Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 6:18

 NEH 6:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 323768
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-445
    9. 224295
    1. 323769
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224296
    1. רַבִּים
    2. 323770
    3. many [people]
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many_[people]
    7. -
    8. -
    9. 224297
    1. בִּ,יהוּדָה
    2. 323771,323772
    3. in/on/at/with Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Judah
    8. -
    9. -
    10. 224298
    1. בַּעֲלֵי
    2. 323773
    3. [were] masters
    4. -
    5. 1167
    6. P-Ncmpc
    7. [were]_lords
    8. -
    9. -
    10. 224299
    1. שְׁבוּעָה
    2. 323774
    3. of oath
    4. -
    5. 7621
    6. P-Ncfsa
    7. of_oath
    8. -
    9. -
    10. 224300
    1. ל,וֹ
    2. 323775,323776
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 224301
    1. כִּי
    2. 323777
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 224302
    1. 323778
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224303
    1. חָתָן
    2. 323779
    3. [was] a son-in-law
    4. -
    5. 2860
    6. P-Ncmsa
    7. [was]_a_son-in-law
    8. -
    9. -
    10. 224304
    1. הוּא
    2. 323780
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 224305
    1. לִ,שְׁכַנְיָה
    2. 323781,323782
    3. of Shecaniah
    4. -
    5. 7935
    6. S-R,Np
    7. of,Shecaniah
    8. -
    9. -
    10. 224306
    1. בֶן
    2. 323783
    3. the son
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 224307
    1. 323784
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224308
    1. אָרַח
    2. 323785
    3. of ʼĀraḩ
    4. -
    5. 733
    6. S-Np
    7. of_Arah
    8. -
    9. -
    10. 224309
    1. וִ,יהוֹחָנָן
    2. 323786,323787
    3. and Jehohanan
    4. -
    5. 3076
    6. S-C,Np
    7. and,Jehohanan
    8. -
    9. -
    10. 224310
    1. בְּנ,וֹ
    2. 323788,323789
    3. his/its son
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. -
    9. 224311
    1. לָקַח
    2. 323790
    3. he had taken
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_taken
    8. -
    9. -
    10. 224312
    1. אֶת
    2. 323791
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 224313
    1. 323792
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224314
    1. בַּת
    2. 323793
    3. the daughter
    4. -
    5. 1323
    6. O-Ncfsc
    7. the_daughter
    8. -
    9. -
    10. 224315
    1. 323794
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224316
    1. מְשֻׁלָּם
    2. 323795
    3. of Məshullām
    4. -
    5. 4918
    6. O-Np
    7. of_Meshullam
    8. -
    9. -
    10. 224317
    1. בֶּן
    2. 323796
    3. the son
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 224318
    1. בֶּֽרֶכְיָה
    2. 323797
    3. of Berekiah
    4. -
    5. 1296
    6. O-Np
    7. of_Berekiah
    8. -
    9. -
    10. 224319
    1. 323798
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 224320

OET (OET-LV)If/because many_[people] in/on/at/with_Yəhūdāh [were]_masters of_oath to_him/it if/because [was]_a_son-in-law he of_Shecaniah the_son of_ʼĀraḩ and_Jehohanan his/its_son he_had_taken DOM the_daughter of_Məshullām the_son of_Berekiah.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

כִּי־רַבִּ֣ים בִּֽ⁠יהוּדָ֗ה בַּעֲלֵ֤י שְׁבוּעָה֙ ל֔⁠וֹ

that/for/because/then/when many in/on/at/with,Judah bound oath to=him/it

This means that many Judeans were “owners of oaths” to Tobiah. That is, they had sworn oaths to be loyal to him. Alternate translation: “Many people in Judah had sworn an oath to be loyal to him”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

כִּי־רַבִּ֣ים בִּֽ⁠יהוּדָ֗ה בַּעֲלֵ֤י שְׁבוּעָה֙ ל֔⁠וֹ

that/for/because/then/when many in/on/at/with,Judah bound oath to=him/it

You can put this information last in the verse because it is a result, and the rest of the verse gives the reason why the people swore these oaths.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

