Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 33 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear NUM 33:54

 NUM 33:54 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִתְנַחַלְתֶּם
    2. 115123,115124
    3. And you(pl) will inherit
    4. must then
    5. 5157
    6. SV-C,Vtq2mp
    7. and,you(pl)_will_inherit
    8. S
    9. -
    10. 80095
    1. אֶת
    2. 115125
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 80096
    1. 115126
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80097
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 115127,115128
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 80098
    1. בְּ,גוֹרָל
    2. 115129,115130
    3. by lot
    4. -
    5. 1486
    6. S-R,Ncmsa
    7. by,lot
    8. -
    9. -
    10. 80099
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתֵי,כֶם
    2. 115131,115132,115133
    3. to your(pl) of clans
    4. clans
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp2mp
    7. to,your(pl)_of,clans
    8. -
    9. -
    10. 80100
    1. לָ,רַב
    2. 115134,115135
    3. for many
    4. larger
    5. S-Rd,Aamsa
    6. for,many
    7. -
    8. -
    9. 80101
    1. תַּרְבּוּ
    2. 115136
    3. you(pl) will make great
    4. -
    5. V-Vhi2mp
    6. you(pl)_will_make_great
    7. -
    8. -
    9. 80102
    1. אֶת
    2. 115137
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 80103
    1. 115138
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80104
    1. נַחֲלָת,וֹ
    2. 115139,115140
    3. inheritance of its
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. inheritance_of,its
    8. -
    9. -
    10. 80105
    1. וְ,לַ,מְעַט
    2. 115141,115142,115143
    3. and for few
    4. smaller
    5. 4592
    6. S-C,Rd,Aamsa
    7. and,for,few
    8. -
    9. -
    10. 80106
    1. תַּמְעִיט
    2. 115144
    3. you will make small
    4. -
    5. 4591
    6. V-Vhi2ms
    7. you_will_make_small
    8. -
    9. -
    10. 80107
    1. אֶת
    2. 115145
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 80108
    1. 115146
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80109
    1. נַחֲלָת,וֹ
    2. 115147,115148
    3. inheritance of its
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. inheritance_of,its
    8. -
    9. -
    10. 80110
    1. אֶל
    2. 115149
    3. (to)
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. (to)
    8. -
    9. -
    10. 80111
    1. אֲשֶׁר
    2. 115150
    3. where
    4. -
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. -
    9. 80112
    1. 115151
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80113
    1. יֵצֵא
    2. 115152
    3. it will come out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_come_out
    8. -
    9. -
    10. 80114
    1. ל,וֹ
    2. 115153,115154
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 80115
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 115155,115156
    3. (to) there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D,Sd
    7. (to),there
    8. -
    9. -
    10. 80116
    1. הַ,גּוֹרָל
    2. 115157,115158
    3. the lot
    4. -
    5. 1486
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,lot
    8. -
    9. -
    10. 80117
    1. ל,וֹ
    2. 115159,115160
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 80118
    1. יִהְיֶה
    2. 115161
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_belong
    8. -
    9. -
    10. 80119
    1. לְ,מַטּוֹת
    2. 115162,115163
    3. to the tribes of
    4. tribe
    5. 4294
    6. S-R,Ncmpc
    7. to,the_tribes_of
    8. -
    9. -
    10. 80120
    1. אֲבֹתֵי,כֶם
    2. 115164,115165
    3. your(pl) fathers of of
    4. ancestral
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. your(pl)_fathers_of,of
    8. -
    9. -
    10. 80121
    1. תִּתְנֶחָלוּ
    2. 115166
    3. you(pl) will inherit
    4. -
    5. 5157
    6. V-Vti2mp
    7. you(pl)_will_inherit
    8. -
    9. -
    10. 80122
    1. 115167
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 80123

OET (OET-LV)And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit.

OET (OET-RV)Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) inherit the land

(Some words not found in UHB: and,you(pl)_will_inherit DOM the=earth/land by,lot to,your(pl)_of,clans for,many give_~_larger DOM inheritance_of,its and,for,few give_less DOM inheritance_of,its to/towards which/who falls to=him/it (to),there the,lot to=him/it will_belong to,the_tribes_of your(pl)_fathers_of,of inherit )

The Israelites claiming the land as their permanent possession is spoken of as if they were inheriting the land.

(Occurrence 0) Wherever the lot falls to each clan, that land will belong to it

(Some words not found in UHB: and,you(pl)_will_inherit DOM the=earth/land by,lot to,your(pl)_of,clans for,many give_~_larger DOM inheritance_of,its and,for,few give_less DOM inheritance_of,its to/towards which/who falls to=him/it (to),there the,lot to=him/it will_belong to,the_tribes_of your(pl)_fathers_of,of inherit )

Alternate translation: “Each clan will receive the land according to how the lot falls”

TSN Tyndale Study Notes:

33:54 distribute the land . . . by sacred lot: See 26:53-56. Chapter 34 describes the boundaries of the land of Canaan, which they would soon conquer and divide.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(pl) will inherit
    2. must then
    3. 1987,5153
    4. 115123,115124
    5. SV-C,Vtq2mp
    6. S
    7. -
    8. 80095
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 115125
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 80096
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 115127,115128
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 80098
    1. by lot
    2. -
    3. 846,1593
    4. 115129,115130
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 80099
    1. to your(pl) of clans
    2. clans
    3. 3705,4243,1978
    4. 115131,115132,115133
    5. S-R,Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 80100
    1. for many
    2. larger
    3. 3705,7191
    4. 115134,115135
    5. S-Rd,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 80101
    1. you(pl) will make great
    2. -
    3. 7249
    4. 115136
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. -
    8. 80102
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 115137
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 80103
    1. inheritance of its
    2. -
    3. 5077,1978
    4. 115139,115140
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 80105
    1. and for few
    2. smaller
    3. 1987,3705,3962
    4. 115141,115142,115143
    5. S-C,Rd,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 80106
    1. you will make small
    2. -
    3. 4719
    4. 115144
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. -
    8. 80107
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 115145
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 80108
    1. inheritance of its
    2. -
    3. 5077,1978
    4. 115147,115148
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 80110
    1. (to)
    2. -
    3. 369
    4. 115149
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 80111
    1. where
    2. -
    3. 238
    4. 115150
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 80112
    1. it will come out
    2. -
    3. 3278
    4. 115152
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 80114
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 115153,115154
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 80115
    1. (to) there
    2. -
    3. 7833,1819
    4. 115155,115156
    5. S-D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 80116
    1. the lot
    2. -
    3. 1893,1593
    4. 115157,115158
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 80117
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 115159,115160
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 80118
    1. it will belong
    2. -
    3. 1929
    4. 115161
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 80119
    1. to the tribes of
    2. tribe
    3. 3705,4429
    4. 115162,115163
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 80120
    1. your(pl) fathers of of
    2. ancestral
    3. 613,1978
    4. 115164,115165
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 80121
    1. you(pl) will inherit
    2. -
    3. 5153
    4. 115166
    5. V-Vti2mp
    6. -
    7. -
    8. 80122

OET (OET-LV)And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit.

OET (OET-RV)Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 33:54 ©