Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 13 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ROM 13:3

 ROM 13:3 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 111087
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 111088
    1. ἄρχοντες
    2. arχōn
    3. rulers
    4. rulers
    5. 7580
    6. N····NMP
    7. rulers
    8. rulers
    9. -
    10. Y60
    11. 111089
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y60
    11. 111090
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y60
    11. 111091
    1. φόβος
    2. fobos
    3. +a fear
    4. fear
    5. 54010
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ fear
    8. ˓a˒ fear
    9. -
    10. Y60
    11. 111092
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y60
    11. 111093
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 111094
    1. ἀγαθῷ
    2. agathos
    3. to good
    4. -
    5. 180
    6. A····DNS
    7. ˱to˲ good
    8. ˱to˲ good
    9. -
    10. Y60
    11. 111095
    1. ἀγαθῶν
    2. agathos
    3. -
    4. -
    5. 180
    6. A····GNP
    7. ˱of˲ good
    8. ˱of˲ good
    9. -
    10. -
    11. 111096
    1. ἔργῳ
    2. ergon
    3. work
    4. -
    5. 20410
    6. N····DNS
    7. work
    8. work
    9. -
    10. Y60
    11. 111097
    1. ἔργων
    2. ergon
    3. -
    4. -
    5. 20410
    6. N····GNP
    7. works
    8. works
    9. -
    10. -
    11. 111098
    1. ἀλλά
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y60
    11. 111099
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y60
    11. 111100
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 111101
    1. κακῷ
    2. kakos
    3. to evil
    4. evil
    5. 25560
    6. S····DNS
    7. ˱to˲ evil
    8. ˱to˲ evil
    9. -
    10. Y60
    11. 111102
    1. κακῶν
    2. kakos
    3. -
    4. -
    5. 25560
    6. S····GNP
    7. ˱of˲ evil
    8. ˱of˲ evil
    9. -
    10. -
    11. 111103
    1. θέλεις
    2. thelō
    3. you are wanting
    4. -
    5. 23090
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ ˓are˒ wanting
    8. ˱you˲ ˓are˒ wanting
    9. -
    10. Y60; R110993
    11. 111104
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. then and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60
    11. 111105
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 111106
    1. φοβεῖσθαι
    2. fobeō
    3. to be fearing
    4. -
    5. 53990
    6. VNPM····
    7. ˓to_be˒ fearing
    8. ˓to_be˒ fearing
    9. -
    10. Y60; R110993
    11. 111107
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 111108
    1. ἐξουσίαν
    2. exousia
    3. authority
    4. authorities
    5. 18490
    6. N····AFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. Y60; F111117; F111137; F111180
    11. 111109
    1. Τό
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ¬The
    8. ¬The
    9. S
    10. Y60
    11. 111110
    1. ἀγαθόν
    2. agathos
    3. good
    4. -
    5. 180
    6. S····ANS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. Y60
    11. 111111
    1. ποίει
    2. poieō
    3. be practicing
    4. -
    5. 41600
    6. VMPA2··S
    7. ˓be˒ practicing
    8. ˓be˒ practicing
    9. -
    10. Y60; R110993
    11. 111112
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 111113
    1. ἕξεις
    2. eχō
    3. you will be having
    4. -
    5. 21920
    6. VIFA2··S
    7. ˱you˲ ˓will_be˒ having
    8. ˱you˲ ˓will_be˒ having
    9. -
    10. Y60; R110993
    11. 111114
    1. ἔπαινον
    2. epainos
    3. praise
    4. praise
    5. 18680
    6. N····AMS
    7. praise
    8. praise
    9. -
    10. Y60
    11. 111115
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y60
    11. 111116
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GFS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y60; R111109
    11. 111117

OET (OET-LV)For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil.
And you_are_wanting not to_be_fearing the authority?
The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him.

OET (OET-RV)because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: οἱ Γάρ ἄρχοντες οὐκ εἰσίν φόβος τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ ἀλλά τῷ κακῷ θέλεις Δέ μή φοβεῖσθαι τήν ἐξουσίαν Τό ἀγαθόν ποίει καί ἕξεις ἔπαινον ἐξ αὐτῆς)

For indicates that what follows this word explains what came before it. For here indicates that what follows in this verse explains what Paul said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: [In fact,]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

φόβος & τὴν ἐξουσίαν & τὸ ἀγαθὸν & ἕξεις ἔπαινον

˓a˒_fear & (Some words not found in SR-GNT: οἱ Γάρ ἄρχοντες οὐκ εἰσίν φόβος τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ ἀλλά τῷ κακῷ θέλεις Δέ μή φοβεῖσθαι τήν ἐξουσίαν Τό ἀγαθόν ποίει καί ἕξεις ἔπαινον ἐξ αὐτῆς)

If your language does not use abstract nouns for the ideas of terror, authority, good, and praise, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [terrifying … whom God has authorized … good things … you will be praised]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ, & τῷ κακῷ

¬the ˱to˲_good work & ¬the ˱to˲_evil

Here, the good deed and the evil deed refer to the people who do those deeds. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: [to those who do the good deed … to those who do the evil deed]

Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion

θέλεις δὲ μὴ φοβεῖσθαι τὴν ἐξουσίαν?

