Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel DAN 11:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 11:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then a powerful king will come to the throne, and he’ll rule with great authority and do whatever he wants.

OET-LVAnd_ a_king_of _arise mighty and_rule dominion great and_do as_pleases_of_he.

UHBוְ⁠עָמַ֖ד מֶ֣לֶךְ גִּבּ֑וֹר וּ⁠מָשַׁל֙ מִמְשָׁ֣ל רַ֔ב וְ⁠עָשָׂ֖ה כִּ⁠רְצוֹנֽ⁠וֹ׃
   (və⁠ˊāmad melek gibōr ū⁠māshal mimshāl raⱱ və⁠ˊāsāh ki⁠rəʦōn⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTThen a mighty king will arise, and he will rule with great dominion and do according to his desires.

USTThen a very powerful king will appear in Greece. He will rule over a very large empire, and he will do whatever he wants to do.

BSBThen a mighty king will arise, who will rule with great authority and do as he pleases.

MSB (Same as above)


OEBThen a warrior king will stand up, who will rule with great dominion and do according to his will.

WEBBEA mighty king will stand up, who will rule with great dominion, and do according to his will.

WMBB (Same as above)

NETThen a powerful king will arise, exercising great authority and doing as he pleases.

LSVAnd a mighty king has stood, and he has ruled a great dominion, and has done according to his will;

FBVThen a mighty king will come to power. He will rule with great authority and do whatever he wants.[fn]


11:3 “Do whatever he wants”: see 8:4 and 11:16 and 11:36.

T4TThen a very powerful king will appear in Greece. He will rule over a very large empire, and he will do whatever he wants to do.

LEBNo LEB DAN book available

BBEAnd a strong king will come to power, ruling with great authority and doing whatever is his pleasure.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

ASVAnd a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

DRABut there shall rise up a strong king, and shall rule with great power: and he shall do what he pleaseth.

YLTAnd a mighty king hath stood, and he hath ruled a great dominion, and hath done according to his will;

DrbyAnd a mighty king shall stand up that shall rule with great dominion, and do according to his will.

RVAnd a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

SLTAnd a strong king stood up, and he ruled from much dominion, and he did according to his will.

WbstrAnd a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

KJB-1769And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

KJB-1611And a mighty King shal stand vp, that shall rule with great dominion, and doe according to his will.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsNo Bshps DAN book available

GnvaBut a mightie King shall stand vp, that shall rule with great dominion, and doe according to his pleasure.
   (But a mighty King shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his pleasure. )

CvdlNo Cvdl DAN book available

WyclNo Wycl DAN book available

LuthNo Luth DAN book available

ClVgSurget vero rex fortis, et dominabitur potestate multa, et faciet quod placuerit ei.
   (Get_upt indeed/however king strong/powerful, and will_dominate power fine, and will_do that please to_him. )

RP-GNTNo RP-GNT DAN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:3 The mighty king was Alexander the Great (see study note on 8:21, 336–323 BC), who conquered much of the known world in thirteen years, from Greece to India and from far into the north to Egypt in the south.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠עָמַ֖ד מֶ֣לֶךְ גִּבּ֑וֹר

and,arise king mighty

The idea of rising up or standing is often used for someone who becomes powerful. Alternate translation: “Then a mighty king will begin to reign”

וּ⁠מָשַׁל֙ מִמְשָׁ֣ל רַ֔ב

and,rule dominion great//chief/captain

This could mean: (1) that the size of this kingdom would be very great, or (2) that the king would rule his kingdom with very great power.

BI Dan 11:3 ©