Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 13 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ROM 13:8

 ROM 13:8 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Μηδενί
    2. mēdeis
    3. To no one
    4. anyone
    5. 33670
    6. R····DMS
    7. ˱to˲ no_one
    8. ˱to˲ no_one
    9. PS
    10. Y60
    11. 111206
    1. μηδέν
    2. mēdeis
    3. nothing
    4. -
    5. 33670
    6. R····ANS
    7. nothing
    8. nothing
    9. -
    10. Y60
    11. 111207
    1. ὀφείλετε
    2. ofeilō
    3. be owing
    4. -
    5. 37840
    6. VMPA2··P
    7. ˓be˒ owing
    8. ˓be˒ owing
    9. -
    10. Y60; R110993
    11. 111208
    1. ὀφείλοντες
    2. ofeilō
    3. -
    4. -
    5. 37840
    6. VPPA·NMP
    7. owing
    8. owing
    9. -
    10. -
    11. 111209
    1. εἰ
    2. ei
    3. except
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. except
    8. except
    9. -
    10. Y60
    11. 111210
    1. μή
    2. not/lest
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. ¬not/lest
    7. ¬not/lest
    8. -
    9. Y60
    10. 111211
    1. τό
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····ANS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y60
    11. 111212
    1. ἀγαπᾶν
    2. agapaō
    3. -
    4. -
    5. 250
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ loving
    8. ˓to_be˒ loving
    9. -
    10. R110993
    11. 111213
    1. ἀλλήλους
    2. allēlōn
    3. one another
    4. another
    5. 2400
    6. R····AMP
    7. one_another
    8. one_another
    9. -
    10. Y60; R110993
    11. 111214
    1. ἀγαπᾶν
    2. agapaō
    3. to be loving
    4. -
    5. 250
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ loving
    8. ˓to_be˒ loving
    9. -
    10. Y60
    11. 111215
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 111216
    1. γάρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y60
    11. 111217
    1. ἀγαπῶν
    2. agapaō
    3. loving
    4. -
    5. 250
    6. VPPA·NMS
    7. loving
    8. loving
    9. -
    10. Y60
    11. 111218
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 111219
    1. ἕτερον
    2. heteros
    3. other
    4. -
    5. 20870
    6. R····AMS
    7. other
    8. other
    9. -
    10. Y60
    11. 111220
    1. νόμον
    2. nomos
    3. +the law
    4. -
    5. 35510
    6. N····AMS
    7. ˓the˒ law
    8. ˓the˒ law
    9. -
    10. Y60
    11. 111221
    1. πεπλήρωκεν
    2. plēroō
    3. has fulfilled
    4. fulfilled
    5. 41370
    6. VIEA3··S
    7. ˓has˒ fulfilled
    8. ˓has˒ fulfilled
    9. -
    10. Y60
    11. 111222

OET (OET-LV)To_no_one nothing be_owing, except not/lest which one_another to_be_loving, because/for the one loving the other, the_law has_fulfilled.

OET (OET-RV)Don’t be in debt to anyone other than the debt of love to each other, because those who love one another have fulfilled God’s law

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublenegatives

μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε

(Some words not found in SR-GNT: Μηδενί μηδέν ὀφείλετε εἰ μή τό ἀλλήλους ἀγαπᾶν ὁ γάρ ἀγαπῶν τόν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν)

If your readers would misunderstand this double negative, you could translate it as a positive statement. Alternate translation: [Do not owe anyone anything]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν

(Some words not found in SR-GNT: Μηδενί μηδέν ὀφείλετε εἰ μή τό ἀλλήλους ἀγαπᾶν ὁ γάρ ἀγαπῶν τόν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν)

Here Paul speaks of loving other believers as if it were a debt owed to them. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: [Owe nothing to anyone, but love one another as if it were a debt that you owed them]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τὸ ἀλλήλους

(Some words not found in SR-GNT: Μηδενί μηδέν ὀφείλετε εἰ μή τό ἀλλήλους ἀγαπᾶν ὁ γάρ ἀγαπῶν τόν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν)

Here, one another refers to other Christians. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: [other believers]

Note 4 topic: grammar-collectivenouns

νόμον

˓the˒_law

See how you translated the law in [2:12](../02/12.md).

TSN Tyndale Study Notes:

13:8 The idea of obligation is the hinge that connects 13:1-7 and 13:8-10. Christians are to “give to everyone what [they] owe them” (13:7), and Christians always owe love to their neighbors.
• Owe nothing to anyone: Debts are not sinful but should be avoided and, if incurred, should be promptly repaid so that the believer is free to serve in love (see Prov 22:7).
• love one another: Believers are called to love all those they encounter (Rom 12:14-21; Luke 10:25-37), but the phrase especially emphasizes the love that each believer owes to other believers.
• you will fulfill the requirements of God’s law: This teaching closely follows Jesus’ teaching in Matt 22:34-40.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. To no one
    2. anyone
    3. 33670
    4. PS
    5. mēdeis
    6. R-····DMS
    7. ˱to˲ no_one
    8. ˱to˲ no_one
    9. PS
    10. Y60
    11. 111206
    1. nothing
    2. -
    3. 33670
    4. mēdeis
    5. R-····ANS
    6. nothing
    7. nothing
    8. -
    9. Y60
    10. 111207
    1. be owing
    2. -
    3. 37840
    4. ofeilō
    5. V-MPA2··P
    6. ˓be˒ owing
    7. ˓be˒ owing
    8. -
    9. Y60; R110993
    10. 111208
    1. except
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. except
    7. except
    8. -
    9. Y60
    10. 111210
    1. not/lest
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. ¬not/lest
    6. ¬not/lest
    7. -
    8. Y60
    9. 111211
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y60
    10. 111212
    1. one another
    2. another
    3. 2400
    4. allēlōn
    5. R-····AMP
    6. one_another
    7. one_another
    8. -
    9. Y60; R110993
    10. 111214
    1. to be loving
    2. -
    3. 250
    4. agapaō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ loving
    7. ˓to_be˒ loving
    8. -
    9. Y60
    10. 111215
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y60
    10. 111217
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 111216
    1. loving
    2. -
    3. 250
    4. agapaō
    5. V-PPA·NMS
    6. loving
    7. loving
    8. -
    9. Y60
    10. 111218
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 111219
    1. other
    2. -
    3. 20870
    4. heteros
    5. R-····AMS
    6. other
    7. other
    8. -
    9. Y60
    10. 111220
    1. +the law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-····AMS
    6. ˓the˒ law
    7. ˓the˒ law
    8. -
    9. Y60
    10. 111221
    1. has fulfilled
    2. fulfilled
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-IEA3··S
    6. ˓has˒ fulfilled
    7. ˓has˒ fulfilled
    8. -
    9. Y60
    10. 111222

OET (OET-LV)To_no_one nothing be_owing, except not/lest which one_another to_be_loving, because/for the one loving the other, the_law has_fulfilled.

OET (OET-RV)Don’t be in debt to anyone other than the debt of love to each other, because those who love one another have fulfilled God’s law

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ROM 13:8 ©