Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Cor Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1Cor 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) But I’ll stay here at Ephesus until the Pentecost celebrations
OET-LV But I_will_be_remaining_on in Efesos until the pentecost,
SR-GNT Ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς· ‡
(Epimenō de en Efesōi heōs taʸs Pentaʸkostaʸs;)
Key: yellow:verbs, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But I will stay in Ephesus until Pentecost,
UST For now, I plan on remaining here in the city of Ephesus until the Pentecost festival.
BSB But I will stay in Ephesus until Pentecost,[fn]
16:8 That is, Shavuot, the late spring feast of pilgrimage to Jerusalem; it is also known as the Feast of Harvest (see Exodus 23:16) or the Feast of Weeks (see Exodus 34:22).
BLB But I will remain in Ephesus until Pentecost.
AICNT But I will stay in Ephesus until Pentecost,
OEB I intend, however, staying at Ephesus until the Festival at the close of the Harvest;
WEB But I will stay at Ephesus until Pentecost,
WMB But I will stay at Ephesus until Shavu`ot,
NET But I will stay in Ephesus until Pentecost,
LSV and I will remain in Ephesus until the Pentecost,
FBV However, I will stay on at Ephesus until Pentecost,
TCNT But I [fn]will stay in Ephesus until Pentecost,
16:8 will stay ¦ am staying WH
T4T But I will stay here in Ephesus city until after the Pentecost festival.
LEB But I will remain in Ephesus until Pentecost,
BBE But I will be at Ephesus till Pentecost;
MOF No MOF 1COR book available
ASV But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
DRA But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
YLT and I will remain in Ephesus till the Pentecost,
DBY But I remain in Ephesus until Pentecost.
RV But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
WBS But I shall tarry at Ephesus until Pentecost.
KJB But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
(But I will tarry/wait at Ephesus until Pentecost. )
BB I wyll tarie at Ephesus vntyll whytsontyde:
(I will tarry/wait at Ephesus until whytsontyde:)
GNV And I wil tary at Ephesus vntill Pentecost.
(And I will tarry/wait at Ephesus until Pentecost. )
CB But I wil tary at Ephesus vntyll whitsontyde.
(But I will tarry/wait at Ephesus until whitsontyde.)
TNT I will tary at Ephesus untyll whitsontyde.
(I will tarry/wait at Ephesus untyll whitsontyde. )
WYC But Y schal dwelle at Efesi, `til to Witsuntide.
(But I shall dwelle at Efesi, `til to Witsuntide.)
LUT Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.
(I become but to Ephesus bleiben until Pfingsten.)
CLV Permanebo autem Ephesi usque ad Pentecosten.
(Permanebo however Ephesi usque to Pentecosten. )
UGNT ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς;
(epimenō de en Efesōi heōs taʸs Pentaʸkostaʸs?)
SBL-GNT ⸀ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·
(⸀epimenō de en Efesōi heōs taʸs pentaʸkostaʸs; )
TC-GNT [fn]Ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς·
(Epimenō de en Efesōi heōs taʸs Pentaʸkostaʸs;)
16:8 ἐπιμενῶ ¦ ἐπιμένω WH
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
16:8 Paul wrote this letter while in Ephesus (about AD 53–56; Acts 19:1–20:1).
• Pentecost was in May or June.