Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 36 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13

OET interlinear NUM 36:8

 NUM 36:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 116822,116823
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1451
    10. 81275
    1. 116824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81276
    1. בַּת
    2. 116825
    3. daughter
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfsa
    7. daughter
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81277
    1. יֹרֶשֶׁת
    2. 116826
    3. who possesses
    4. -
    5. 3423
    6. V-Vqrfsa
    7. [who]_possesses
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81278
    1. נַחֲלָה
    2. 116827
    3. an inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsa
    7. an_inheritance
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81279
    1. מִ,מַּטּוֹת
    2. 116828,116829
    3. in tribe of
    4. -
    5. 4294
    6. S-R,Ncmpc
    7. in,tribe_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81280
    1. בְּנֵי
    2. 116830
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81281
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 116831
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451
    10. 81282
    1. לְ,אֶחָד
    2. 116832,116833
    3. to one
    4. -
    5. 259
    6. S-R,Acmsa
    7. to,one
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81283
    1. מִ,מִּשְׁפַּחַת
    2. 116834,116835
    3. of clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-R,Ncfsc
    7. of,clan_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81284
    1. מַטֵּה
    2. 116836
    3. of the tribe of
    4. -
    5. 4294
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81285
    1. אָבִי,הָ
    2. 116837,116838
    3. father of her
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. father_of,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81286
    1. תִּהְיֶה
    2. 116839
    3. she will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. she_will_belong
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81287
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 116840,116841
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. S-R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81288
    1. לְמַעַן
    2. 116842
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81289
    1. יִירְשׁוּ
    2. 116843
    3. they may possess
    4. -
    5. 3423
    6. V-Vqi3mp
    7. they_may_possess
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81290
    1. בְּנֵי
    2. 116844
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81291
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 116845
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451
    10. 81292
    1. אִישׁ
    2. 116846
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81293
    1. נַחֲלַת
    2. 116847
    3. the inheritance of
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsc
    7. the_inheritance_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81294
    1. אֲבֹתָי,ו
    2. 116848,116849
    3. fathers of his
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. fathers_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81295
    1. 116850
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 81296

OET (OET-LV)And_all daughter who_possesses an_inheritance in_tribe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_one of_clan_of of_the_tribe_of father_of_her she_will_belong to/for_(a)_woman so_that they_may_possess the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_inheritance_of fathers_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) who owns a share in her tribe

(Some words not found in UHB: and=all daughter_of possesses inheritance in,tribe_of sons_of Yisrael to,one of,clan_of tribe_of father_of,her you(ms)_will_be to/for=(a)_woman so_that possess sons_of Yisrael (a)_man inheritance_of fathers_of,his )

Alternate translation: “who owns a share of land in her tribe”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) may own an inheritance

(Some words not found in UHB: and=all daughter_of possesses inheritance in,tribe_of sons_of Yisrael to,one of,clan_of tribe_of father_of,her you(ms)_will_be to/for=(a)_woman so_that possess sons_of Yisrael (a)_man inheritance_of fathers_of,his )

The land that each clan possesses is spoken of as if it were an inheritance that they received.

TSN Tyndale Study Notes:

36:1-13 The five daughters of Zelophehad had petitioned for, and had been granted, equitable property rights (27:1-11). Here the ramifications of that decision are discussed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 116822,116823
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1451
    8. 81275
    1. daughter
    2. -
    3. 1132
    4. 116825
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81277
    1. who possesses
    2. -
    3. 3197
    4. 116826
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81278
    1. an inheritance
    2. -
    3. 4897
    4. 116827
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81279
    1. in tribe of
    2. -
    3. 3875,4270
    4. 116828,116829
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81280
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 116830
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81281
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 116831
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451
    8. 81282
    1. to one
    2. -
    3. 3570,383
    4. 116832,116833
    5. S-R,Acmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81283
    1. of clan of
    2. -
    3. 3875,4082
    4. 116834,116835
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81284
    1. of the tribe of
    2. -
    3. 4270
    4. 116836
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81285
    1. father of her
    2. -
    3. 628
    4. 116837,116838
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81286
    1. she will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 116839
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81287
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3570,307
    4. 116840,116841
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81288
    1. so that
    2. -
    3. 4384
    4. 116842
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81289
    1. they may possess
    2. -
    3. 3197
    4. 116843
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81290
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 116844
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81291
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 116845
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451
    8. 81292
    1. everyone
    2. -
    3. 284
    4. 116846
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81293
    1. the inheritance of
    2. -
    3. 4897
    4. 116847
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81294
    1. fathers of his
    2. -
    3. 628
    4. 116848,116849
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81295

OET (OET-LV)And_all daughter who_possesses an_inheritance in_tribe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_one of_clan_of of_the_tribe_of father_of_her she_will_belong to/for_(a)_woman so_that they_may_possess the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_inheritance_of fathers_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 36:8 ©