Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 13 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ROM 13:1

 ROM 13:1 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Πάσα
    2. pas
    3. Every
    4. Everyone
    5. 39560
    6. E····NFS
    7. every
    8. every
    9. PS
    10. Y60
    11. 111046
    1. Πάσαις
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E····DFP
    7. ˱to˲ all
    8. ˱to˲ all
    9. P
    10. -
    11. 111047
    1. ψυχή
    2. psuχē
    3. soul
    4. -
    5. 55900
    6. N····NFS
    7. soul
    8. soul
    9. -
    10. Y60
    11. 111048
    1. ἐξουσίαις
    2. exousia
    3. to +the authorities
    4. -
    5. 18490
    6. N····DFP
    7. ˱to˲ ˓the˒ authorities
    8. ˱to˲ ˓the˒ authorities
    9. -
    10. Y60; F111050
    11. 111049
    1. ὑπερεχούσαις
    2. hupereχō
    3. being above
    4. -
    5. 52420
    6. VPPA·DFP
    7. being_above
    8. being_above
    9. -
    10. Y60; R111049
    11. 111050
    1. ὑποτασσέσθω
    2. hupotassō
    3. let be being subjected
    4. should subject
    5. 52930
    6. VMPP3··S
    7. ˓let_be_being˒ subjected
    8. ˓let_be_being˒ subjected
    9. -
    10. Y60
    11. 111051
    1. ὑποτάσσεσθε
    2. hupotassō
    3. -
    4. -
    5. 52930
    6. VMPP2··P
    7. ˓be_being˒ subjected
    8. ˓be_being˒ subjected
    9. -
    10. -
    11. 111052
    1. οὒ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y60
    11. 111053
    1. γάρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y60
    11. 111054
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. there is
    4. there's
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. ˱there˲ is
    8. ˱there˲ is
    9. -
    10. Y60
    11. 111055
    1. ἐξουσία
    2. exousia
    3. authority
    4. -
    5. 18490
    6. N····NFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. Y60
    11. 111056
    1. εἰ
    2. ei
    3. except
    4. except
    5. 14870
    6. C·······
    7. except
    8. except
    9. -
    10. Y60
    11. 111057
    1. μή
    2. not/lest
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. ¬not/lest
    7. ¬not/lest
    8. -
    9. Y60
    10. 111058
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60
    11. 111059
    1. ἀπό
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. -
    11. 111060
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 111061
    1. αἱ
    2. ho
    3. the authorities
    4. -
    5. 35880
    6. R····NFP
    7. the ‹authorities›
    8. the ‹authorities›
    9. -
    10. Y60
    11. 111062
    1. δέ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 111063
    1. οὖσαι
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA·NFP
    7. being
    8. being
    9. -
    10. Y60
    11. 111064
    1. ἐξουσίαι
    2. exousia
    3. -
    4. -
    5. 18490
    6. N····NFP
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. -
    11. 111065
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60
    11. 111066
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 111067
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 111068
    1. τεταγμέναι
    2. tassō
    3. having been appointed
    4. appointed
    5. 50210
    6. VPEP·NFP
    7. ˓having_been˒ appointed
    8. ˓having_been˒ appointed
    9. -
    10. Y60
    11. 111069
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. they are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ are
    8. ˱they˲ are
    9. -
    10. Y60
    11. 111070

OET (OET-LV)Every soul to_the_authorities being_above let_be_being_subjected, because/for not there_is authority, except not/lest by god, and the authorities being by god having_been_appointed they_are.

OET (OET-RV)Everyone should be subject to the authorities who are over them because there’s no authority except through God and they’re appointed by God.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

πᾶσα ψυχὴ ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω

(Some words not found in SR-GNT: Πάσα ψυχή ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω οὒ γάρ ἐστίν ἐξουσία εἰ μή ὑπό Θεοῦ αἱ δέ οὖσαι ὑπό Θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [Let every soul subject itself to governing authorities] or [Let everyone subject themselves to governing authorities]

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

πᾶσα ψυχὴ

(Some words not found in SR-GNT: Πάσα ψυχή ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω οὒ γάρ ἐστίν ἐξουσία εἰ μή ὑπό Θεοῦ αἱ δέ οὖσαι ὑπό Θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν)

Paul uses soul here to refer to the whole life of a person. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [every human being]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐξουσίαις & ἐξουσία & οὖσαι

