. כָּ,אֶזְרָח
    2. 84918,84919
    3. for the native
    4. -
    5. 249
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for_the,native
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58880
    1. יִהְיֶה
    2. 84920
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58881
    1. כִּי
    2. 84921
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 58882
    1. אֲנִי
    2. 84922
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58883
    1. יְהוָה
    2. 84923
    3. +am YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [am]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 58884
    1. אֱלֹהֵי,כֶֽם
    2. 84924,84925
    3. god of your(pl)
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 58885
    1. 84926
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 58886

OET (OET-LV)Judgment_of (of)_one it_will_belong to/for_you(pl) for_the_alien for_the_native it_will_be if/because I am_YHWH god_of_your(pl).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

כַּ⁠גֵּ֥ר כָּ⁠אֶזְרָ֖ח

for_the,alien for_the,native

See how you translated this expression in 24:16. Alternate translation: [whoever the person is]

TSN Tyndale Study Notes:

24:22 Although foreigners were not citizens, they were human beings entitled to equal justice under the law (see 16:29, 31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Judgment of
    2. -
    3. 4083
    4. 84911
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 58875
    1. (of) one
    2. -
    3. 383
    4. 84912
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58876
    1. it will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 84913
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58877
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 84914,84915
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58878
    1. for the alien
    2. -
    3. 3285,1392
    4. 84916,84917
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58879
    1. for the native
    2. -
    3. 3285,379
    4. 84918,84919
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58880
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 84920
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58881
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 84921
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58882
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 84922
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58883
    1. +am YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 84923
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 58884
    1. god of your(pl)
    2. -
    3. 63
    4. 84924,84925
    5. P-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 58885

OET (OET-LV)Judgment_of (of)_one it_will_belong to/for_you(pl) for_the_alien for_the_native it_will_be if/because I am_YHWH god_of_your(pl).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 24:22 ©