Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 36 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear NUM 36:2

 NUM 36:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 116641,116642
    3. And they said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1451
    10. 81150
    1. אֶת
    2. 116643
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81151
    1. 116644
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81152
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 116645,116646
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81153
    1. צִוָּה
    2. 116647
    3. he commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_commanded
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81154
    1. יְהוָה
    2. 116648
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 81155
    1. לָ,תֵת
    2. 116649,116650
    3. to give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-R,Vqc
    7. to,give
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81156
    1. אֶת
    2. 116651
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81157
    1. 116652
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81158
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 116653,116654
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81159
    1. בְּ,נַחֲלָה
    2. 116655,116656
    3. (in) an inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsa
    7. (in)_an,inheritance
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81160
    1. בְּ,גוֹרָל
    2. 116657,116658
    3. by lot
    4. -
    5. 1486
    6. S-R,Ncmsa
    7. by,lot
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81161
    1. לִ,בְנֵי
    2. 116659,116660
    3. to the people of
    4. people
    5. S-R,Ncmpc
    6. to,the_people_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81162
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 116661
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451
    10. 81163
    1. וַֽ,אדֹנִ,י
    2. 116662,116663,116664
    3. and my of master
    4. -
    5. 113
    6. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,my_of,lord
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81164
    1. צֻוָּה
    2. 116665
    3. he was commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-VPp3ms
    7. he_was_commanded
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81165
    1. בַֽ,יהוָה
    2. 116666,116667
    3. by YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. by,Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 81166
    1. לָ,תֵת
    2. 116668,116669
    3. to give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-R,Vqc
    7. to,give
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81167
    1. אֶֽת
    2. 116670
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81168
    1. 116671
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81169
    1. נַחֲלַת
    2. 116672
    3. the inheritance of
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsc
    7. the_inheritance_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81170
    1. צְלָפְחָד
    2. 116673
    3. Tsəlāfəḩād/(Zelophehad)
    4. -
    5. 6765
    6. O-Np
    7. of_Zelophehad
    8. -
    9. Person=Zelophehad; Y-1451
    10. 81171
    1. אָחִי,נוּ
    2. 116674,116675
    3. brother of our
    4. brother
    5. 251
    6. O-Ncmsc,Sp1cp
    7. brother_of,our
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81172
    1. לִ,בְנֹתָי,ו
    2. 116676,116677,116678
    3. to his of daughters
    4. daughters
    5. 1323
    6. S-R,Ncfpc,Sp3ms
    7. to,his_of,daughters
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81173
    1. 116679
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 81174

OET (OET-LV)And_they_said DOM my_master YHWH he_commanded to_give DOM the_earth/land (in)_an_inheritance by_lot to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_my_of_master he_was_commanded by_YHWH to_give DOM the_inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of_our to_his_of_daughters.

OET (OET-RV)and said, “Yahweh commanded my master to distribute the land by lot as an inheritance for the people, and my master was also commanded by Yahweh to give our brother Tselofehad’s inheritance to his daughters.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) You were commanded by Yahweh

(Some words not found in UHB: and=they_said DOM my=master commanded YHWH to,give DOM the=earth/land (in)_an,inheritance by,lot to,the_people_of Yisrael and,my_of,lord commanded by,Yahweh to,give DOM inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of,our to,his_of,daughters )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh commanded you”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Zelophehad

(Some words not found in UHB: and=they_said DOM my=master commanded YHWH to,give DOM the=earth/land (in)_an,inheritance by,lot to,the_people_of Yisrael and,my_of,lord commanded by,Yahweh to,give DOM inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of,our to,his_of,daughters )

This is the name of a man. See how you translated this man’s name in [Numbers 26:33](../26/33.md).

TSN Tyndale Study Notes:

36:1-13 The five daughters of Zelophehad had petitioned for, and had been granted, equitable property rights (27:1-11). Here the ramifications of that decision are discussed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 116641,116642
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 81150
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 116643
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81151
    1. my master
    2. -
    3. 641,1978
    4. 116645,116646
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81153
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 116648
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 81155
    1. he commanded
    2. -
    3. 6641
    4. 116647
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81154
    1. to give
    2. -
    3. 3705,5233
    4. 116649,116650
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81156
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 116651
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81157
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 116653,116654
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81159
    1. (in) an inheritance
    2. -
    3. 846,5077
    4. 116655,116656
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81160
    1. by lot
    2. -
    3. 846,1593
    4. 116657,116658
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81161
    1. to the people of
    2. people
    3. 3705,1043
    4. 116659,116660
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81162
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 116661
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451
    8. 81163
    1. and my of master
    2. -
    3. 1987,641,1978
    4. 116662,116663,116664
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81164
    1. he was commanded
    2. -
    3. 6641
    4. 116665
    5. V-VPp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81165
    1. by YHWH
    2. -
    3. 846,3354
    4. 116666,116667
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 81166
    1. to give
    2. -
    3. 3705,5233
    4. 116668,116669
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81167
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 116670
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81168
    1. the inheritance of
    2. -
    3. 5077
    4. 116672
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81170
    1. Tsəlāfəḩād/(Zelophehad)
    2. -
    3. 6495
    4. 116673
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Zelophehad; Y-1451
    8. 81171
    1. brother of our
    2. brother
    3. 653,1978
    4. 116674,116675
    5. O-Ncmsc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81172
    1. to his of daughters
    2. daughters
    3. 3705,1143,1978
    4. 116676,116677,116678
    5. S-R,Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81173

OET (OET-LV)And_they_said DOM my_master YHWH he_commanded to_give DOM the_earth/land (in)_an_inheritance by_lot to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_my_of_master he_was_commanded by_YHWH to_give DOM the_inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of_our to_his_of_daughters.

OET (OET-RV)and said, “Yahweh commanded my master to distribute the land by lot as an inheritance for the people, and my master was also commanded by Yahweh to give our brother Tselofehad’s inheritance to his daughters.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 36:2 ©