˱you˲_˓are˒_wanting (Some words not found in SR-GNT: οἱ Γάρ ἄρχοντες οὐκ εἰσίν φόβος τῷ ἀγαθῷ ἔργῳ ἀλλά τῷ κακῷ θέλεις Δέ μή φοβεῖσθαι τήν ἐξουσίαν Τό ἀγαθόν ποίει καί ἕξεις ἔπαινον ἐξ αὐτῆς)

Paul is not asking for information, but is using the question form here to emphasize the truth of what he is saying. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: [Now this is how you can not fear the authority:]

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

ἕξεις ἔπαινον

˱you˲_˓will_be˒_having praise

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the authorities will praise you]

Note 6 topic: grammar-connect-logic-result

ἐξ αὐτῆς

from him

Here, from indicates the reason why you will have praise. Use a natural way in your language for indicating a reason. Alternate translation: [because of it]

TSN Tyndale Study Notes:

13:3 the authorities do not strike fear in people who are doing right: Paul presents a positive picture of the governing authorities, describing them in terms of what God has appointed them to do. He does not touch on situations where leaders punish those who do good and reward those who do evil, although he was certainly aware of such situations from Old Testament and Jewish history, from the experience of Jesus and the other apostles, and from Greco-Roman affairs. Here, Paul confines himself to discussing the appropriate response to governing authorities who live according to their calling.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y60
    11. 111088
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 111087
    1. rulers
    2. rulers
    3. 7580
    4. arχōn
    5. N-····NMP
    6. rulers
    7. rulers
    8. -
    9. Y60
    10. 111089
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 111090
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y60
    10. 111091
    1. +a fear
    2. fear
    3. 54010
    4. fobos
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ fear
    7. ˓a˒ fear
    8. -
    9. Y60
    10. 111092
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 111093
    1. to good
    2. -
    3. 180
    4. agathos
    5. A-····DNS
    6. ˱to˲ good
    7. ˱to˲ good
    8. -
    9. Y60
    10. 111095
    1. work
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-····DNS
    6. work
    7. work
    8. -
    9. Y60
    10. 111097
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y60
    10. 111099
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 111100
    1. to evil
    2. evil
    3. 25560
    4. kakos
    5. S-····DNS
    6. ˱to˲ evil
    7. ˱to˲ evil
    8. -
    9. Y60
    10. 111102
    1. And
    2. then and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y60
    11. 111105
    1. you are wanting
    2. -
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ ˓are˒ wanting
    7. ˱you˲ ˓are˒ wanting
    8. -
    9. Y60; R110993
    10. 111104
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y60
    9. 111106
    1. to be fearing
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-NPM····
    6. ˓to_be˒ fearing
    7. ˓to_be˒ fearing
    8. -
    9. Y60; R110993
    10. 111107
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 111108
    1. authority
    2. authorities
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-····AFS
    6. authority
    7. authority
    8. -
    9. Y60; F111117; F111137; F111180
    10. 111109
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-····ANS
    7. ¬The
    8. ¬The
    9. S
    10. Y60
    11. 111110
    1. good
    2. -
    3. 180
    4. agathos
    5. S-····ANS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. Y60
    10. 111111
    1. be practicing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-MPA2··S
    6. ˓be˒ practicing
    7. ˓be˒ practicing
    8. -
    9. Y60; R110993
    10. 111112
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 111113
    1. you will be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IFA2··S
    6. ˱you˲ ˓will_be˒ having
    7. ˱you˲ ˓will_be˒ having
    8. -
    9. Y60; R110993
    10. 111114
    1. praise
    2. praise
    3. 18680
    4. epainos
    5. N-····AMS
    6. praise
    7. praise
    8. -
    9. Y60
    10. 111115
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y60
    10. 111116
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GFS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y60; R111109
    10. 111117

OET (OET-LV)For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil.
And you_are_wanting not to_be_fearing the authority?
The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him.

OET (OET-RV)because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ROM 13:3 ©