Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 36 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear NUM 36:3

 NUM 36:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיוּ
    2. 116680,116681
    3. And they will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqp3cp
    7. and=they_will_be
    8. S
    9. Y-1451
    10. 81175
    1. לְ,אֶחָד
    2. 116682,116683
    3. to one
    4. -
    5. 259
    6. S-R,Acmsa
    7. to,one
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81176
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 116684,116685
    3. from (the) sons
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81177
    1. שִׁבְטֵי
    2. 116686
    3. of the tribes of
    4. -
    5. 7626
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_tribes_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81178
    1. בְנֵי
    2. 116687
    3. of the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81179
    1. 116688
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81180
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 116689
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451
    10. 81181
    1. לְ,נָשִׁים
    2. 116690,116691
    3. as wives
    4. -
    5. 802
    6. S-R,Ncfpa
    7. as,wives
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81182
    1. וְ,נִגְרְעָה
    2. 116692,116693
    3. and taken
    4. -
    5. 1639
    6. SV-C,VNq3fs
    7. and,taken
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81183
    1. נַחֲלָתָ,ן
    2. 116694,116695
    3. inheritance of their
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc,Sp3fp
    7. inheritance_of,their
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81184
    1. מִ,נַּחֲלַת
    2. 116696,116697
    3. from inheritance of
    4. -
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,inheritance_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81185
    1. אֲבֹתֵי,נוּ
    2. 116698,116699
    3. ancestors of our
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. ancestors_of,our
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81186
    1. וְ,נוֹסַף
    2. 116700,116701
    3. and added
    4. -
    5. 3254
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,added
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81187
    1. עַל
    2. 116702
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81188
    1. נַחֲלַת
    2. 116703
    3. the inheritance of
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc
    7. the_inheritance_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81189
    1. הַ,מַּטֶּה
    2. 116704,116705
    3. the tribe
    4. -
    5. 4294
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,tribe
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81190
    1. אֲשֶׁר
    2. 116706
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81191
    1. תִּהְיֶינָה
    2. 116707
    3. they will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fp
    7. they_will_belong
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81192
    1. לָ,הֶם
    2. 116708,116709
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81193
    1. וּ,מִ,גֹּרַל
    2. 116710,116711,116712
    3. and from allotted of
    4. -
    5. 1486
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,from,allotted_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81194
    1. נַחֲלָתֵ,נוּ
    2. 116713,116714
    3. inheritance of our
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc,Sp1cp
    7. inheritance_of,our
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81195
    1. יִגָּרֵעַ
    2. 116715
    3. it will be withdrawn
    4. -
    5. 1639
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_withdrawn
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81196
    1. 116716
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 81197

OET (OET-LV)And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) as_wives inheritance_of_their and_taken from_inheritance_of ancestors_of_our and_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_allotted_of inheritance_of_our it_will_be_withdrawn.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) will be removed from our ancestor’s share

(Some words not found in UHB: and=they_will_be to,one from=(the)_sons tribes_of sons_of Yisrael as,wives and,taken inheritance_of,their from,inheritance_of ancestors_of,our and,added on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inheritance_of the,tribe which/who marry to/for=them and,from,allotted_of inheritance_of,our taken_away )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “will no longer belong to our ancestor’s share”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) It will be added

(Some words not found in UHB: and=they_will_be to,one from=(the)_sons tribes_of sons_of Yisrael as,wives and,taken inheritance_of,their from,inheritance_of ancestors_of,our and,added on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inheritance_of the,tribe which/who marry to/for=them and,from,allotted_of inheritance_of,our taken_away )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “It will belong to”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) it will be removed from the assigned share of our inheritance

(Some words not found in UHB: and=they_will_be to,one from=(the)_sons tribes_of sons_of Yisrael as,wives and,taken inheritance_of,their from,inheritance_of ancestors_of,our and,added on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inheritance_of the,tribe which/who marry to/for=them and,from,allotted_of inheritance_of,our taken_away )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “it will no longer be a part of our inheritance”

TSN Tyndale Study Notes:

36:1-13 The five daughters of Zelophehad had petitioned for, and had been granted, equitable property rights (27:1-11). Here the ramifications of that decision are discussed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 116680,116681
    5. SV-C,Vqp3cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 81175
    1. to one
    2. -
    3. 3570,383
    4. 116682,116683
    5. S-R,Acmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81176
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 3875,1033
    4. 116684,116685
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81177
    1. of the tribes of
    2. -
    3. 7324
    4. 116686
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81178
    1. of the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 116687
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81179
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 116689
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451
    8. 81181
    1. as wives
    2. -
    3. 3570,307
    4. 116690,116691
    5. S-R,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81182
    1. inheritance of their
    2. -
    3. 4897
    4. 116694,116695
    5. S-Ncfsc,Sp3fp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81184
    1. and taken
    2. -
    3. 1922,1515
    4. 116692,116693
    5. SV-C,VNq3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81183
    1. from inheritance of
    2. -
    3. 3875,4897
    4. 116696,116697
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81185
    1. ancestors of our
    2. -
    3. 628
    4. 116698,116699
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81186
    1. and added
    2. -
    3. 1922,3147
    4. 116700,116701
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81187
    1. to
    2. -
    3. 5613
    4. 116702
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81188
    1. the inheritance of
    2. -
    3. 4897
    4. 116703
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81189
    1. the tribe
    2. -
    3. 1830,4270
    4. 116704,116705
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81190
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 116706
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81191
    1. they will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 116707
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81192
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 116708,116709
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81193
    1. and from allotted of
    2. -
    3. 1922,3875,1553
    4. 116710,116711,116712
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81194
    1. inheritance of our
    2. -
    3. 4897
    4. 116713,116714
    5. S-Ncfsc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81195
    1. it will be withdrawn
    2. -
    3. 1515
    4. 116715
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81196

OET (OET-LV)And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) as_wives inheritance_of_their and_taken from_inheritance_of ancestors_of_our and_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_allotted_of inheritance_of_our it_will_be_withdrawn.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 36:3 ©