˱to˲_˓the˒_authorities & authority & being

If your language does not use abstract nouns for the ideas of authorities and authority, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [to those who are authorized to govern … authorized person … existing ones who are authorized]

Note 4 topic: figures-of-speech / doublenegatives

οὐ & ἔστιν ἐξουσία, εἰ μὴ ὑπὸ Θεοῦ

(Some words not found in SR-GNT: Πάσα ψυχή ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω οὒ γάρ ἐστίν ἐξουσία εἰ μή ὑπό Θεοῦ αἱ δέ οὖσαι ὑπό Θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν)

If your readers would misunderstand this double negative, you could translate it as a positive statement. Alternate translation: [all authority comes from God]

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

αἱ δὲ οὖσαι ὑπὸ Θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν

the_‹authorities› (Some words not found in SR-GNT: Πάσα ψυχή ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω οὒ γάρ ἐστίν ἐξουσία εἰ μή ὑπό Θεοῦ αἱ δέ οὖσαι ὑπό Θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [and God appointed the existing authorities]

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-2 The basic command of 13:1-7 is to submit to governing authorities. In God’s ordering of the world, we answer to those in positions of authority. Our submission to them will usually take the form of obedience. However, because God stands over all governments, our submission to governing authorities must always be in terms of our ultimate submission to God (see Acts 4:19-20). The Roman Christians might have been resisting government (see study note on Rom 13:6) based on a false understanding of the Good News, as if no longer copying “the behavior and customs of this world” (12:2) meant that they could ignore earthly institutions.
• placed there by God: Scripture consistently teaches that God is actively involved in raising up and casting down human governments and leaders (1 Sam 2:6-10; 12:8; Prov 8:15-16; Isa 41:2-4; 45:1-7; Jer 21:7, 10; 27:5-6; Dan 2:21, 37-38; 4:17). God instituted governing authorities, so rebelling against them is rebelling against God, who will respond with judgment (Rom 13:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Every
    2. Everyone
    3. 39560
    4. PS
    5. pas
    6. E-····NFS
    7. every
    8. every
    9. PS
    10. Y60
    11. 111046
    1. soul
    2. -
    3. 55900
    4. psuχē
    5. N-····NFS
    6. soul
    7. soul
    8. -
    9. Y60
    10. 111048
    1. to +the authorities
    2. -
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-····DFP
    6. ˱to˲ ˓the˒ authorities
    7. ˱to˲ ˓the˒ authorities
    8. -
    9. Y60; F111050
    10. 111049
    1. being above
    2. -
    3. 52420
    4. hupereχō
    5. V-PPA·DFP
    6. being_above
    7. being_above
    8. -
    9. Y60; R111049
    10. 111050
    1. let be being subjected
    2. should subject
    3. 52930
    4. hupotassō
    5. V-MPP3··S
    6. ˓let_be_being˒ subjected
    7. ˓let_be_being˒ subjected
    8. -
    9. Y60
    10. 111051
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y60
    10. 111054
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 111053
    1. there is
    2. there's
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱there˲ is
    7. ˱there˲ is
    8. -
    9. Y60
    10. 111055
    1. authority
    2. -
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-····NFS
    6. authority
    7. authority
    8. -
    9. Y60
    10. 111056
    1. except
    2. except
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. except
    7. except
    8. -
    9. Y60
    10. 111057
    1. not/lest
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. ¬not/lest
    6. ¬not/lest
    7. -
    8. Y60
    9. 111058
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60
    10. 111059
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 111061
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 111063
    1. the authorities
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NFP
    6. the ‹authorities›
    7. the ‹authorities›
    8. -
    9. Y60
    10. 111062
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA·NFP
    6. being
    7. being
    8. -
    9. Y60
    10. 111064
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60
    10. 111066
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 111068
    1. having been appointed
    2. appointed
    3. 50210
    4. tassō
    5. V-PEP·NFP
    6. ˓having_been˒ appointed
    7. ˓having_been˒ appointed
    8. -
    9. Y60
    10. 111069
    1. they are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. ˱they˲ are
    7. ˱they˲ are
    8. -
    9. Y60
    10. 111070

OET (OET-LV)Every soul to_the_authorities being_above let_be_being_subjected, because/for not there_is authority, except not/lest by god, and the authorities being by god having_been_appointed they_are.

OET (OET-RV)Everyone should be subject to the authorities who are over them because there’s no authority except through God and they’re appointed by God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ROM 13:1 ©