Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Cor IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

2Cor 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel 2COR 6:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Cor 6:0 ©

(All still tentative.)


MoffNo Moff 2COR book available

KJB-1611That hee hath approued himselfe a faithfull minister of Christ, both by his exhortations, 3 and by integritie of life, 4 and by patient enduring all kinds of affliction and disgraces for the Gospel. 10 Of which hee speaketh the more boldly amongst them, because his heart is open to them, 13 And he expecteth the like affection from them againe, 14 Exhorting to flee the societie and pollutions of Idolaters, as being themselues Temples of the liuing God.
   (That he hath/has approued himself a faithful minister of Christ, both by his exhortations, 3 and by integrity of life, 4 and by patient enduring all kinds of affliction and disgraces for the Gospel. 10 Of which he speaketh/speaks the more boldly amongst them, because his heart is open to them, 13 And he expecteth the like affection from them again, 14 Exhorting to flee the societie and pollutions of Idolaters, as being themselves Temples of the living God.)


UTNuW Translation Notes:

2 Corinthians 6 General Notes

Structure and Formatting

4. Paul’s ministry (2:14–7:4) * The gospel (5:11–6:2) * Proofs of ministry (6:3–10) * Join with fellow believers, not unbelievers (6:11–7:4)Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the quotations from the Old Testament in 6:2 and 6:16–18.

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

Commendation of ministry

In 6:3–4, Paul tells the Corinthians that he avoids doing anything that would cause offense and lead to people blaming ministry. In fact, he and his fellow workers “commend themselves” in many ways, and he provides a list of those ways in 6:4–10. Paul commends their ministry in this way because other people in Corinth were claiming that Paul was not a good apostle or minister for Christ. They claimed that they were better ministers for Christ. Paul responds here by listing what he and his fellow workers do and experience as true ministers of Christ. Make sure that you express the list so that it shows that Paul and those with him are true ministers of Christ.

Translation Issues in This Chapter

“Weapons of righteousness”

In 6:7, Paul states that he and his fellow workers have “weapons of righteousness” for both hands. He could mean that righteousness: (1) is the weapons (2) is defended by the weapons (3) characterizes the weapons. Also the idea that the weapons are for both hands could indicate that: (1) Paul and his fellow workers have an offensive weapon in one hand and a defensive weapon in the other hand (2) Paul and his fellow workers can defend against enemies coming from any direction. Paul does not state whom he is fighting against with these weapons, but it is probably sin, evil powers, and people who oppose his ministry. See the notes on this verse for translation options.

Opening the heart

In 6:11–13, Paul speaks about opening the heart and, in contrast, being restricted. He is speaking about loving other people as if it were an open heart and failing to love other people as it were a restriction in one’s insides. If your culture can express the idea of love by referring to where in their bodies people feel love, you could do so in these verses. Otherwise, you could use a comparable metaphor or plain language. See the notes on these verses for translation options.

The temple of the living God

In 6:16, Paul claims that believers are the temple of the living God. In the last part of the verse, he quotes from the Old Testament to prove that this is true. This quotation also shows that the identification of God’s people with the temple indicates that God is with his people and treats them as his people. Since the temple is a very important part of Paul’s culture, you should preserve the temple language. If your readers would not understand the metaphor, you could express it as a simile or explain it in a footnote. See the notes on this verse for translation options.

Rhetorical questions

In 6:14–16, Paul asks five questions, and each question assumes that the answer is “none” or “nothing.” Paul asks these questions to include the Corinthians in what he is arguing, not because he is looking for information. If your language does not use questions in this way, you could include answers to the questions, or you could express them as negative statements. See the notes on these verses for translation options. (See: figs-rquestion)

Translation Issues in This Chapter

The long list in 6:4–10

These verses contain one long list of the situations and ways in which Paul and his fellow workers commend their ministry. This list is divided into three parts. Each part uses a repeated form for each item. The first part uses the word “in” (6:4–7a), the second part uses the word “through” (6:7b–8a), and the third part uses the words “as” and “yet” or “but” (6:8b–10). If possible, represent these parts in your language by using repeated words or some other natural form. Consider whether a long list like this would be natural in your language. The UST models one possible way to divide the list up into shorter sentences.

Exclusive “we”

Throughout this chapter, Paul uses the first person plural. When he uses this form, he is focusing on himself and his fellow workers, or just on himself (although this is less likely). (See: figs-exclusive)

BI 2Cor 6:0 ©