Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Cor Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1Cor 11 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Imitate me, just like I also imitate Messiah.
OET-LV Imitators of_me be_becoming, as also_I of_chosen_one/messiah.
SR-GNT Μιμηταί μου γίνεσθε, καθὼς κἀγὼ ˚Χριστοῦ. ‡
(Mimaʸtai mou ginesthe, kathōs kagō ˚Ⱪristou.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Be imitators of me, just as I also am of Christ.
UST Do what I do, just like I do what Christ did.
BSB § You are to imitate me, just as I imitate Christ.
BLB Be imitators of me, as I also am of Christ.
AICNT Be imitators of me, just as I also am of Christ.
OEB Imitate me, as I myself imitate Christ.
WEBBE Be imitators of me, even as I also am of Christ.
WMBB Be imitators of me, even as I also am of Messiah.
NET Be imitators of me, just as I also am of Christ.
LSV Become followers of me, as I also [am] of Christ.
FBV You should imitate me, just as I imitate Christ.
TCNT Be imitators of me, as I am of Christ.
T4T Follow my example, just like I try to follow Christ’s example.
LEB Become imitators of me, just as I also am of Christ.
BBE So take me for your example, even as I take Christ for mine.
Moff No Moff 1COR book available
Wymth Be imitators of me, in so far as I in turn am an imitator of Christ.
ASV Be ye imitators of me, even as I also am of Christ.
DRA Be ye followers of me, as I also am of Christ.
YLT Followers of me become ye, as I also [am] of Christ.
Drby Be my imitators, even as I also [am] of Christ.
RV Be ye imitators of me, even as I also am of Christ.
Wbstr Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
KJB-1769 Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
(Be ye/you_all followers of me, even as I also am of Christ. )
KJB-1611 ¶ Be yee followers of mee, euen as I also am of Christ.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Be ye the folowers of me, euen as I am of Christe.
(Be ye/you_all the folowers of me, even as I am of Christ.)
Gnva Be yee followers of mee, euen as I am of Christ.
(Be ye/you_all followers of me, even as I am of Christ. )
Cvdl I commende you
TNT Folowe me as I do Christ.
(Follow me as I do Christ. )
Wycl Be ye my foleweris, as Y am of Crist.
(Be ye/you_all my foleweris, as I am of Christ.)
Luth Seid meine Nachfolger, gleichwie ich Christi!
(Seid my Nachfolger, gleichwie I Christi!)
ClVg Imitatores mei estote, sicut et ego Christi.[fn]
(Imitatores my/mine estote, like and I of_Christ. )
11.1 Imitatores. Sunt gradus in Ecclesia majorum et minorum, ut illi exemplo præcedant, hi imitatione sequantur. Sed et qui præcedunt, si neminem sequuntur, errabunt: sequuntur ergo aliquem, id est Christum.
11.1 Imitatores. Sunt gradus in Ecclesia mayorum and minorum, as illi exemplo præcedant, hi imitatione sequantur. But and who præcedunt, when/but_if neminem sequuntur, errabunt: sequuntur therefore aliquem, id it_is Christum.
UGNT μιμηταί μου γίνεσθε, καθὼς κἀγὼ Χριστοῦ.
(mimaʸtai mou ginesthe, kathōs kagō Ⱪristou.)
SBL-GNT μιμηταί μου γίνεσθε, καθὼς κἀγὼ Χριστοῦ.
(mimaʸtai mou ginesthe, kathōs kagō Ⱪristou.)
TC-GNT Μιμηταί μου [fn]γίνεσθε, καθὼς κἀγὼ Χριστοῦ.
(Mimaʸtai mou ginesthe, kathōs kagō Ⱪristou. )
11:1 γινεσθε ¦ γεινεσθε TH
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
μιμηταί μου γίνεσθε, καθὼς κἀγὼ Χριστοῦ
imitators ˱of˲_me /be/_becoming as also_I ˱of˲_Christ
Alternate translation: [Imitate me, just as I also imitate Christ]