Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear LEV 24:9

 LEV 24:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 84647,84648
    3. And be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,be
    8. S
    9. Y-1490
    10. 58682
    1. לְ,אַהֲרֹן
    2. 84649,84650
    3. for ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-R,Np
    7. for,Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 58683
    1. וּ,לְ,בָנָי,ו
    2. 84651,84652,84653,84654
    3. and for sons of his
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp3ms
    6. and,for,sons_of,his
    7. -
    8. Y-1490
    9. 58684
    1. וַ,אֲכָלֻ,הוּ
    2. 84655,84656,84657
    3. and eat it
    4. -
    5. 398
    6. VO-C,Vqq3cp,Sp3ms
    7. and,eat,it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58685
    1. בְּ,מָקוֹם
    2. 84658,84659
    3. in/on/at/with place
    4. -
    5. 4725
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,place
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58686
    1. קָדֹשׁ
    2. 84660
    3. holy
    4. -
    5. 6918
    6. S-Aamsa
    7. holy
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58687
    1. כִּי
    2. 84661
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 58688
    1. קֹדֶשׁ
    2. 84662
    3. +is a holy thing of
    4. -
    5. 6944
    6. P-Ncmsc
    7. [is]_a_holy_thing_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58689
    1. קָדָשִׁים
    2. 84663
    3. holy things
    4. -
    5. 6944
    6. P-Ncmpa
    7. holy_things
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58690
    1. הוּא
    2. 84664
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58691
    1. ל,וֹ
    2. 84665,84666
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 58692
    1. מֵ,אִשֵּׁי
    2. 84667,84668
    3. from offerings by fire of
    4. -
    5. 801
    6. S-R,Ncmpc
    7. from,offerings_by_fire_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58693
    1. יְהוָה
    2. 84669
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 58694
    1. חָק
    2. 84670
    3. a prescribed portion of
    4. -
    5. 2706
    6. P-Ncmsc
    7. a_prescribed_portion_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58695
    1. 84671
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 58696
    1. עוֹלָם
    2. 84672
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. P-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58697
    1. 84673
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 58698
    1. 84674
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 58699

OET (OET-LV)And_be for_ʼAhₐron and_for_sons_of_his and_eat_it in/on/at/with_place holy if/because is_a_holy_thing_of holy_things it to_him/it from_offerings_by_fire_of YHWH a_prescribed_portion_of perpetuity.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הָֽיְתָה֙ לְ⁠אַהֲרֹ֣ן וּ⁠לְ⁠בָנָ֔י⁠ו

and,be for,Aaron and,for,sons_of,his

The text does not specify what is “for” Aaron and his sons. If it would be helpful in your language, you could make this explicit. Alternate translation: [this bread shall be for Aaron and for his sons]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

קֹדֶשׁ֩ קָֽדָשִׁ֨ים

most_holy_of holy_ones

This is an idiom meaning something that is extremely holy. If it would be more natural in your language, you could express this in a different way. Alternate translation: [is most holy] or [is extremely sacred]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

חָק עוֹלָֽם

rule_of perpetual

See how you translated this expression in 24:3. Alternate translation: [permanent law]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 84647,84648
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. S
    7. Y-1490
    8. 58682
    1. for ʼAhₐron
    2. -
    3. 3570,482
    4. 84649,84650
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 58683
    1. and for sons of his
    2. -
    3. 1922,3570,1033
    4. 84651,84652,84653,84654
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58684
    1. and eat it
    2. -
    3. 1922,681
    4. 84655,84656,84657
    5. VO-C,Vqq3cp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58685
    1. in/on/at/with place
    2. -
    3. 844,4570
    4. 84658,84659
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58686
    1. holy
    2. -
    3. 6659
    4. 84660
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58687
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 84661
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58688
    1. +is a holy thing of
    2. -
    3. 6728
    4. 84662
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58689
    1. holy things
    2. -
    3. 6728
    4. 84663
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58690
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 84664
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58691
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 84665,84666
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58692
    1. from offerings by fire of
    2. -
    3. 3875,306
    4. 84667,84668
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58693
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 84669
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 58694
    1. a prescribed portion of
    2. -
    3. 2624
    4. 84670
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58695
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5870
    4. 84672
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58697

OET (OET-LV)And_be for_ʼAhₐron and_for_sons_of_his and_eat_it in/on/at/with_place holy if/because is_a_holy_thing_of holy_things it to_him/it from_offerings_by_fire_of YHWH a_prescribed_portion_of perpetuity.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 24:9 ©