Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 36 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear NUM 36:3

 NUM 36:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיוּ
    2. 116680,116681
    3. And they will be
    4. then
    5. 1961
    6. SV-C,Vqp3cp
    7. and=they_will_be
    8. S
    9. Y-1451
    10. 81175
    1. לְ,אֶחָד
    2. 116682,116683
    3. to one
    4. -
    5. 259
    6. S-R,Acmsa
    7. to,one
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81176
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 116684,116685
    3. from (the) sons
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81177
    1. שִׁבְטֵי
    2. 116686
    3. of the tribes of
    4. -
    5. 7626
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_tribes_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81178
    1. בְנֵי
    2. 116687
    3. of the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81179
    1. 116688
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 81180
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 116689
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈However
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451
    10. 81181
    1. לְ,נָשִׁים
    2. 116690,116691
    3. to wives
    4. -
    5. 802
    6. S-R,Ncfpa
    7. to,wives
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81182
    1. וְ,נִגְרְעָה
    2. 116692,116693
    3. and it will be withdrawn
    4. -
    5. 1639
    6. SV-C,VNq3fs
    7. and,it_will_be_withdrawn
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81183
    1. נַחֲלָתָ,ן
    2. 116694,116695
    3. inheritance of their
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc,Sp3fp
    7. inheritance_of,their
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81184
    1. מִ,נַּחֲלַת
    2. 116696,116697
    3. from the inheritance of
    4. -
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,the_inheritance_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81185
    1. אֲבֹתֵי,נוּ
    2. 116698,116699
    3. our ancestors of of
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. our_ancestors_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81186
    1. וְ,נוֹסַף
    2. 116700,116701
    3. and it will be added
    4. -
    5. 3254
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,it_will_be_added
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81187
    1. עַל
    2. 116702
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81188
    1. נַחֲלַת
    2. 116703
    3. the inheritance of
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc
    7. the_inheritance_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81189
    1. הַ,מַּטֶּה
    2. 116704,116705
    3. the tribe
    4. -
    5. 4294
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_tribe
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81190
    1. אֲשֶׁר
    2. 116706
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81191
    1. תִּהְיֶינָה
    2. 116707
    3. they will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fp
    7. they_will_belong
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81192
    1. לָ,הֶם
    2. 116708,116709
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1451
    9. 81193
    1. וּ,מִ,גֹּרַל
    2. 116710,116711,116712
    3. and from the lot of
    4. -
    5. 1486
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,from,the_lot_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81194
    1. נַחֲלָתֵ,נוּ
    2. 116713,116714
    3. our inheritance of of
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc,Sp1cp
    7. our_inheritance_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81195
    1. יִגָּרֵעַ
    2. 116715
    3. it will be withdrawn
    4. -
    5. 1639
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_withdrawn
    8. -
    9. Y-1451
    10. 81196
    1. 116716
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 81197

OET (OET-LV)And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn.

OET (OET-RV)However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) will be removed from our ancestor’s share

(Some words not found in UHB: and=they_will_be to,one from=(the)_sons tribes_of sons_of Yisrael to,wives and,it_will_be_withdrawn inheritance_of,their from,the_inheritance_of our_ancestors_of,of and,it_will_be_added on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inheritance_of of,the_tribe which/who marry to/for=them and,from,the_lot_of our_inheritance_of,of taken_away )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “will no longer belong to our ancestor’s share”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) It will be added

(Some words not found in UHB: and=they_will_be to,one from=(the)_sons tribes_of sons_of Yisrael to,wives and,it_will_be_withdrawn inheritance_of,their from,the_inheritance_of our_ancestors_of,of and,it_will_be_added on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inheritance_of of,the_tribe which/who marry to/for=them and,from,the_lot_of our_inheritance_of,of taken_away )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “It will belong to”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) it will be removed from the assigned share of our inheritance

(Some words not found in UHB: and=they_will_be to,one from=(the)_sons tribes_of sons_of Yisrael to,wives and,it_will_be_withdrawn inheritance_of,their from,the_inheritance_of our_ancestors_of,of and,it_will_be_added on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in inheritance_of of,the_tribe which/who marry to/for=them and,from,the_lot_of our_inheritance_of,of taken_away )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “it will no longer be a part of our inheritance”

TSN Tyndale Study Notes:

36:1-13 The five daughters of Zelophehad had petitioned for, and had been granted, equitable property rights (27:1-11). Here the ramifications of that decision are discussed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will be
    2. then
    3. 1987,1929
    4. 116680,116681
    5. SV-C,Vqp3cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 81175
    1. to one
    2. -
    3. 3705,367
    4. 116682,116683
    5. S-R,Acmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81176
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 4129,1043
    4. 116684,116685
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81177
    1. of the tribes of
    2. -
    3. 7622
    4. 116686
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81178
    1. of the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 116687
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81179
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈However
    3. 3077
    4. 116689
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451
    8. 81181
    1. to wives
    2. -
    3. 3705,290
    4. 116690,116691
    5. S-R,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81182
    1. inheritance of their
    2. -
    3. 5077,1978
    4. 116694,116695
    5. S-Ncfsc,Sp3fp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81184
    1. and it will be withdrawn
    2. -
    3. 1987,1552
    4. 116692,116693
    5. SV-C,VNq3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81183
    1. from the inheritance of
    2. -
    3. 4129,5077
    4. 116696,116697
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81185
    1. our ancestors of of
    2. -
    3. 613,1978
    4. 116698,116699
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81186
    1. and it will be added
    2. -
    3. 1987,3249
    4. 116700,116701
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81187
    1. to
    2. -
    3. 5837
    4. 116702
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81188
    1. the inheritance of
    2. -
    3. 5077
    4. 116703
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81189
    1. the tribe
    2. -
    3. 1893,4429
    4. 116704,116705
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81190
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 116706
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81191
    1. they will belong
    2. -
    3. 1929
    4. 116707
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81192
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 116708,116709
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81193
    1. and from the lot of
    2. -
    3. 1987,4129,1593
    4. 116710,116711,116712
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81194
    1. our inheritance of of
    2. -
    3. 5077,1978
    4. 116713,116714
    5. S-Ncfsc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81195
    1. it will be withdrawn
    2. -
    3. 1552
    4. 116715
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 81196

OET (OET-LV)And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn.

OET (OET-RV)However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 36:3 ©