כִּי־חָתָ֥ן ה֖וּא לִ⁠שְׁכַנְיָ֣ה בֶן־אָרַ֑ח

that/for/because/then/when that/for/because/then/when son-in-law he/it of,Shecaniah son_of ʼĀraḩ

This statement means that Tobiah was married to the daughter of Shecaniah. The implication is that Shecaniah was a powerful and influential member of the community. If it would be helpful in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “Tobiah was married to the daughter of a powerful and influential member of the community, Shecaniah the son of Arah”

Note 4 topic: translate-names

לִ⁠שְׁכַנְיָ֣ה בֶן־אָרַ֑ח

of,Shecaniah son_of ʼĀraḩ

Shecaniah is the name of a man, and Arah is the name of his father. This is probably the same Shecaniah who is mentioned in 3:29. See how you translated his name there.

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

וִֽ⁠יהוֹחָנָ֣ן בְּנ֔⁠וֹ לָקַ֕ח אֶת־בַּת־מְשֻׁלָּ֖ם בֶּ֥ן בֶּֽרֶכְיָֽה

and,Jehohanan his/its=son he/it_had_taken DOM daughter_of Məshullām son_of Berechiah

The implication is that Meshullam was another powerful and influential member of the community. If it would be helpful in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “Tobiah’s son Jehohanan was married to the daughter of another powerful and influential man, Meshullam the son of Berechiah”

Note 6 topic: translate-names

וִֽ⁠יהוֹחָנָ֣ן

and,Jehohanan

This is the name of a man.

בְּנ֔⁠וֹ

his/its=son

His means that Jehohanan was the son of Tobiah.

לָקַ֕ח אֶת־בַּת

he/it_had_taken DOM daughter_of

Alternate translation: “was married to the daughter of”

Note 7 topic: translate-names

מְשֻׁלָּ֖ם בֶּ֥ן בֶּֽרֶכְיָֽה

Məshullām son_of Berechiah

Meshullam is the name of a man, and Berechiah is the name of his father. He is mentioned in 3:4 and 3:30. See how you translated his name there.

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-19 With the financial crisis solved (ch 5), the narrative returns to how the enemies of rebuilding tried to intimidate or eliminate Nehemiah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 323768
    5. S-C
    6. S
    7. Y-445
    8. 224295
    1. many [people]
    2. -
    3. 6900
    4. 323770
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 224297
    1. in/on/at/with Yəhūdāh
    2. -
    3. 844,2835
    4. 323771,323772
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 224298
    1. [were] masters
    2. -
    3. 1100
    4. 323773
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 224299
    1. of oath
    2. -
    3. 7138
    4. 323774
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 224300
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 323775,323776
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 224301
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 323777
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 224302
    1. [was] a son-in-law
    2. -
    3. 2599
    4. 323779
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 224304
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 323780
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 224305
    1. of Shecaniah
    2. -
    3. 3570,7159
    4. 323781,323782
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 224306
    1. the son
    2. -
    3. 1033
    4. 323783
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 224307
    1. of ʼĀraḩ
    2. -
    3. 736
    4. 323785
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 224309
    1. and Jehohanan
    2. -
    3. 1922,2814
    4. 323786,323787
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 224310
    1. his/its son
    2. -
    3. 1033
    4. 323788,323789
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 224311
    1. he had taken
    2. -
    3. 3689
    4. 323790
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 224312
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 323791
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 224313
    1. the daughter
    2. -
    3. 1132
    4. 323793
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 224315
    1. of Məshullām
    2. -
    3. 3864
    4. 323795
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 224317
    1. the son
    2. -
    3. 1033
    4. 323796
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 224318
    1. of Berekiah
    2. -
    3. 1069
    4. 323797
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 224319

OET (OET-LV)If/because many_[people] in/on/at/with_Yəhūdāh [were]_masters of_oath to_him/it if/because [was]_a_son-in-law he of_Shecaniah the_son of_ʼĀraḩ and_Jehohanan his/its_son he_had_taken DOM the_daughter of_Məshullām the_son of_Berekiah.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 6:18 ©